Tv novelas и не только.Форум о теленовелах

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Tv novelas и не только.Форум о теленовелах » Сериалов ЛА » Когда ты мне улыбаешься / Cuando me sonreís (2011) - Аргентина


Когда ты мне улыбаешься / Cuando me sonreís (2011) - Аргентина

Сообщений 61 страница 80 из 86

61

30 серия
В начале все смеются из-за новости Роберты. Луна ничего не понимает. Гастон говорит, что это шутка.
Хуампи Расскажи, что за шутка?
Г Хуансе, объясни ему
Х2 Хуан, объясни ему
Х Роберта, объясни… Нееет, ничего не объясняй!
Г Я всегда знал, что у папы и матери Паулы были отношения.
Хуампи Какого рода? Твоя бабушка – моя мама?
Х Не говори ерунды.
Хуампи Твоя мама – моя бабушка?
П Нет
Х Видишь, что ты заварила, Роберта?
Р Главный по заварухам – это Вы!
Г Не слушай их. Папа и мама Паулы были помолвлены.
Р Вы знали?
Г Ну конечно знал, но это было задолго до моего рождения, и кстати тогда был целый скандал в районе.
Л Почему скандал?
Х Потому что не о чем было больше говорить.
П Я узнала об этом совсем недавно.
Г Как я уже сказал Роберте, это было задолго до моего рождения, поэтому Вы можете сопоставить даты.
Р С математикой у меня плохо
Х Зато вы много говорите, Роберта.
Х2 К счастью
Г К счастью, мы все вместе и это не переросло в большее, потому что мне нужно сказать тебе что-то очень важное, Паула.
Х2 Прекрати это, пока они нам все не испортили.
Х Как вкусно пахнет, я голоден, давайте поедим.
За столом в доме Гастона
Г Мне нужно вам кое-что сказать. Я собирался сказать еще там у двери, но сейчас более подходящий момент. Ну вот, начну… Паула, мы на самом деле очень счастливы, что ты рядом с нами. Но это не все, хочу поблагодарить моего отца и сына, что привезли тебя, благодаря им ты здесь. Хочу поблагодарить Луну… Спасибо, спасибо.. За то, что помогла мне сделать то, что я собираюсь сделать. Я хочу попросить нечто очень особенное для меня и думаю, что для всех, но прежде всего для меня
П Ты ведь не попросишь меня спеть?
Г Нет, было бы здорово, может быть потом… Я хочу попросить тебя остаться с нами еще на несколько дней.
Хуан Дело - труба…
Г Впервые рядом со мной человек благодаря которому я могу свободно дышать. Наверное, у тебя много дел там, откуда ты приехала, но после 20 лет за 2 дня ничего не решишь, мы даже толком не поговорили. Думаю, все со мной согласны. Хуампи?
Хуампи Паула, пожалуйста, останься, здесь есть вакантное место, не уезжай.
Г У тебя такой взгляд и ты помогаешь мне осознать, что я хочу стать лучше. Фу, я сказал это.
..................
Г Она права, я сболтнул чушь.
Р Ну, такова любовь - болтушка
Г Это вы болтушка, Роберта! Кто вас заставляет подслушивать за стенами, чтобы потом постоянно болтать глупости!
Р На этот раз это было не за стенами, а за demostrador (не знаю, что в данном случае имеется в виду)
Г За каким… ?
Л Мебель тут не причем, Гастон прав, Роберта.
Хуампи Просто попроси ее выйти за тебя замуж, пожалуйста!
Г Что ты несешь, я вообще не собирался говорить ни о женитьбе, ни о любви, я лишь хотел попросить, чтобы она осталась. И почему я должен обсуждать это с вами!
Л Не знаю, что я тут делаю…
Г Я не имел в виду тебя, Луна.
Р Он сказал это из-за меня
Г Да, и из-за Хуампи
П Простите, но я не могу остаться.
На балконе
Л Мюрфи… Я ухожу, не знаю, зачем приходила.
Г Знаешь, я думал, что, когда остаюсь один, у меня ненадолго проходит головокружение. И я принимаю это состояние полного одиночества.
Л Уже поздно.
Г Останься.
Л Но…
Г Пожалуйста, останься.
Л Будет проще, если…
Г Луна, умоляю. Не люблю прощаний, мне от них плохо.
Х Гастон, Паула готова.
Прощание с Паулой
Хуампи Когда ты вернешься?
П Надеюсь, что скоро. Слушайся брата. … Роберта, спасибо за все.
Р И тебе. Жаль, что ты уезжаешь, но я довольна, что ты не родственница.
Хуансе Вообще-то она моя мама.
Р Но не твоя тетя.
Хуампи Я опять запутался.
Г Мы пока не прощаемся, отвезу тебя в аэропорт.
Хуаны Нет!
П Лучше так, прощания в аэропортах не входит в мои излюбленные блюда.
Хуампи Конечно, ведь самолеты не съедобны.
Л Счастливого пути, Паула
П Береги его.
Хуансе Мам, я буду дико скучать. Да уходи же…
Хуан Уже поздно, ты опоздаешь на самолет.
Г ???… она едет одна и может задержаться еще ненадолго.
Хуан Нет-нет, не одна, лучше в плохой компании, чем одна, для чего тогда нужны свекры.
Хуансе Пока, мам, люблю тебя… Ой, мне нужно поплакать, извините.
Р А мне нужно мыть посуду.
Хуампи А мне писать.
Гастон и Луна
Г Не знаю, правильно ли я сделал, позволив ей ехать одной.
Л Она уехала с твоим отцом, не одна…
Г Поэтому я и волнуюсь. Представь себе…
Л Было приятно с ней познакомиться
Г Знаешь, я даже не попросил у нее телефона
Л Мэйл?
Г Ничего, никаких контактов. Луна, не представляешь, как я благодарен за то, что ты осталась
Л 0-800 Луна Ривас, твоя подруга у телефона
Г Две плохие новости за день
Л Уехала Паула, а еще какая?
Г Ты согласилась выйти замуж за Марито.
Гастон и Хуампи
Х Значит она больше не приедет?
Г Похоже, что нет, пока нет.
Х Значит ты опять свободен?
Г Я что, такси?
Х Нет, значит ты свободен для Луны.
Г Луна – это другое, она подруга.
Х Но мне она не подруга и могла бы быть моей мамой. Я уже раздобыл маму своему племяннику, а сам что, я тоже хочу.
Г Луна и так, как твоя мама.
Х Знаю…
Г Она выходит замуж
Х За этого Фараона?
Г Похоже
Х Так завоюй Клеопатру
Г Как кто?
Х Как Марк Антоний
Г Поздравляю тебя (с удачной шуткой)
Х А мне бы хотелось поздравить тебя, но сначала ты должен жениться на Луне. Сыграем?!
Виктория в кафе Луны
Если ты хоть раз была влюблена, ты должна меня понять! Я люблю его, он мне нужен, умоляю тебя, не могу думать ни о чем другом, пожалуйста, открой дверь, дай мне выйти.
В доме Гастона
П Не знаю, что со мной случилось, что-то удержало меня, я не смогла уехать.
Г Должно быть, я очень хорошо себя вел, если исполнилась эта мечта.
П Никто, никогда и нигде не просил меня остаться. Только ты сегодня здесь.
Г Это был не я, а мое сердце.
П И Луна
Г Настоящая подруга.
П И твоя семья.
Г Которая частично и твоя. Хуансе
П И твой отец
Г Я очень счастлив, что ты здесь, очень счастлив. Клянусь, я уже собирался сесть на первый самолет до Франции
П И все слегка осложнить.
Г Я бы приземлился в аэропорту Де Голля и спрашивал всех: где та женщина, что выбежала отсюда, а вы все на нее смотрели.
П Ты кого-то ждешь?
Г Нет, но тебя я тоже не ждал и смотри.
В Гасти, Гасти, Гасти
Л Она пьяна и не находит из-за тебя места… А ты что здесь делаешь?
П Я передумала
В Или ты уедешь, или я убью тебя!

