Tv novelas и не только.Форум о теленовелах

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Tv novelas и не только.Форум о теленовелах » Изучение иностранных языков » Русско-испанский разговорник


Русско-испанский разговорник

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Общие
Спасибо. Gracias.
Большое спасибо. Muchas gracias.
Пожалуйста (в ответ на "спасибо"). De nada.
Por nada.
Да. Sí.
Нет. No.
Пожалуйста (просьба). Por favor.
Вот, пожалуйста (что-то даешь). He aquí.
Aquí está.
Понимаю. Comprendo.
Entiendo.
Хорошо. Bien.
Ничего. Nada.
Не бери в голову! ¡No se preocupe!
Как далеко от города? ¿Qué tal lejos está de la ciudad?
Сколько? ¿Cuánto?
Как долго? ¿Cuánto tiempo?
Сюда, пожалуйста. Aquí, por favor.
Кого спросить? ¿A quién preguntar?
Не понимаю. No comprendo.
No entiendo.
Извините, я не расслышал. Discúlpeme, no he oído bien.
После Вас. Después de Usted.
Здесь сильное движение. Aquí hay mucho tráfico.
Я заблудился. Me he perdido.
Вы говорите по-английски? ¿Habla inglés?

0

2

Приветствия
Доброе утро! ¡Buenos días!
Добрый день! ¡Buenas tardes!
Добрый вечер! ¡Buenas noches!
Спокойной ночи. ¡Buenas noches!
Привет! ¡Hola!
Здравствуйте. ¡Buenos días! (утром, днём)
¡Buenas tardes! (до 8 вечера)
¡Buenas noches! (после 8 вечера)
Давайте встретимся в (фойе). Fijemos un encuentro en (el foyer).
Приятно познакомиться. Me alegro de conocerle.
Рад Вас снова видеть. Me alegro de verle otra vez.
Encantado de verle otra vez.
Я женат (замужем). Estoy casado (casada).
Я холост (не замужем). Soy soltero (soltera).
Как Ваши дела? ¿Qué tal está Usted?
¿Cómo está Usted?
Как успехи? ¿Cómo le va?
¿Cómo marchan los asuntos?
¿Qué éxitos tiene Usted?
Какие новости? ¿Qué noticias tiene?
Давненько вас не видел. Hace tiempo que no le he visto.
Можно узнать, как Вас зовут? ¿Puedo preguntarle cómo se llama a Usted?
Вот моя визитная карточка. He aquí mi tarjeta de visita.
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). Permítame que le presento a mi marido (a mi mujer).
Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. Dele mis mejores deseos a su madre.
Передавай привет Николаю. Dale saludos a Nicolás.
Спасибо, с удовольствием. Gracias, con gusto.
С удовольствием. Con gusto.
До свидания. ¡Adiós!
До встречи. ¡Hasta luego!
До скорой встречи. ¡Hasta pronto!
Счастливо. ¡Qué le vaya bien!
¡Qué lo pase bien!
Не пропадайте. ¡No se pierde!
С нетерпением жду нашей следующей встречи. Espero encontrarle la próxima vez con impaciencia.

0

3

Приглашения

Вы завтра свободны? ¿Está libre Usted mañana?
Хотите пойти со мной? ¿Quiere ir conmigo?
Позвольте мне быть Вашим гидом. Permítame ser su guía.
Пойдете со мной за покупками? ¿Va de compras conmigo?
Пойдемте купаться. Vamos a bañarnos.
Не хотите чего-нибудь поесть? ¿Quiere comer algo?
Звучит неплохо. No suena mal.
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. Permítame que le ofrezca algo para tomar.
Хотите чего-нибудь выпить? ¿Quiere tomar algo?
Ваше здоровье! ¡Su salud!
Не пора ли попить кофейку? ¿No es la hora para tomar un cafecito?
Еще чашечку кофе, пожалуйста. Una tasita de café por favor.
Чувствуйте себя как дома. Ande como Pedro por su casa.
Давайте платить пополам. Vamos a pagar a medias.
Он платит счет. Él paga la cuenta.

