Серия 527 середина
Демонстративно повертев перед носом Круза кольцом с бриллиантом, Иден чмокнула его в щеку и сказала: — Предупреждаю, все должно быть также, как и в первый раз.
Круз торжественно приложил руку к сердцу.
— Обещаю, что теперь все будет хорошо. Этот подарок тебе — тому подтверждение.
У Круза был сейчас такой вид, как у ребенка, который получил за съеденную тайком банку варенья не взбучку, а поощрение. Глаза его светились радостью, словно алмазы, а улыбка, полная любви и обожания не сходила с лица.
— Теперь у нас все с тобой будет хорошо, — сказал он.
Иден уселась па диван и, разглядывая кольцо, хитро сказала: — Ну что, какая свадьба у нас будет? Ты уже думал над тем, сколько гостей на ней у нас будет, и на чем мы поедем в церковь?
Круз уселся на диван рядом с ней и, театрально застыв в позе Роденовского мыслителя, медленно заговорил: — Пока я еще не думал над этим, однако кое-какие мысли мне приходят в голову. Что ты скажешь насчет кавалькады? Мы запряжем белых лошадей, я закажу такие же белые с позолотой кареты, и мы будем медленно двигаться по улицам Санта-Барбары к церкви Святой Анны.
Радостная улыбка превратила глаза на лице Иден в две маленькие щелочки.
— Прекрасно! — с восторгом воскликнула она.
— Нас будут сопровождать всадники в белых сюртуках и цилиндрах, — вдохновенно продолжал Круз. — Нет, нет, лучше всадницы. Представляешь, ослепительной красоты девушки в тонких белых панталонах и сапогах-велингтонах. В тот день, когда состоится наша свадьба, вся Санта-Барбара будет слышать лишь цоканье копыт по мостовым и грохот пробок.
Иден с улыбкой наморщила лоб.
— Какой еще грохот?
Круз неожиданно вскочил с дивана и стал описывать картину будущей свадьбы, для усиления эффекта размахивая руками.
— Пробки с шампанским будут взлетать в небо, как ракеты! — восклицал он. — Мы медленно подъедем к церкви и, сопровождаемые радостными возгласами толпы, зашагаем по ковру, усыпанному алмазами, к алтарю. Твою фату...
— ...Двухметровой длины, — радостно добавила Иден, — украшенную золотыми, нитями.
Круз радостно продолжил: — Твою фату будет нести Брэндон.
Иден от радости захлопала в ладоши.
— Великолепно! Я и мечтать о таком не могла! Мы сошьем ему специальный костюм ослепительно белого цвета.
— Как у Мейсона? — пошутил Круз. Иден оценила шутку.
— Кстати, у Мейсона, — заметила она, — весьма, неплохая тройка. Интересно, где он сшил свой костюм? Или, может быть, Лили всем своим поклонникам выдает подобную униформу?
На сей раз, они оба расхохотались, что, в общем, было неудивительно, поскольку Мейсон со времени своего появления в Санта-Барбаре в новом качестве, ничего иного кроме смеха у людей, давно и близко знавших его, вызвать не мог. Нет, разумеется, ему сочувствовали, кое-кто жалел его, некоторые даже подозревали в небескорыстном следовании заветам Лили Лайт, но большей частью над ним смеялись. Смеялись все, начиная с Джины и заканчивая СиСи Кэпвеллом.
Но сейчас все мысли Иден и Круза были обращены не на Мейсона, а на самих себя, поэтому внимание их было отвлечено Мейсоном совсем ненадолго.
— Я хочу, чтобы у нас была шикарная свадьба, — расчувствовавшись, сказала Иден.
Она подошла к Крузу и обвила его шею руками.
— Если ты так хочешь, значит, так и будет, — тихо, но убежденно сказал он.
— Спасибо, любимый.
Она вознаградила его таким поцелуем, от которого Круз едва не задохнулся.
— Иден, — отрываясь от нее, со смехом сказал Круз. — Ты же не хочешь, чтобы я не дожил до нашей свадьбы?
— Тебе кажется, что я излишне эмоциональна? Он спокойно выдержал ее лукавый взгляд.
— Отнюдь нет, мне так очень нравится.