0

62

31 серия
КСЮТА
В доме
В Ты слышала, что я сказала или хочешь, чтобы я тебя прибила?
Г Хватит, Виктория, хватит!
В Нет не хватит!
Г Хватит безумств!
Л Это не безумство
В Спасибо!
Л …
Г Прости
П Я лучше уйду
В Что, ты еще извиняешься, да кто она такая!
Г Пожалуйста, ты никуда не пойдешь
В Да, она уходит
Г Это ты уходишь!
В Гастон!
Г Луна, пожалуйста, помоги мне
Л Что ты хочешь, чтобы я позвонила 911?
Хуаны Паула! Что ты тут делаешь?
В И я о том же!
……..
Х Что случилось Паула, разве ты не должна лететь?
В От пинка под зад
Г Хватит агрессии и допросов, ты не должна ничего отвечать.
Х2 Ты зачем вернулась?
Г Хуансе!
П Потому что…
В Она вернулась из-за Гастона! Так же как я!
Л Хуампи спит
В Да мне-то что
Г Виктория, Виктория… иди, присядь
В Я в порядке
Л Виктория, давайте отдохнем
Х Совсем с ума сошла
Х2 Она всегда была такой
Г Хватит, хватит
Л Нет, она выпила даже воду из цветочной вазы
Г Луна, не оставляй ее одну
Л А я тут причем?!
Г Я ее, что ли, привез, кто?
Л Я не психотерапевт
Г Пожалуйста, я прошу тебя о личном одолжении
Л Почему эта цепь одолжений всегда заканчивается на мне?
Г Я очень тебя прошу, Луна, пожалуйста, please
Л Угу, да, sorry, sorry
…..
Л Она пошла по лестнице
Г Луна, я….
Л Нет, нет, я тоже, хватит, мы постоянно что-то друг другу объясняем
Г Я просто хочу извиниться
Л Ну что ты, ты был молодцом, кто меня заставлял соваться, зачем я ее привезла
Г Ты хотела мне помочь, но я даже не думал, что так вдруг появится Паула
Л И в этом моя вина
Г Почему?
Л Я тебе посоветовала попросить ее остаться и что? Ты попросил! И для тебя так будет лучше. Отдыхай, Мюрфи.
……
П Я сделала, что вы просили
Х2 Но до этого мы просили еще кое что, забыла?
Х Мы договаривались о другом.
П Я не смогла, Хуан, не смогла!
Х2 Ты нас предала, Паула! У нас был договор!
П Договор с дьяволом.
Х2 Эпа!
Х В моем районе это называется предательством.
П Вряд ли вы сможете так просто появиться в своем районе, если уж говорить о предательстве, на себя посмотрите! (дословно «а как у вас дома?»)
Х Гроза, а у нас ни плащей, ни зонтов.
Х2 Что нам теперь с тобой делать? Как ты могла!
Г Что случилось, Паула?
Х Мы возмущаемся, что она не позвонила нам из аэропорта, мы могли бы вызвать такси, а она одна…
Х Мы ей билет оплатили
Г Деньги я верну. Не будь таким мелочным со своей матерью.
П Не надо ничего возвращать, спасибо.
Г Как ты?
П Устала
Г Логично, уже очень поздно. Прекращаем эти допросы и расходимся по комнатам. Ты в порядке? Они сказали тебе что-то неприятное?
П Нет, все нормально
Г Скажи и я сразу разберусь
П Не беспокойся
Г Я не беспокоюсь, я забочусь (no me preocupo me ocupo)
…..
Г Паула, я очень счастлив, что ты решила остаться.
Х Остаться?!
П Транзитный пассажир вряд ли может остаться, но я не хочу уезжать, не закончив с начатым, Гастон.
Х2 Как банально
П Я такая, мне сложно отдать концы, оторваться от корней
Х2…
Х Или расширить киоск
П И думаю, что моя миссия еще не выполнена.
Х Забудь!
Х2 Думаешь?
Х Конечно, ее не интересуют деньги, они приехала не за этим
Х2 Тогда зачем?!
Х Мы создали монстра, доктор Франкинштейн!
Х2 Доктора Франкинштейны… Она нас заложит?
Х Если она влюбилась, не думаю.
Х2 В кого?
Х В Гастона! По ней же видно!
Х2 Не повторяй этого! Старик, а если он влюбился в нее?
На следующее утро
Г Добрый день
….
Г Почему ты спала здесь?
П Не могла заснуть и пришла сюда
Г Я тебя разбудил?
П Нет, я просыпаюсь ровно…
Г 6.55
П Как ты проснулся?
Г Точно, как? Ни будильника, ни тапок… Потрясающе, потрясающе! Ты невероятная!
П Это ты невероятный, просто до сих пор этого не знаешь
Х2 Кто хочет блинчики на завтрак?
Г Добрый день
Х2 Добрый день!
П Ты сделал блинчики?
Х2 Нет, мне бы хотелось маминых блинчиков
Г Я сделаю
П Я тебе помогу
Х2 Стой, надо поговорить.
….
П Почему нам не поговорить там, выпить горячий эвкалиптовый чай
Х2 Не пудри мне мозги
П Что?
Х2 Если ты явилась за бабками, забудь, езжай на метро, потому что у моего отца нет денег даже на дорожный налог. Что ты делаешь?
Хуампи Твоя мать залепила тебе пощечину!
П Прости
Хуампи Он плохо себя вел?
П И ты прости
Хуампи Почему ты извиняешь? Было здорово! Слушай…
Х2 Не лезь
Хуампи… (одно слово не улавливаю, поэтому не понимаю всей фразы)
Х2 Ой, кто это тут в своем спортивном костюмчике
Хуампи Сбавь тон, я твой дядя
Р Ай, сеньон Гастон, я опоздала на поезд, проспала
Г Бывает, Роберта, не волнуйтесь
Р Какие новости?
Г Вернулась Паула
Р Ах, эта девочка, уехала…
Г Да, и в аэропорту передумала
Р Что вы делаете, сеньор?
Г Готовлю блинчики и замечаю, что я почти гений в этом
Р Если бы не увидела собственными глазами, не поверила. Я доделаю
Г Нет, у меня очень хорошо получается, а вы можете поторопить Хуампи, потому что школьники ходят всего раз в день (или школьный автобус?)
Р … Разрешите
Г Идите, идите
Р Хуампи!
Г Очень хорошо!
……
Г Слушаю
В Привет, Гастон
Г А, как ты, Виктория?
В Великолепно! На самом деле, есть некая фотофобия, шум в голове, сводит шею, зачем я буду тебе врать.
Г Я волновался из-за вчерашнего
В Тогда почему не позвонил?
Г Я только встал
В Что ешь? Спал с ней? Нет, не отвечай, не хочу знать, не хочу заставлять тебя врать
Г Как ты добралась до дома?
В Не знаю, не помню, главное, что добралась. У меня провал в памяти (tengo un blanco, так же в переводе белый) Хотя сегодня мой цвет черный.
Г Виктория, я тоже…
В Одет в черное?
Г Нет, пытаюсь все расставить по местам
В Я первая, кто пытается все расставить по местам
Г Здорово. Если хочешь, Др. Лавски…
В Лавски что?
Г Он очень хороший специалист
В Ты хочешь отправить меня к психиатру?
Г Лавски – психоаналитик, прекрасный терапевт, и это не мое предложение, он может порекомендовать другого психоаналитика
В Спасибо за предложение, теперь я знаю, у кого просить рекомендаций, если мне понадобится специалист
Г Ты хотела мне что-то сказать?
В Да, пока!