0

4

Комплименты
Мне нравится Ваша новая прическа. Me gusta su nuevo peinado.
У Вас великолепный вкус в одежде. Tiene Usted un magnífico gusto en elegir ropa.
Какая ты очаровательная девушка! ¡Eres una muchacha encantadora!
Спасибо за комплимент. Gracias por el cumplido.
Спасибо за прекрасный день. Gracias por un buen día.
Спасибо, что встретили меня (зашли за мной). Gracias por encontrarme (ir por mí).
Очень любезно с Вашей стороны. Es mucha amabilidad por su parte.
Tanta amabilidad me confunde.
Вы очень добры. Usted es muy amable.
Я очень Вам благодарен. Se lo agradezco mucho.
Спасибо и извините за беспокойство. Gracias y discúlpeme por la molestia.
Весьма признателен. Estoy agradecido mucho.
Я очень Вам обязан. Le estoy muy reconocido.

0

5

Извинения

Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь). Discúlpeme.
Извините (если извиняешься). Discúlpeme.
Lo siento.
Perdóneme.
Извините, я на секунду. Lo siento, regreso en un segundo.
Подождите минуту, пожалуйста. Espéreme un momento, por favor.
Это моя вина. Es mi culpa.
Я был неосторожен. Estaba descuidado.
Я не хотел Вас обидеть. No quería ofenderle.
В следующий раз постараюсь. Voy a esforzarme la próxima vez.
Извините за опоздание. Discúlpeme por llegar tarde.
Извините, что заставил Вас ждать. Discúlpeme por hacerle esperarme.
Я не помешаю? ¿No le molesto?
Можно Вас побеспокоить на секунду? ¿Puedo molestarle por un momento?
Нет, ничего. No es nada.
Ничего, пожалуйста. No tiene importancia.
Ничего. ¡Ni pizca!

0

6

Просьбы

Простите. Perdóneme.
Повторите, пожалуйста. Repitalo, por favor.
Пожалуйста, говорите немного медленнее. Hable más despacio, por favor.
Напишите это здесь, пожалуйста. Escriba esto aquí, por favor.
Пожалуйста, поторопитесь. Apresúrese, por favor.
Пойдемте со мной! ¡Vamonos conmigo!
Пожалуйста, вызовите врача. Llame al médico, por favor.
Не одолжите …? ¿Si me preste ...?
Сделайте одолжение. Haga el favor.
Tenga la bondad.
Por favor.
Можно взглянуть? ¿Puedo echar un vistazo?
Можно одолжить Вашу ручку? ¿Me puede prestar su bolígrafo?
Помогите донести, пожалуйста. Ayúdeme llevarlo, por favor.
Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами. Ayúdeme con estos paquetes, por favor.
Не отправите ли за меня письмо? ¿Puede expedir una carta de mi nombre?
Помогите мне с этой проблемой. Ayúdeme con este problema.
Можно узнать Ваш адрес? ¿Me puede indicar su dirección?
Не подбросите до центра? ¿Me puede llevar hasta el centro?
Что это? ¿Qué es esto?
Что это значит? ¿Qué significa esto?
Где туалет? ¿Donde queda servicio?
Почему бы и нет? ¿Por qué no?
Чем скорее, тем лучше. Lo más pronto posible, tanto mejor será.

0

7

Чувства
Я не уверен. No estoy seguro.
Не думаю. No creo.
Боюсь, что нет. Creo que no.
Невероятно. Es icreíble.
Боюсь, что Вы ошиблись. Creo que se le ha equivocado.
О, как жаль. ¡Es una pena!
У меня плохое настроение. Tengo mal humor.
Это отвратительно. Es abominable.
Меня от тебя тошнит. Me das asco.
Успокойся, все будет в порядке. Tranquilízate, todo estará bien.
Не надо нервничать. No se ponga nervioso (nerviosa).
Не торопитесь. No tenga tanta prisa.
Не обращай(те) внимания на то, что он сказал. No le haga caso a lo que ha dicho.
Остыньте! ¡Tranquilícese!
Не унывайте! ¡No se ponga triste!
Какая жалость! ¡Qué lástima!
Вот так сюрприз! ¡Vaya una sorpresa!
Вы, должно быть, шутите! ¡Usted habrá bromeado!
О боже, какой кошмар! ¡Dios mío, qué pesadilla!

0

8

Время
Который час? ¿Qué hora es?
Сколько времени? ¿Qué hora es?
Семь часов. Son las siete.
Без четверти восемь. Son las ocho menos cuarto.
Десять минут пятого. Son las cuatro con diez minutos.
Полдевятого. Son las ocho y media.
Рано. Es temprano.
Уже поздно? ¿Ya es tarde?
Сколько времени идти туда пешком? ¿Cuánto tiempo se necesita para llegar allá a pie?