Он на мгновение умолк, затем, едва сдерживая улыбку, сказал: — Почему бы тебе тем временем не переехать в этот дом? Я думаю, что ты была бы здесь хорошей хозяйкой.
Она долго и внимательно смотрела ему в глаза, словно не поверив тому, что он сказал.
— Ты серьезно?
Круз убежденно кивнул.
— Я покупал этот дом для тебя.
Она с сомнением покачала головой.
— Нет, я не могу.
Круз театрально закинул голову назад и простонал: — Иден, мне очень не нравится, когда ты начинаешь все усложнять.
Подыгрывая ему, она сделала обиженное лицо.
— Если я тебе не нравлюсь, то незачем дарить мне дорогие кольца с бриллиантами, я, ведь этого не заслуживаю.
Круз засмеялся.
— В последний раз, когда ты пыталась вернуть его мне, я выбросил его за борт. Помнишь тот день, когда мы с тобой катались на яхте?
Она лукаво покачала головой.
— Кого ты пытаешься обмануть? Ты тогда просто сделал вид, что выбросил его, а на самом деле...
Она протянула ему кольцо и, гордо отвернувшись, заявила: — На, забирай. Мне оно не нужно.
Круз обиженно захныкал: — Ну почему я не влюбился в какую-нибудь послушную девушку?
— А что, послушная, по-твоему, больше любила бы тебя? — игриво спросила Иден.
Круз развел руками.
— Во всяком случае, она не разбрасывалась бы моими подарками. Между прочим, я сделал это от всей души.
Шутливый разговор начал принимать серьезный тон.
— Забирай, — Иден сунула кольцо в ладонь Крузу и, решительно повернувшись, зашагала к выходу.
Круз бросился за ней.
— Подожди, подожди, успокойся, Иден. Ничего страшного не произошло, зачем так нервничать?
Она повернулась и, горделиво выпятив грудь, заявила: — Я пришла сюда не для того, чтобы выслушивать упреки. Мне достаточно того, что я вообще нахожусь в этом доме.
Круз умиротворяюще поднял обе руки вверх: — Ну, хорошо, сдаюсь, беру свои слова обратно, — с улыбкой сказал он.
Иден удовлетворенно кивнула.
— Вот так-то.
— А ты возьми вот это, — мгновенно заявил Круз, протягивая ей кольцо назад.
Иден вдруг сделала оскорбленное лицо.
— Ты пользуешься моим мягкосердечным характером и навязываешь собственное мнение. А я не буду забирать у тебя это кольцо, и все тут, что хочешь, то и делай.
— Ну, возьми же, — настаивал Круз.
— Не возьму.
— Хочешь, — препирался он.
— Нет, не хочу. Не хочу, — повторяла она раз за разом. — Не хочу.
Она смело смотрела прямо в глаза приближавшемуся к ней Крузу и затихающим голосом повторяла: — Не хочу, не хочу...
Он взял ее за плечи и, уговаривая, словно капризного ребенка, произнес: — Ты просто шутишь, ты сама не понимаешь, что говоришь... Ты возьмешь это кольцо, и больше не будешь спорить со мной. И вообще, — он на мгновение умолк и благотворящим взглядом посмотрел в глаза Иден. — Ты можешь свести меня с ума.
Когда Круз притянул Иден к себе и обнял за талию, она хитро рассмеялась: — А мне нравится эта мысль. Я даже готова попробовать.
Круз деланно возмутился: — Ах, так тебе нравится эта мысль? Ну что ж, посмотрим, что у тебя получится. Учитывая, что я справился с этим в первый раз, то мне ничего не стоит повторить это снова.
Она укоризненно покачала головой.
— Ты уже, наверное, забыл, как проделывал это тогда. Между прочим, ты душил меня.
Круз удовлетворенно усмехнулся.
— Я помню. И еще, я задал тебе в тот раз трепку.
Он подхватил ее на руки и потащил назад к дивану.
— Так, давай-ка сюда, — пыхтя от натуги, сказал Круз.
Довольно небрежно швырнув хохотавшую и отбивавшуюся от него кулаками Иден, на мягкие подушки, он без особого стеснения запустил руки ей под мышки.