Паула говорит, что здесь потому, что хочет помочь Гастону и всем остальным. Но она готова исчезнуть, если Хуан расскажет всем правду о своей болезни.
….
Х Никогда не слышал, чтобы ты так играл, малыш. Похоже, ты доволен возвращением Паулы
Г Думаешь, зачем я заставил ее вернуться?
Х Видишь, сынок, как жизнь постепенно наставляет тебя на верный путь
Г Дело в том, что есть люди, которые тебе очень важны, но есть те, которые просто необходимы
Х Спасибо, ты тоже мне необходим
Г Я говорил о Пауле
Х Какая благородная женщина
Г Да, она поможет мне идти вперед
Х Даже не сомневаюсь
Г Поможет наметить главную цель
Х Цель, цель, какую?
Г В работе! В работе. Я должен возродить Murfi Producciones
Х Работа – это значит здоровье, энергия, сила
Г Политическая кампания и у меня есть такой опыт, я начинал с низов, я всего добился сам, без всякой поддержки, без отца
Х Ну спасибо
Г Не сердись, я имею в виду, что я ничего от тебя не унаследовал, ты не помогал мне, тебя не было рядом, не обижайся
Х Все равно я обижаюсь. В моем понимании, Гастон Мюрфи, не дав, не оставив тебе ничего, я заставил тебя прокладывать собственный путь и ты должен быть за это благодарен, думаю… мне кажется, не все так плохо
Г Да, пап, я на самом деле тебе многим обязан. Спасибо
Х Не за что
Х2 Ты говорил с Паулой? Поставил ее на место? Когда она уезжает?
Х Пожалуйста, оставь ее в покое!
Х2 Издеваешься, она ударила меня!
Х И правильно сделала
Х2 Что ты говоришь? Нет!
Х Хватит твоих нет и отцепись от Паулы.
Х2 Да ты как блин, так же меняешь сторону. Отлично, я не буду сидеть сложа руки
Х Вот именно, делай что-нибудь! Работай, чтобы помочь своему отцу!
Х2 Которому из двоих, тебе или Гастону?
Х Обоим!
Х2 Луна! Демо!
…..
Г Ага, Роберта!
П Уходишь?
Г Какая ты красивая
П Уходишь?
Г Ухожу, да
П Если пойдешь пешком, я с тобой
Роберта просит Хуансе не путаться с девушкой Факи и отнести ему блинчик
Луна рассказывает Мили о странностях Виктории
Г Удивительно, что я сейчас ни о чем не беспокоюсь, как будто весь мир у моих ног. Паула, я сегодня проснулся в 6.55 без помощи будильника и это чудесно. Я чувствую, что контролирую себя не контролируя
П Это здорово!
Г Здорово было проснуться с тобой
….
Л Люди могут меняться, Марито может измениться, Виктория может измениться
Мили И Гастон?
Л Уже меняется
……
Гастон и Паула вместе: Все будет хорошо! Все будет хорошо! Все будет хорошо! Все будет хорошо! Все будет хорошо!
П Главное верить
Г И я верю. Я тебе верю. Верю в тебя. Паула…
П Гастон…
Г Не представляешь, как я счастлив, что ты не села в свой самолет, а решила остаться со мной
П Ненадолго
Г Ненадолго, но здесь и сейчас. И здесь и сейчас я чувствую себя очень счастливым, потому что хочу быть с тобой.
……
Г Столько занятий с моим психоаналитиком, как дышать – не дышать, дышать глубже и все такое, а в итоге ты для меня вроде кислорода, все для меня.
П Мне кажется, твой психоаналитик помог тебе больше, чем ты думаешь
Г Да, но мне кажется ты – моя лучшая терапия
Надпись на баннере
Луна – ты мое солнце. Ты меня простишь?
М Ты меня простишь или нет? Ну скажи? Обалденно!!!!! Мюрфииии!!!!! Мюрфи, поцелуй меня! Я ее сразил, сразил! Мне надо тебе кое-то рассказать, никогда об этом не рассказывал! Фараон – ревнив. Я подслушивал и просматривал смски Луниты. К тому же я … с твоей пьяницей… с твоей бывшей! Поздравь меня, поздравь!
Г Конечно, конечно!
Л Мое пальто.
М Эй, любимая, куда ты, подожди, забудь про пальто, слушай, я рассказывал Мюрфи, что пьяная Виктория Харди, очень пьяная, договорилась о моей поездке в Европу. Я взлетаю, взлетаю! Смотри как обалденно!
В кафе
Г Прости
П Ты увлекся
Г Да
П Думаю, что с тех пор, как я вернулась...?
Г Почему? Почему?
П Потому что я приехала помочь тебе
Г Ты мне очень помогаешь
П Не уверена
Г Это поцелуй… Паула, скажи, есть что-то, что я должен знать, а ты мне не рассказала?
П Что?
Г Ты знаешь. Мужчина в парижском аэропорту с обручальным кольцом на безымянном пальце, а ты сняла свое, не села на самолет и т.д. и т.п…
П Ты меня совсем не знаешь.
Г Нет
П Поэтому не стоит гнать так быстро, чуть медленнее. Наверное, будет лучше, если я не останусь в твоем доме.
Г Почему? Мы очень рады тебе
П У меня есть свой дом в Буэнос-Айресе
Г Где?
П Недалеко. Там мы можем делать все, что захотим.
Л Всю барную стойку заставили, поднос некуда положить!
П Я тебе помогу
Л Нет, не надо!
Ф Я помогу
Л Не надо мне ничьей помощи!
Г Я тебе помогу
…..
П Я ухожу, поговорим потом
Г Я тебя отвезу
П Я пешком
Г Я провожу тебя до остановки
…..
Г Бу!
Л Я кое-что тут искала
Г Я тебе помогу
Л Нет, потом найду
Г Как возможно, что моя партнерша не хочет со мной работать
Л Хватит уже болтать, что я твоя партнерша, я ничего не подписывала
Г А, ты из тех женщин, которым нравятся формальные соглашения (compromiso formal – намекает и на свадьбу) Я готов на эту сделку
Л С кем?
Г С тобой. Хотя ты уже занята (помолвлена) шагами, дорожкой и всем таким (как невесты идут к алтарю)
Л Ты начинаешь говорить о работе, а потом сваливаешь все в кучу
Г Я не сваливаю, просто мне кажется, что ты боишься, и меня это беспокоит, мне правда хочется, чтобы мы вместе работали.
Л Я, боюсь тебя?
Г Даа. А если нет, скажи это и мы немедленно приступим к работе.
Л Ты правда думаешь, что я тебя боюсь, Мюрфи?
Г Дааа. Что скажешь? В чем дело?! Ты хочешь подписать в тайне? А, ты хочешь, чтобы мы заключили тайную сделку. Или ты решаешься, или я встаю. Считаю до трех 1,2,3
Л Где я должна подписать? Я должна проголосовать?
Г С твоим потрясающим голосом и моим кредитом доверия (игра слов voz и voto) мы добьемся невероятных вещей
Л Ай, не знаю…
Г Не подписываешь, 1,2,3
Л нет, нет!
Г Луна, ты только что приняла лучшее артистическое решение за всю свою карьеру. Луна, мы облетим весь мир, мы вместе будем творить чудеса!
Л Да
Г У меня есть ноу-хау, у тебя голос, страсть, радость, силы! Мы запишем сингл!
Л Что?
Г Луна, мы вместе натворим дел!