Пожелания
Поздравляю! ¡Felicitaciones!
Поздравляю с днем рождения! ¡Feliz cumpleaños!
С рождеством! ¡Feliz navidad!
Наилучшие пожелания в новом году! ¡Los mejores deseos en Año Nuevo!
Желаю счастья сегодня и всегда! ¡Deseo felicidad hoy y para siempre!
Христос воскрес! ¡El Cristo resucitó!
Желаю Вам счастья и многих лет жизни. ¡Le deseo felicidad y muchos años de vida!
Поздравляю от всей души. Felicito de todo corazón.
Желаю Вам поскорее выздороветь. Le deseo que mejore lo más pronto posible.
Счастливой поездки! ¡Feliz viaje!
Удачи! ¡Suerte!
Давай еще раз встретимся! ¡Encontrémonos una vez más!

0

9

Погода
Какой чудесный день! ¡Qué día tan maravilloso!
Жарко. Hace calor.
Опускается туман. La niebla está bajando.
Небо расчищается. (просветлело) El cielo está despejando.
Завтра будет солнечно. Mañana va a haber sol.
Какой ужасный день! ¡Qué día tan terrible!
Интересно, будет гроза? Es interesante, ¿habrá una tormenta?
Какая, по-вашему, будет погода? ¿Qué tiempo según Usted hará?

0

10

Фразы на каждый день

Будьте здоровы! - ¡Salud!

Приятного аппетита! - ¡Buen provecho!

И вам того же! - ¡Gracias!, lo mismo digo

Кого я вижу! - ¡Dichosos los ojos (que le ven)!

Вот так встреча! - ¡Vaya un encuentro!

Век не виделись! - ¡Siglo y medio sin verte!

Как вас сюда занесло? - ¿Qué le ha traído por aquí?

Какими судьбами? - ¿Qué viento te ha traído?

Как поживаете? - ¿Cómo le va? ¿Cómo está Usted?

Как дела? - ¿Qué tal? ¿Cómo van las cosas?

Как жизнь? - ¿Qué tal la vida?

А как у тебя? - Y tú, ¿cómo estás?

Неплохо - No del todo mal

Так себе - Regular / Así, así / Tal cual

Извини(те),спешу - Lo siento, tengo prisa

0

11

http://s1.uploads.ru/PAm4G.jpg

0

12

http://s0.uploads.ru/fuSbZ.jpg

0

13

http://s1.uploads.ru/Tx2Fn.jpg
http://s0.uploads.ru/h1Li3.jpg
http://s1.uploads.ru/lLrqO.jpg
http://s1.uploads.ru/8wbo9.jpg
http://s1.uploads.ru/TZ6fA.jpg
http://s0.uploads.ru/QGnqu.jpg
http://s0.uploads.ru/QEdjm.jpg

0

14

КАК НАЧАТЬ РАЗГОВОР НА ИСПАНСКОМ

sobre todo [сОбрэ тОдо] – прежде всего
después de todo [дэспуЭс дэ тОдо] – в конце концов
de hecho [дэ Эчо] – на самом деле
en consecuencia [эн консэкуЭнсия] – в результате
con respecto a [кон респЭкто а] – в отношении
de todas formas [дэ тОдас фОрмас] – в любом случае
primero [примЭро] – во-первых
por lo menos [пор ло мЭнос] – по крайней мере
en el fondo [эн эль фОндо] – в глубине души
por ejemplo [пор эхЭмпло] – например
en primer lugar [эн примЭр лугАр] – прежде всего
si no me equivoco [си но мэ экибОко] – если я не ошибаюсь
en mayor parte [эн майЁр пАртэ] – в целом
en pocas palabras [эн пОкас палАбрас] – вкратце
en cualquier caso [эн куалькЕр кАсо] – в любом случае
en realidad [эн реалидАд] – на самом деле
creo que [крЕо кэ] – мне кажется
en otras palabras [эн Отрас палАбрас] – другими словами
por cierto [пор сьЕрто] – кстати
no importa [но импОрта] – не важно
lo mas probable [ло мас пробАбле] – скорее всего

0


Вы здесь » Tv novelas и не только.Форум о теленовелах » Изучение иностранных языков » Русско-испанский разговорник