— Так, выбирай, — с напускной агрессивностью сказал он, — или смерть от щекотки... Так, давай, поворачивайся, — довольно бесцеремонно обращаясь с Иден, заявил он. — Или у тебя есть второй вариант — поцелуй.
— Нет, нет, — со смехом завизжала она, — сдаюсь. Я больше не буду пререкаться с тобой.
Но это не остановило Круза. Продолжая щекотать ее, он воскликнул: — Нет, ты должна подтвердить свою капитуляцию делом, а не словами.
Радостно хохоча, она едва смогла выговорить: — Ты замечательный.
Он сделал вид, что не расслышал.
— Какой, какой?
— Ты просто замечательный. Ты лучше всех, — в изнеможении воскликнула она. — Только, пожалуйста, перестань меня щекотать.
Он тут же отпустил ее и, не давая прийти в себя, впился в ее губы. Это был долгий, затяжной поцелуй. Когда, наконец, Иден, обессилев, откинулась на подушки, Круз укоризненно сказал: — Ты обманщица. Не выдержала даже двух минут.
Она с любовью поглаживала его по щеке.
— Знаешь, а у нас теперь все как раньше, — медленно сказала она.
Он наклонился над ней.
— Да.
— Я так скучала, я возьму назад кольцо, — сказала Иден, — но только в одном случае — если ты хорошо попросишь.
Он поднял кольцо, которое по-прежнему не выпускал из рук, к ее глазам.
— Пожалуйста... — умоляюще сказал он.
Она удовлетворенно улыбнулась.
— Хорошо.
— Благодарю.
Иден взяла кольцо и, задумчиво вертя его перед глазами, сказала: — В конце концов, я не хочу, чтобы оно старилось в этой коробке со всякими таинственными значками.
Круз с напускным смятением отвернулся.
— Ах, вот ты о чем.
Она посмотрела на него с легким укором.
— Ты до сих пор так и не рассказал мне о том, что это за значок, и кто она.
Круз встал с дивана и, пряча в уголках губ таинственную улыбку, прошелся по комнате.
— А какая разница, — сказал он.
Она поднялась следом за ним.
— Мне интересно.
Круз как-то неубедительно пожал плечами.
— В общем, это старая история. Не стоит ворошить прошлое.
Заинтригованная его поведением она повернула Круза к себе и пристально посмотрела ему в глаза.
— А что будет, если я узнаю о твоем прошлом?
Круз осторожно высвободился и, избегая встречаться с ней глазами, произнес: — А что хорошего? Может быть, тебе это совсем не понравится.
Она проводила его осуждающим взглядом.
— Круз...
Он обезоруженно взмахнул руками.
— Ну, хорошо, хорошо. Говорю же тебе, что это совсем не интересно.
— Это не объяснение, — последовал ответ Иден. — Мне интересно все, что связано с тобой. Тем более, если эта история твоей любви.
Он, наконец, осмелился взглянуть ей в глаза.
— Это было пять лет назад.
Иден стояла в напряженном ожидании, однако продолжение рассказа о том, что случилось между Крузом Кастилио и неизвестной стюардессой пять лет назад ей так и не довелось услышать.
— Ну и что же? — не выдержав его молчания, спросила она. — Что?
Круз с улыбкой развел руками.
— А ничего, — рассмеявшись, сказал он. — Ладно, давай оставим эту тему в стороне. Забудем.
Она решительно шагнула к двери, но Круз преградил ей дорогу.
— Иден, прошу тебя, не надо придавать этому слишком большого значения. Останься. Я хочу, чтобы ты была рядом со мной. Ну, не упрямься.
Она смущенно опустила глаза.
— Просто я не хочу терять тебя. Один раз между нами как-то уже было, мне сейчас не хочется вспоминать, кто был прав, а кто виноват. Я просто очень боюсь, что это повторится снова.
Он смело посмотрел ей в глаза.
— Это уже в прошлом. Я обещаю тебе, больше такое никогда не повторится.
На Иден вдруг нахлынула такая волна чувств, что она едва не разрыдалась прямо в объятиях Круза.
— Я люблю тебя, — еле слышно прошептала она. — Люблю, очень люблю и поэтому так сильно беспокоюсь.