0

63

32 серия
В баре
Г Мы встаем на ноги
Л Конечно
Г Конечно! Это поступок, это мотив! Возьмемся за дело!
Л Возьмемся за дело. Что это значит?
Г Что значит что?
Л Возьмемся за дело? Можно поподробней?
Г Взяться за дело, значит начать работать и много работать, потому что очень многое надо сделать. Хуансе лично займется твоим демо, мы с ним поговорим.
Л Хуансе только что ушел.
Г Куда?
Л Туда… Хотя нет, мне кажется это был не Хуансе, просто кто-то похожий, похожий… У меня столько дел, что я наверняка…
Мили Что за дела?
Л Ни у кого никаких дел…
Г Расскажиии своей сестреее
Л У тебя полно дел в баре
Мили Вы говорили не о баре, а о Хуансе
Г Да, о Хуансе… Расскажи своей сестре! Хуансе будет лично заниматься демо, что означает начало карьеры твоей сестры, которая только что подписала со мной контракт.
Л Чтобы петь в душе.
Мили Издеваетесь…
Л Нет, я тебя информирую и иду в душ.
Мили Мне надо заняться кое-какими делами, посмотришь за баром?
Луна Он ни за чем не посмотрит, потому что уже уходит. Ты ведь уходишь?
Г Конечно!
Мили Нет, ты! Займись баром! Луна!
Посетитель Официант!
Г Заниматься баром - не значит обслуживать столики или да?
Посетитель Официант!
Г Да.
В комнате Луны
Мили Расскажи, что это значит?
Л Принимать душ? Я включаю горячую воду и начинаю намыливаться.
Мили Или ты расскажешь, или я оболью тебя холодной водой.
Л Не драматизируй, ничего не случилось!
Мили Нет случилось, я почти все слышала!
Л Если почти, тогда мне легче
Мили А чего я не услышала?
Л А ну сбавь этот властный тон, с которым ты последнее время со мной разговариваешь! Так я никогда не смогу тебе ответить!
Мили Хорошо, я сбавлю, но повышу в зависимости от того, что ты мне скажешь.
Л Хуансе чуть нас не раскрыл, я занервничала, спустилась и попросила Факу, чтобы он его увел. И тут пришел Гастон, а я пряталась за барной стойкой… и он меня обнаружил… и протянул руку… и я занервничала… и говорила всякую ерунду…
Мили И ты подписала контракт, что будешь для него петь?
Луна Вроде того… Скорей нет, чем да… Скорей да, чем нет.
Фака пытается поставить Хуансе на место, чтобы он отстал от Мили и от Луны, но все бесполезно.
В баре
Х2 Тебе помочь?
Г Пожалуйста
В комнате Луны
Л Вместо того, чтобы сердиться, ты должны сказать спасибо, что я тебя спасла.
Мили За что?
Л Не за что, а из-за кого. За дверью ванной стоял Хуансе, влюбленный в твой голос, и готовый на тебя наброситься. Это ты виновата!
Мили Я?
Л Да! Ты не должна была петь в душе.
Мили А ты не можешь закрыть дверь, чтобы люди не думали, что коридор – это главный проспект района?
Л Ну нет, Хуансе не я привела, он пришел, поднялся и сунул нос только потому, что это ты его притащила в первый же день, когда увидела в клинике и ослепла!
Мили Если бы ты не захотела подключиться к электропитанию продюсерской компании, тебя бы не шибануло током и я бы не поехала в клинику и не встретила там ослепительного Хуансе.
Фака Потеряли дар речи?
В баре
Г Надо же, как ты мне помог с кофе, никогда бы не поверил.
Х2 Ты еще многого обо мне не знаешь, я умею больше, чем ты думаешь.
Г Уже вижу.
Х2 Это для того столика в глубине
Г Нет, отнеси сам, у меня нет опыта, я нервничаю и начинаю потеть, когда мне в руки попадают деньги
Х2 Тогда чаевые мои
Г Ты их заслужил
Фака все высказывает Мили и обещает ее больше не беспокоить.
В баре
Ф Никогда не думал увидеть вас за барной стойкой
Г Просто так сложились обстоятельства, я помогаю Луне… (?)
Ф Но вы им пользуетесь, его видно и он может упасть, а если увидит Марито, вообще молчу.
Г Нет, останься здесь, я не хочу, чтобы у них были проблемы… (?)
Ф Ваш сын должен научиться тому же.
Г Куда ты идешь?
Ф Я увольняюсь
Г Я вернул тебя в офис и теперь прошу подменить меня здесь. Иди сюда. Иди сюда…
Ф Если я уволился там, я не могу остаться здесь. В любом случае спасибо
М В чем дело? …
Ф Оставляю все!
М Есть что отпраздновать - одним меньше. И чему возмутиться - одним больше.
Х Нет, я уже ухожу.
М Но всегда возвращаешься. Выход с другой стороны! О-ля-ля! Из музыкального продюсера в бармены.
Г А ты ревнуешь?
В коридоре
Х2 Привет! Только из душа?
Л Да, я принимаю душ очень долго, очень, чтобы расслабиться
Х2 Как хорошо ты поешь
Л А как ты вошел?
Х2 Фака освободил дорогу, он вышел, я вошел
Л Мы бы хотели попросить, чтобы приходя в дом, ты звонил в звоночек, чтобы мы знали, что ты идешь
Х2 Луна, не заставляй меня чувствовать себя иностранцем на собственной земле. Это мой дом!
Л Это мой дом. Частная собственность.
Х2 Но я чувствую себя как в семье.
Л Да, но мы не семья. Есть Мюрфи, а есть Ривас.
Х2 Но все мы составляем семейный бизнес Мюрфи-Ривас
В баре
М Я тебя не выгоняю, ты не обязан уходить… Знаешь, из всех, кого бы я мог обнаружить за этой стойкой, ты самый интересный surprise.
Г Большое спасибо за комплимент, но я очень спешу, полно дел.
М А, много работы с вашим новым с Луной бизнесом.
Г Да, типа того, мы только начинаем. Тебя это беспокоит?
М Меня? Абсолютно нет
Г Она ведь будет отсутствовать в баре
М Не думаю, что чаще обычного
Г Ты даже не представляешь, что мы затеяли, да?
М Нет, расскажи, что?
Г С Луной…
М Можно узнать?
В доме Луны
Х2 Поздравляю с принятым решением, папа мне рассказал, я весь в нетерпении.
Л Когда?
Х2 Когда тебя услышат в звукозаписывающей компании.
Л Ну, до этого еще долго
Х2 Нет, мы уже близко
Л Твое множественное число меня немного нервирует. Почему ты не отстанешь от меня, есть другие, остальные…
Х2 Ты уникальна! Все равно для начала они должны тебя выбрать, должны ответить
Л Ладно, ладно. Не волнуйся, я не буду обольщаться
Х2 Они выбирают из тысячи. Не празднуй пока, подожди.
Л Подожду сидя. Только не рассказывай ничего Милагрос, а то она будет очень волноваться
Х2 Доверься мне, как я доверился тебе.
Л Есть два выхода, выбирай любой
Х2 Ты правда здорово поешь.
Л, Да, спасибо
Мили Что за секреты с моей сестрой?
Х2 Ревнуешь? Спокойно, сегодня моей любви хватит на всех
Мили Тебе туда
Х2 Мили, эй!
В баре
Г Луна будет петь
М Луна будет петь!
Г Тшш! У нее невероятный голос, ты никогда такого не слышал, потрясающий
М Я знаю, гениальный
Г И я жду здесь, чтобы взять mp3 и отвезти в звукозаписывающую компанию, пока люди еще не уехали, не хочу опоздать.
М Подожди, я могу тебе помочь. С кем ты говоришь! Mp3 На, возьми
Г Это она, запись?
М Да, она очень бережет и ценит свой голос и хранит в надежном месте
Г Не хочу показаться невежливым, но мне нужно успеть в звукозаписывающую компанию пока люди еще там, немедленно, это очень срочно, огромное спасибо, в долгу не останусь
М Дааа?
Г У меня ничего нет!
М Ух, как жарко, как жарко!
На кухне Луны
Мили Оставь меня в покое
Х2 Слушай, ты поругалась с Буратино и причем тут я?
Мили Я не в настроении выслушивать твои шутки
Х2 Ты никогда не в настроении, это я уже знаю. Что с тобой?
Мили Я спросила первая и ты мне не ответил
Х2 Что?
Мили У тебя склероз? О чем вы говорили с моей сестрой?
Х2 Я признавался ей в любви
Мили Берегись Фараона, она тебя запечатает в саркофаг
Х2 Я его не боюсь, я тебя боюсь
Мили И правильно делаешь
Х2 Скажи мне да?
Мили На что?
Х2 Никто и никогда не задавал мне стольких вопросов прежде чем сказать да.
Мили Очень рада, что есть такая большая разница между никем и мной.
Х2 Я приглашаю тебя на ужин
Мили Меня?
Х2 Тебя. Поедим спокойно что-нибудь вкусненькое, поговорим.
Мили Приглашаешь что-то тебе приготовить?
Х2 Нет. Приглашаю, чтобы ты не сидела одна. Из-за меня ты поругалась с Факой
Мили Не из-за тебя.
Х2 Можем отметить, если хочешь.
Мили Что я поругалась с Факой?
Х2 Всегда можно найти что. Встретимся вечером.
Мили Я не сказала да
Х2 Я не требую невозможного. Если не откроешь мне этим вечером, обещаю не мучить звонок.
Роберта готовит ужин для романтического вечера Гастона, но Хуан уговаривает ее сказать, что плита сломалась и ужина не будет.
Вики говорит Мартину, что они теперь с Луной подруги и она принесла ее свое платье.
В Я принесла тебе подарок
Л Мне?
В Да, чтобы ты блистала рядом с Марито. У меня с ним связаны плохие воспоминания. Открой
Л Нееет, я не могу это принять
В Тебе не нравится?
Л Нет, дело не в этом
В Оно новое, я его не надевала
Л Поэтому сохрани его. Спасибо
В Не проси об этом, мне слишком больно. Луна, ты думаешь, что я это делаю не от чистого сердца, но это не так. Просто мне необходимо твое прощение.
Л Я уже простила
В Не верю
М И я
Л Мартин!
М Стоило вернуться в бар, чтобы услышать такое. Хотя и ненадолго. Не уйду, даже не мечтай.
Л Виктория, прошу тебя
В Луна, пожалуйста. Я дарю от сердца… разбитого сердца. Не заставляй меня чувствовать себя хуже, чем я уже чувствую.
Л Я не хочу, чтобы тебе было плохо…
В Прими его, прими
В доме Гастона
Г Добрый вечер, Роберта!
Р Добрый день, сеньор
Г Стол не накрыт, еда не приготовлена
Р Возникла проблемка
Г В чем дело?
Р и Х У плиты сломался датчик. Весь день мы пытались его настроить
Г А почему вы не позвонили в сервис-центр, если она на гарантии?
Х Звонили, я звонил… Но там все время… Я ведь не вру?
Р Нет, нет
Х Но там все время пи-пи-пи-пи
Г В таком случае поем в ресторане
Х Хорошая идея
Г Роберта, чтобы завтра же плита была починена
Р Да-да, сеньор Гастон
Продолжают пикать
Х Я перед вами в долгу, Роберта
Р В сотне долгов. Вы меня тащите прямиком в ад.
Х Это вам заплатить за такси.
Р Вы меня оскорбляете.
Х Это чтобы отвезти Хуансе. К тому же они не мои, я нашел их в шкатулке.
Р В моей!
Х Вот видите! Теперь вы можете ехать без всяких обид.