Он вздохнул.
— Я тоже иногда беспокоюсь, но это... уже, ни к чему.
Он нежно поцеловал ее в губы и добавил: — По-моему, все это уже не нужно.
Она с надеждой взглянула на него.
— Ты так думаешь? А вдруг все будет по-другому? Ведь в нашей жизни случалось уже и не такое.
Он уверенно покачал головой.
— Нет, я знаю, нас уже ничто не сможет разлучить.
Внезапно электронные часы на руке издали негромкий сигнал, и, озабоченно взглянув на циферблат, он воскликнул: — Извини, Иден, я ошибся. Мы должны расстаться.
Она с таким страхом взглянула на него, что Круз, рассмеявшись, поспешил успокоить ее: — Не бойся, я совсем о другом. У меня назначена встреча с твоим отцом, я должен работать, а то последние дни я как-то позабыл о том, что до сих пор нахожусь на службе в полицейском департаменте Санта-Барбары. Надо, знаешь ли, хлеб отрабатывать, а не то меня через неделю просто-напросто вышвырнут оттуда на улицу. Чем же я тогда буду заниматься?
Иден хихикнула: — Будешь охранять меня. Думаю, что этого занятия тебе хватит до конца жизни.
Круз торжественно выпрямился.
— Это, конечно, очень почетное занятие, — с гордостью сказал он, — однако, до тех пор, пока я еще лейтенант полиции, я должен исполнять свой служебный долг. Между прочим, меня ждет твой отец.
— А зачем? — пытливо спросила она.
— Я должен поговорить с ним насчет похищения миссис Локридж. Судя по его словам, там что-то нечисто.
Иден грустно опустила глаза.
— Ну что ж, я уже привыкла к тому, что в этом городе на первом месте всегда СиСи Кэпвелл, а уж потом его дочь Иден.
Чувствуя себя уже не в силах спорить с ней, Круз решительно сказал: — Все, я ушел.
С этими словами он поцеловал Иден в лоб и, направившись к двери, стал одевать висевший на вешалке пиджак.
Заметив, как Иден отвернулась и стала внимательно разглядывать что-то, Круз по-шпионски подкрался к ней на цыпочках и заглянул через плечо.
Она вскинула голову и рассмеялась: — Что, тебя тоже терзает любопытство? Вот, смотри, это твое колечко.
Она демонстративно повертела подарок Круза перед его носом, а затем спрятала в карман. Напустив на себя маску равнодушия, Круз махнул рукой.
— Ну ладно, я думаю, что оно тебе не нужно. Дай-ка его мне, я сумею сохранить свой подарок целым и невредимым, а ты и потерять можешь...
— Ну, уж нет, — сказала она. — Два раза даришь и оба раза отнимаешь. Что это такое? — засмеялась она.
Он мгновенно обхватил ее за талию и, притянув к себе, стал качать из стороны в сторону.
— А ну отдавай, — грозно насупив брови, сказал он.
— Нет, нет и нет, — насмешливо заявила Иден. — Не дождешься.
Он уже было потянулся губами к ее лицу, а потом, вдруг решительно оттолкнув Иден от себя, сказал: — Ну и ладно, не хочешь — не надо.
Он направился к двери, услышав за своей спиной негромкий оклик: — Круз, я люблю тебя.
Не оборачиваясь, он отмахнулся и вышел за дверь.
Иден проводила его долгим взглядом, а затем, задумчиво сунула руку в нагрудный карман рубашки, достала оттуда маленькую крылатую эмблему.
— Интересно, Круз, что там у тебя за тайна? — пробормотала она. — Почему ты так упорно скрываешь все это от меня?
Она прошлась по комнате, выглянула в окно, на прощание махнула Крузу рукой и снова посмотрела на эмблему.
— Мейсон, — с неожиданной улыбкой сказала она. — Мейсон знает...
Брик Уоллес наверняка был одним из лучших администраторов Санта-Барбары. Природный талант организатора и умение обходиться с людьми позволяли ему справляться с очень трудной и ответственной работой управляющего рестораном «Ориент-Экспресс» в гостинице "Кэпвелл". Прежде он уже работал управляющим «У Ника» и, поставив его на ноги, перешел по просьбе Иден в ресторан, подаренный ей отцом.
Сейчас, когда дела в казино пошли под гору, СиСи совершенно резонно подумал о том, что лишь Ник, как человек, который стоял у истоков организации казино, сможет вернуть ему былую славу и превратить убытки в доходы.
Сейчас Брик в ожидании СиСи озабоченно расхаживал по холлу дома Кэпвеллов. Прошло уже не менее четверти часа после того, как Брик появился здесь, а СиСи по-прежнему не было. И это, несмотря на то, что СиСи в его отсутствие, звонил Брику домой и срочно просил о встрече. Брик уже начал нервничать и подумывать о том, чтобы отказаться от своего намерения дождаться СиСи, когда услышал в прихожей шум открывающейся двери.
СиСи Кэпвелл, запыхавшись, влетел в дом.
— Брик! — воскликнул он, заходя в гостиную. — Рад видеть тебя.
Брик натянуто улыбнулся.
— Эмми передала мне, что вы хотели со мной встретиться, — сказал он. — Мне казалось...
СиСи развел руки и извиняющимся тоном сказал: — Пришлось задержаться с полицией.
Уоллес понимающе кивнул.
— Да, Эмми передала мне, что у вас какие-то неприятности.
СиСи тяжело вздохнул и прошелся по холлу.
— Да, это касается довольно многого. Прежде всего, меня очень волнует казино.
— Вот как? — спросил Брик. — Но ведь оно по-прежнему работает?
СиСи кисло усмехнулся.
— Работать-то работает, однако дела там идут далеко не блестяще. С тех пор, как ты ушел, все начало ухудшаться, а теперь вообще плохи.
Брик немного помолчал.
— Понятно, — протянул он после паузы.
— Ты думал над моим предложением возглавить казино? Что скажешь?
Брик пожал плечами.
— Именно ради этого я и примчался, все бросив дела в «Ориент-Экспрессе».
СиСи с энтузиазмом подхватил: — Для меня это очень важно. Я хотел бы видеть тебя во главе этого заведения. Я разговаривал с твои отцом.
Брик с нескрываемым любопытством посмотрел СиСи.
— Вот как? И что же он вам сказал?
СиСи хмыкнул.
— Ну, в общем, решать, конечно, тебе, Брик, однако у меня сложилось такое впечатление, что Лайонел не одобряет твоего возвращения в казино.
Уоллес озадаченно покачал головой.
— Интересно, с каких это пор вы что-то обсуждаете с моим отцом? По-моему, вражда между семействами Локриджей и Кэпвеллов отнюдь не исчезла. Или, может быть, вы заключили перемирие?
В его голосе слышалась некоторая издевка, однако СиСи предпочел сейчас не уделять слишком много внимания таким, как ему казалось, мелочам, как взаимоотношения двух семейств.
— Я не отрицаю, — сказал СиСи, — что между Кэпвеллами и Локриджами издавна существовала вражда.
Уоллес вскинул голову.
— Вот именно.
— Однако я не хочу, чтобы это продолжалось вечно, — поспешно воскликнул СиСи. — Я же помог Лайонелу после похищения Августы.
Брик кивнул: — Я слышал.
СиСи на мгновение умолк, словно собираясь с мыслями, а затем несколько сменил тему: — Ты знаешь, у нас с твоей матерью может быть будущее.
Брик пожат плечами.
— Ну и?..
СиСи с некоторым смущением, что обычно было ему не свойственно, отвернулся.
— Брик, ведь ты — сын Софии, и я бы хотел, чтобы мы работали вместе, а не враждовали. Может быть, нам стоит забыть о неприязни между Кэпвеллами и Локриджами? В конце концов, мы живем не на Корсике, где действуют законы кровной мести. Давай отбросим прочь эту вендетту и посмотрим на мир другими глазами.
Брик недоверчиво усмехнулся.
— Честно говоря, мне трудно даже поверить в то, что я слышу такие слова от СиСи Кэпвелла.
СиСи немного замялся.
— Ну... Я не говорю, что раздор между Кэпвеллами и Локриджами можно преодолеть за одни сутки, но нужно начать.