0

64

На кухне Луны
Мартин Дорогая, ты же не будешь отрицать то, что я видел собственными глазами
Л О чем ты?
М Что он увез твой голос…
Л Какой голос, Мартин…
М Увез в звукозаписывающую компанию. Снял фартук бармена и надел пальто продюсера, чтобы превратить тебя в pop star
Л Что ты несешь?
М Он увез mp3
Л С записью Мили? Под которую я пела в караоке? Ты его украл!
М Угу, и отдал ему.
Л Поклянись, что это не правда!
М Это absolutely true (абсолютная правда – англ) Я не только не хочу становиться помехой твоему карьерному взлету, но и дал ему небольшой толчок.
Л Совсем наоборот!
М Хочется немного поиграться
Л Меня это совсем не забавляет, Мартин!
М Я же тебе помогаю, подруга
Л Ты меня злишь
М Не больше, чем ты меня все это время, мамочка!
Л Так это месть, папочка!
М Я немножко развлекаюсь, милая моя. Пора заняться своими делами.
Л Он меня утопит
М Увидимся, моя королева
Мартин отправляется на кофе к Виктории
В Баре Луны
Марито Вернулся Фараон в твое сердце
Л Так быстро! Ты же только ушел
М Я пришел за тобой
Л Нет, я никуда не пойду, у меня проблемища
М Проблемища? Любимая, я эксперт в решении проблемищ
Л Нет, не продавай того, чего нет, Марито
М Любимая, с тобой я способен на все
Л Марио, я тебя люблю, ценю, умоляю…
М Помолчи, прошу, помолчи
Л А ты?
М Этим вечером мы должны только праздновать. Ты должна мне
Л Марио! Что?
М Эти несколько дней до нашей свадьбы и все ночи, я не хочу, чтобы ты спала, и никаких телефонных разговоров, только со мной. Я заказал столик в ресторане, в обалденном дворце, упадешь в обморок, когда увидишь. Что скажешь?
Л Что ты прав. Дай мне 5 минут
М Поторопись, поторопись. Что это, любимая?
Л Нет, нет!
М Неет! Матерь божья! Свадебное платье для нашей свадьбы! Какое красивое, дай я посмотрю! Как тебе идет!
Л Нет, нет, это не для нас, не для тебя.
М Ты собираешься замуж за другого?
Л Мюрфи. Неет! Виктория! Его купила Виктория для свадьбы с Мюрфи.
М Ааа! Все равно надень его, оно красивое. Почему нет?
Л Потому что ты его уже увидел и это принесет несчастье.
М Какое несчастье? Никто, женившись на тебе, никто не может быть несчастен, никто.
Л Ты любишь меня?!
М И ты еще сомневаешься?
Л Сомневалась.
У Хуана романтический вечер с Мартиной. Она говорит, что никогда не представляла его дома, что у него вообще есть дом. Хуан признается, что это квартира Гастона. Она хотела бы с ним познакомиться.
В доме Луны
Х2 Какая удача, ты открыла дверь и выглядишь божественно.
Мили Спасибо
Х2 Сняла железки
М Брекеты
Х2 Переоделась… Для меня?
М Для себя. И ненадолго, потому что чувствую себя не очень удобно
Х2 Позволь сказать, что это неудобство тебе очень идет
М Спасибо. И спасибо за игрушку
Х2 Плюшевого медведя
М Да
Х2 Я подумал, что в данном случае он будет лучше букета роз. Романтичный плюшевый медвежонок (не понимаю полной фразы)
М Ночь только началась, не празднуй победу раньше времени
Х2 1:0
М Кто ведет?
Х2 Плюшевый медведь против роз. Если ты разозлишься, то кинешь в меня медвежонком, а не розами и в меня не вонзятся шипы
М У меня найдется, чем в тебя запустить, если я разозлюсь
Х2 Верю
В ресторане
Л Просто фантастика, Марито…
М Нравится?
Л Дааа
М Я привез тебя во дворец, принцесса
Л Скорей Золушка после полуночи. Мог бы предупредить, а ты даже не дал мне времени переодеться.
М Меньше всего мне бы хотелось, чтобы ты менялась (cambiar – переодеваться, меняться)
Л Спасибо, но я могла бы немного привести себя в порядок. Посмотри на людей
М Это совсем ни к чему, ты само совершенство
Менеджер Добрый вечер. У вас заказан столик?
М Да, конечно. На имя сеньоры Луны Габардины. Чтобы ты привыкала к фамилии
Менеджер Проходите, пожалуйста
М Я попросил… потому что небо в твоих глазах
П Я не привыкла есть в таких местах
Г Прошу прощения, что пришлось отменить ужин дома, Паула
П Мы бы могли поесть, что угодно, мне все равно. У меня такое чувство, что здесь нужно сидеть так прямо, что мне кусок в горло не полезет (?)
Г Нет, нет, будь естественной. Никто из этих людей не помешает тебе насладиться ужином со мной. Успокойся, здесь хорошие люди, смотри, там Лихия Пиро (джазистка, она пела в Ла Карранса)
П Вау!
Менеджер Добрый вечер, сеньор Мюрфи
Г Добрый вечер. Как дела?
В доме Луны
Х2 Встретился бы с тобой на улице, не узнал
М Я тоже смотрю в зеркало и не узнаю саму себя, не волнуйся
Х2 Я не волнуюсь, я в восторге. Не смотри так, это комплимент
М Не знаю…
Х2 Что?
М Не знаю, мне не кажется комплиментом то, что ты находишь меня красивой только потому, что я сняла брекеты и надела эту одежду. Это как будто не я, а другой человек.
Х2 Да ладно, смотри на это позитивно, я от души говорю.
М Ты тут не причем, не волнуйся
Х2 Прости, если я тебя обидел
М Да ладно, не драматизируй
Х2 Я не драматизирую, просто я пришел поужинать, чтобы извиниться из-за Факи
М У тебя с Факой ничего общего
Х2 Не сомневаюсь, благодарю за это каждое утро, глядя в зеркало, когда бреюсь
М Что ты сказал?
Х2 Глупость
М Повтори, я не поняла
Х2 Шутка
М Я устала от твоих шуток
Х2 Не ругайся, мы хорошо проводим время
М Я не понимаю тебя, Хуансе
Х2 Мне это многие говорят
М Я не многие
Х2 Ну прости, тебе не нравится все, что я говорю
М Да, знаешь, мне не нравится!
В Ресторане
Менеджер Позовите, если что-то вдруг понадобится
Г Большое спасибо, Анхель
П Не обязательно было заказывать приватный зал
Г Уверяю тебя, что да
Л Такая роскошь совершенно необязательна, Марито. Мы могли бы пойти в пиццерию, куда обычно ходим и я была бы счастлива. В этом меню даже нет цен
М Они в моем
Л В моем нет
М Наслаждайся
Л Ты меня удивляешь, сначала перетяжка, теперь это
М Тебе не нравится?
Л Но все равно я это ценю
Г Спасибо
П Гастон, слишком быстро
Г Тебе так кажется? За 20 лет всего один украденный поцелуй… Мне кажется, что очень медленно
П Гастон
Г И скажу тебе еще кое-что. Хорошо, что мы пришли в это эксклюзивное место, иначе был серьезный риск не поесть вообще.
П Знаешь, что я закажу? Лосося в картофельном суфле.
Г Я выберу то же самое и передам это лично. С твоего разрешения.
Виктория рассказывает Мартину о своих проблемах. Она поссорилась с родителями, разорвала партнерство с Гастоном, потеряла любовь всей жизни, а она ужасна, когда что-то проигрывает и еще ужасней, когда пытается за это бороться. Мартин находит, что она стала гораздо лучше, чем была.
В комнате Мили
Х2 Мне надо кое-что сказать тебе, Мили. И потом я уйду, если хочешь.
М Мне нечего тебе сказать.
Х2 Я кое-что спрошу. Можно? Молчанье – знак согласия. Можно?
М Ты уже сел
Х2 Если я так тебе неприятен, я уйду… Я тебе неприятен?
М Нет
В туалете ресторана
М Какой ты классный, Мюрфи! Смотри, где мы встретились, мир тесен! С ума сойти! Мюрфиии! Ты знаешь, впервые… Послушай меня, послушай! Я тут впервые, не поверишь!
Г Верю, верю
М Веришь? Клянусь! Ты человек стиля, Мюрфи, человек стиля! Посмотри на этот туалет, он в два раза больше моей комнаты. Возьми! Помой руки. Послушай меня, Мюрфи, когда тебя увидит Лунита, она не поверит, не поверит. Я тебе еще салфеток захвачу.
В комнате Мили
Х2 Ой, я не принес платок. Предлагаю свое плечо
Ресторан
Менеджер Простите, туалет в другую сторону
М Лунита, посмотри с кем я!
Л Какой сюрприз!
М Я сказал то же самое, почти то же, что мир тесен, мы с ним вот так вместе писали в туалете
Г Не обязательно это рассказывать
М Да, Мюрфи, ты говоришь, как джентльмен, присаживайся. Пригласим его?
Г Нет, я не могу
М Как не можешь, Мюрфи…
Г У меня заказан другой столик
М Такой особенный момент… А ты с кем? С Викторией? Приводи ее! Такой особенный для нас момент, мы назначаем дату свадьбы
Г Поздравляю
М Хватит поздравлять, где Виктория? Приведи ее. Стесняешься?
Г Нет, нет, дело не в этом.
М Какой он стеснительный. Виктория!!! Виктория!!!
Г Тшш! Это не Виктория!
М Аааа, понимаю, ты с … и не хочешь рассказывать? Мы не будем мешать
Г Это не… это Паула.
М Паулита? А, Паулита, как мне нравится эта девочка для тебя, очень нравится. Где она? Какой стеснительный, где она? Паулитаааа!!!
Г Нет!
М Паулита! Парни! Парни и девушки, после десерта Фараон споет песню! Мы здесь с Мюрфи! Номером один в Аргентине и во всех звукозаписывающих компаниях мира! В мире, в Аргентине, в Азии, в Африке, во всем мире! Аплодисменты, аплодисменты!
Л Я жду за столом.
М Все какие-то фифы, никто не аплодирует. Ну и дела!
Г Этого со мной не происходит.
В комнате Мили
М Спасибо
Х2 Не за что. Почему ты так сердишься?
М Не знаю
Х2 Из-за меня?
М Нет, мне грустно
Х2 Из-за Факи?
М Из-за себя.
Х2 Мили
М Нет, не обманывайся
В ресторане
М Паулита, можешь поверить, такая случайность.
П Я не верю в теорию случайностей
М Так сложно, что если не объяснишь, я точно не пойму
П Это не сложно
Л Она не станет тебе давать уроки философии, Паула здесь не за этим
П Оставь, все нормально
Л Она никогда не злится?
Г Нет, это как теория равновесия, злюсь всегда я
М Мюрфи, потом объяснишь свою теорию равновесия, пусть сначала объяснит она
Г Но ты не даешь ей сказать
Л Ты тоже не даешь ей сказать
П Я считаю, что вещи происходят по какой-то причине, а не по случайности (causa, casualidad – причина, случайность)
Л Поэтому ты никогда не рассказывала Гастону о сыне, чтобы он случайно узнал об этом 20 лет спустя
Г Луна! Прости меня, но это очень личная тема, чтобы обсуждать ее в таком месте.
М Мы все равно в приватном зале
Г Мне кажется, что это очень бестактно…
Л Хватит, хватит! Гастон, послушайте все трое… Я это начала… Простите за мою бестактность. Прости, Паула, я никто, чтобы кого-то судить.
В комнате Мили
М Хуансе, я знаю, что могу показаться тебе не очень, несколько или совсем не красивой. Я несколько часов простояла у зеркала, пытаясь привести в порядок то, что невозможно привести в порядок. Я знаю, что я не дотягиваю. Не дотягиваю до твоего уровня.
Х2 Сегодня да. Сегодня такая, как ты есть, ты на моем уровне.
М На каблуках или без? Я отвратительна.
Х2 Сегодня ты прекрасна
М После 5 часов перед зеркалом
Х2 Нет
М Да! Пытаясь сделать лучше каждую ненавистную часть себя. И это не просто, не просто!
Х2 Мили, ты можешь помолчать?
М Нет, я не могу помолчать! Это поцелуй из жалости
Х2 Больше ни слова…
В ресторане
Л К тому же я очень довольна, что вы после стольких лет встретились, снова встретились, чтобы заново создать семью. Это прекрасно. Правда, прости
М Как и мы, так же, как мы
Л Да
М Мы все счастливы, да? Поднимем тост? Всё, забыли. Давайте, поднимем тост. Проехали, проехали. Будем! Будем! Будьте здоровы! Не поцелуетесь? Горько! Горько!
Г Марио, нет… Марио.
М Горько, горько!