Он вдруг с энтузиазмом взмахнул руками.
— Давай попробуем, давай работать вместе. У нас должно получиться.
Брик не скрывал своего скепсиса.
— Кого вы пытаетесь надуть? — довольно холодно сказал он.
СиСи, казалось, ничуть не смутился.
— Я никогда не пытаюсь надуть, — спокойно ответил он. — Я серьезно говорю о семейном согласии между нами и думаю, что Лайонел согласится на это.
Брик громко рассмеялся и, снисходительно похлопав СиСи по плечу, направился к выходу.
— Я был бы очень удивлен, если бы такое случилось, — иронично сказал он.
СиСи почувствовал, что все его аргументы оказались совершенно бессильными перед броней сарказма, которой окружил себя Брик Уоллес.
— Погоди, — безнадежно воскликнул он, — ты губишь свою жизнь, занимаясь не своим делом, меня это беспокоит.
Брика это задело. Остановившись на полпути, он резко обернулся.
— Почему же? — вызывающе спросил он. Воспрянув духом, СиСи ответил: — Потому что твой талант пропадает, ты и сам это знаешь. Ты должен руководить людьми, как в казино.
Брик помрачнел.
— Я старался, — сухо сказал он.
— Вот-вот, — подхватил СиСи, — и у тебя это получалось. Все очень просто, сынок. Мне нужен человек, который сделал бы убыточное предприятие процветающим. Если ты считаешь себя таким человеком, — с горячностью продолжил он, — то назови свою цену, назови срок контракта. Если что-то будет не так, ты всегда сможешь уйти. Ты же знаешь, что я не буду возражать. Для меня сейчас главное — дело, я хочу поставить на ноги хорошее, но запущенное предприятие. Если ты не займешься им, то этим некому будет заняться. А в результате проиграют все, и в первую очередь, ты сам. Представь себе, какое впечатление должно сложиться у меня после того, как ты, человек, которого я считаю номером один в области менеджмента в этом городе, откажешься взяться за это? Разумеется, я подумаю, что ты не уверен в своих силах и боишься опростоволоситься, ведь так, правда?
Брик ответил не сразу, смущенный вопросом СиСи. Казалось, он раздумывал и наконец, произнес сомневающимся голосом: — Наверное, я попробую.
— Наверное, или наверняка? — переспросил СиСи.
— Да, я попробую, — уверенно сказал Брик.
СиСи удовлетворенно улыбнулся.
— Прекрасно, именно это я и хотел услышать. Может быть, сходим туда попозже. Я думаю, тебе стоит собственными глазами увидеть, как обстоят дела на самом деле, а уже после этого ты будешь иметь полное представление о том, что ожидает тебя в ближайшем будущем. Ну что, согласен?
На сей раз Брик не колебался.
— Ладно, — кивнул он.
СиСи радостно похлопал Брика по плечу.
— Ну, вот и отлично. Я не сомневался, что ты согласишься с моим предложением.
Уоллес смущенно улыбнулся.
— Время покажет.
Обняв Брика за плечи, СиСи отправился вместе с ним в прихожую.
— Так, значит, сейчас половина одиннадцатого, — сказал он с энтузиазмом, — давай встретимся в казино в полдень, идет?
— Хорошо.
Удовлетворенный тем, что Брик согласился снова вернуться в казино в качестве управляющего, СиСи, в конце концов, коснулся в разговоре с ним и той темы, которая интересовала его не меньше, чем казино.
— Послушай, а ты не мог бы мне ничего сказать относительно той тайны, которая окружает исчезновение Августы? — осторожно спросил он. — Ты ничего не знаешь об этом?
Брик отрицательно покачал головой.
— Нет, я не знаю ничего об этом.
СиСи задумчиво покачал головой.
— Тебе не кажется странным, что женщина после похищения уезжает куда-то в полном одиночестве? Лайонел остался здесь, Джулия тоже в городе, а вот Августы, как ни странно, нет. Ее сестра сказала, что она уехала куда-то в Канаду, в Банф, но больше никаких сведений от них мне добиться не удалось. Ни Лайонел, ни Джулия ничего толком не говорят. Так ты ничего об этом не слышал?
Похоже, что Брик действительно не был в курсе событий, поскольку на его лице проступила искренняя растерянность.
— Нет, мне ничего не известно, — снова повторил он.
— Ну ладно, — с наигранным спокойствием сказал СиСи, — оставим это. Итак, как мы и договорились, увидимся в полдень.
— Да, — кивнул Брик и направился к выходу.
— Кстати, — окликнул его СиСи, — я хотел тебе еще кое-что сказать.
Брик снова обернулся.
— С возвращением! — радостно воскликнул СиСи и протянул ему для рукопожатия свою ладонь.
— Спасибо, — спокойно ответил тот, пожимая руку СиСи.
— Спасибо, и еще раз извините, — сказал Мейсон в трубку, — да, да, до свидания.
С этими словами он положил трубку на рычаг телефонного аппарата и обратился к Лили:
— Ну что ж, может быть, мы и нажили себе нескольких врагов, но это нас не должно волновать. Занимайся своим делом.
Несмотря на начинавшую окутывать Санта-Барбару плотной пеленой полуденную жару, в домике для гостей на территории поместья Кэпвеллов было свежо и прохладно. Кондиционеры, заполнявшие весь объем дома прохладным воздухом, работали на полную мощность. Их равномерное гудение вносило некоторое разнообразие в царившую здесь тишину и покой.
Лили стояла у столика, колдуя над двумя высокими бокалами на тонких ножках.
— Ну что ж, — радостно сказала она, поворачиваясь к Мейсону, — это приятные известия, и за них надо выпить.
С этими словами она взяла бокалы и, подойдя к Мейсону, протянула ему один из них. Он с недоумением повертел в руке бокал с густой ярко-желтой жидкостью, опасливо понюхав ее,
— Зачем, Лили? — с недоумением протянул он.
— Давай, давай, — ободряюще сказала она, — здесь всего лишь апельсиновый сок, ничего крепкого.
— А, — убедившись в правильности ее слов, протянул Мейсон. — Судя по запаху, свежевыжатый. Довольно крепкий.
Он протянул свой бокал Лили, и легкий хрустальный звон разнесся под сводами дома. Радостно улыбнувшись, она сказала: — Более крепкие напитки для тебя уже в прошлом.
— Да, — со вздохом согласился Мейсон. — Не знаю, чтобы со мной было, если бы ты не нашла меня той ночью. Наверняка я превратился бы в какую-нибудь развалину или, еще того хуже, закончил свою жизнь в пьяном беспамятстве.
Она с наслаждением отпила из своего бокала и, мягко улыбнувшись, произнесла: — В этом твоя заслуга, Мейсон, ты сам захотел избавиться от своего порока и поэтому пришел ко мне.
Очевидно, Мейсон считал свой отказ от пристрастия к спиртному столь большой заслугой Лили, что, не задумываясь, произнес: — Я доверяю тебе только так, как доверял бы только Мэри.
Лили проникновенно взглянула ему в глаза.
— Ну, вот и хорошо, — тихо сказала она, — ты должен снова обрести веру и способность любить. Мы не можем допустить, чтобы ты вернулся на прежний путь. Еще до встречи с Мэри ты ведь был в компании Джины Кэпвелл?
Мейсон смущенно опустил голову.
— Да, это была ошибка, — глухо сказал он, — но теперь уже все позади. Сейчас я даже не хочу вспоминать об этом.
Однако эта тема, очевидно, так сильно волновала Лили, что она отнюдь не удовлетворилась этим скупым объяснением.
— Послушай, а что ты нашел в этой женщине? — с интересом спросила она. — Ты ведь не станешь отрицать, что она развращенная, распушенная особа, равной которой в этом городе нет?
Мейсон тяжело вздохнул: — Очевидно, это был соблазн для моих дурных наклонностей.
— А ее наружность? — продолжала допытываться Лили, — ведь это тоже тема для отдельного разговора?
Мейсон не удержался от улыбки.
— В тебе говорит тщеславие? — спросил он.
Лили натянуто рассмеялась: — Конечно, нет, — не слишком убедительно сказала она, — многие ведь удивляются нашему сходству, ты должен был это предвидеть.
Мейсон торжественно поднял бокал.
— Я считаю, что твоя прекрасная внешность — отражение твоей светлой, чистой души,- провозгласил он.
Лили лукаво взглянула на него.
— Ты говоришь мне комплименты. Но ведь многие еще в этом городе настроены по отношению ко мне враждебно только из-за того, что между мной и Джиной Кэпвелл существует несомненное внешнее сходство.
Мейсон философски заметил: — Люди должны сами разобраться в том, что истинно, а что ложь, поэтому мы и вступили на этот путь, чтобы помочь им разобраться с вечными вопросами.
Лили снова вернулась к по-настоящему интересовавшей се теме: — Скажи мне, а почему твой отец поддался влиянию Джины, такой женщины? Ведь его нельзя было назвать совсем зеленым юнцом в те времена, когда он решил жениться на ней? Честно говоря, я много над этим думала и до сих пор не могу понять, что же с ним произошло на самом деле?
У Мейсона от изумления брови поползли наверх.
— А откуда ты обо всем этом знаешь? — изумленно спросил он.
Она постаралась скрыть смятение в своих глазах, отвернувшись от Мейсона.
— Ты сам рассказал мне обо всем этом в пьяном бреду в ту самую ночь, — нарочито равнодушным голосом сказала она.
Мейсон с сомнением пожал плечами.
— Да? Что-то я об этом не помню.
Лили деликатно обошла молчанием этот вопрос. Вместо этого, она снова вернулась к Джине: — Да, она достойный предмет для нашего внимания. Как ты сказал когда-то? Она настоящее скопище пороков, сосуд греха.
Но Мейсон в душе уже насторожился.
— Знаешь, Лили, — медленно растягивая слова, произнес он, — я не могу отделаться от ощущения, что ты мне чего-то не договариваешь.
Она сделала осуждающую мину на лице.
— Опять та же старая песня, — с некоторым разочарованием в голосе протянула Лили. — Кого я вижу перед собой? Циника, скептика Мейсона.
Он кисло улыбнулся.
— Что, по-твоему, я уже отхожу от веры?
Она наставительно помахала пальцем перед его лицом.
— Ты должен научиться доверять, Мейсон. Мы не всегда знаем, что будет с нами в жизни, но есть то, что поможет нам справиться с чем бы то ни было, это вера, вера в других и в себя.
Мейсон посрамленно умолк.
— Ты должна быть терпелива со мной, — наконец ответил он, — я еще очень далек от твоего уровня духовности. Как в таком возрасте можно так много знать?
На этот вопрос она нашла столь быстрый ответ, что у непредвзятого слушателя могло сложиться впечатление, будто эти фразы были давно заготовлены заранее и выучены наизусть — такой складной была ее речь.
— У меня не было другого выхода, — заявила она, — мой отец был проповедником, но к тому же, алкоголиком и игроком. Для игры он брал церковные деньги. Он проиграл свою бессмертную душу, да, проиграл.
Она отвернулась, сделав вид, что сильно расстроена. Мейсон, разумеется, поддался на этот трюк.
— Это был пример неправильного пути, — сокрушенно сказал он.
Лили тут же обернулась к нему и с какой-то мазохистской улыбкой на лице воскликнула:
— Да, я долго наблюдала за борьбой моего отца и училась на его ошибках. Вот еще и поэтому я хочу закрыть казино, оно ломает чужие жизни.
Мейсон согласно кивнул.
— В связи с этим я вспоминаю еще и другой случай, — добавил он. — Уоррен Локридж, сын главы семейства Локриджей, проявил там склонность к игре, это его и погубило. Ну что ж, — вздохнул он, — пожалуй, я вернусь в дом и сделаю оттуда пару звонков.
Он направился к выходу, а Лили крикнула ему вслед: — Ну что ж, хорошо, я думаю, что сегодня знаменательный день, я им позвоню.
Мейсон непонимающе мотнул головой.
— Кому ты собираешься позвонить?
Она широко улыбнулась.
— Нашей пастве. Ее важным членам. Мы же не можем бороться одни?
Мейсон едва заметно приподнял брови, однако не произнес ни слова. Он лишь автоматически отметил про себя, что еще очень многого не знает о Лили Лайт.