М Давай, Мюрфи! У тебя звонит телефон, старик!
Г Простите, мне надо ответить. Слушаю
М Паулита, прости, у меня вырвалось, я так доволен из-за нашей свадьбы
П Ничего, все нормально
Л Он очень эмоциональный
М Эмоциональный?
П Потому что ты такой, не знаешь меры, импульсивный, но это хорошо
Г Не представляете, что случилось!
М У вас будет ребенок!
Л Марио!
Г Луна, они хотят с тобой познакомиться. Звонили из звукозаписывающей компании, они послушали демо, которое я привез, и говорят то же, что и я: что никогда не слышали такого таланта. Они хотят устроить тебе прослушивание завтра в театре. Ну? Есть у меня нюх или нет?
М У Марито Габардино есть нюх, кто сделал на тебя ставку?! Ты будешь моей любимой звездой! Здорово! Давай, давай!
П Поздравляю, Луна! Это очень хорошо!
Л Спасибо
М Меня, меня ты должна благодарить за все, что я сделал, чтобы тебя оценил этот (?)
Л Гастон!
Г Что ты хочешь мне сказать?
Л Я
Г Луна!
Л Спасибо

0

65

33 серия
В ресторане
Марито: Радость! Давайте вместе
Г. Да, радость! Радость! Ничего не случилось
Марито: Ничего не случилось! Все счастливы
Л. Нет, случилось. Случился Марито Габардина
Марито: Габардина
Г. Ты знаешь, сколько артистов в Латинской Америке ждут такой возможности? Чтобы Тато Пиньера постучал в дверь ? Невозможно ..
Марито: Нет, нет, нет! Это Тато Пиньера?! Тато Пиньера закрывал мне дверь перед носом 70 раз! Я схвачу его и …
Г. Он правильно сделал, что закрыл дверь
Л. Почему жизнь награждает меня мечтами других? Как она целится?
Марито: Случайность
Л. Закономерность (причинность) (игра слов: casualidad – случайность, causalidad – закономерность, причинность, причинная связь)
Марито: Закономерность! Да, Паулита?! Закономерность, я выучил. Очень хорошо, хорошо
П. Не так трудно было?!
Марито: … вот поэтому
Г. Если позволите, я хочу предложить тост
Марито: Тост, тост, давай, Мёрфи
Г. За тебя, Луна! За то, что начинает с нами происходить! За спокойную жизнь со мной! Как партнерша, как подопечная, конечно
Марито: Конечно, конечно
В комнате Мили:
Мили: Хватит, Хуансе, прекрати, это нехорошо
Х2 Хорошо, очень хорошо
мили: Прекрати! Не понимаешь, что я говорю тебе «нет»
Х2 Да что случилось? Перестань!
Мили: Я только что рассталась с Факой, а ты все еще меня путаешь (смущаешь, вводищь в заблуждение)
Х2 Смущенная, ты мне очень нравишься! Эй, успокойся же!
Мили: Нет! Правда, нет! Звонок! Позвонили в дверь! Слышал?
Х2 Да, знаю. Кто бы там ни был, выставь его и возвращайся!
мили: Это Фака!
Х2 А?!
Мили: Фака
Х2 Успокойся, не отвечай! Пусть подумает, что никого нет
Мили: Что?!!! Одежда …
Х2 Закрой дверь, он тебя не услышит
Мили: Спустись в бар
Х2 Какой бар?! Он не твой парень! Теперь ты со мной!
Мили: Я ни с кем. Ты пойдешь в бар! Чао
Фака: Я должен попросить прощения, потому что повел себя как идиот
В баре:
Л. Марито, я вымотана
Марито: Что? Что?
Л. Вымотана! Все на столе! (в смысле не в холодильнике)
Марито: Будем праздновать, как положено
Л. Пять раз уже праздновали, а выпили – десять
Марито: Что такое лишнее пятнышко ягуару?! Ты запишешь диск! Плутовка-колибри!
Л. Да, если мне сделают пересадку голоса! Споет Виктория
Марито: Не время, Харди – моя, Мёрфи – твой! Меня представляет она, тебя – он. Все равно все хорошо. Будем оба играть в первой лиге, это самое главное
Л. Какое совпадение (случайность)!
Марито: Нет, не случайность, а закономерность. Не слышала, что говорила за ужином невеста Мёрфи?! Что за женщина!
Л. Она не невеста
Марито: Нет? Не невеста? Я думал, что невеста
Л. Не все золото, что блестит
В доме Гастона
Х. Никогда не думал, что снова поцелую тебя. Не думай, что я привел тебя сюда …
Мартина: Я ничего не думаю. Не хочу, чтобы мне что-либо объяснял. Хватит
Х. Где была моя голова, что я не искал тебя все это время?! Боже мой
Мартина: Так мы не придем ни к чему, Хуан
Х. Меня убивает твоя наивность
Мартина: Пусть никто и ничто нас не убивает
Х. Никто – вот имя, которое всегда опережает меня (приходит раньше меня)
Мартина: Хватит! Нет! Время
Х. Почему уроки всегда дольше, чем перемены!
Мартина: Не будем пока раскрывать тайн жизни! Может быть
Х. Пока?
Мартина: Пока
Х. Пока, доктор? Значит, ты меня еще не выписываешь из больницы?
Мартина: Где здесь туалет? Пожалуйста, правда, где здесь туалет?
Х. Там
Мартина: Ладно. Где он?
Х. А?
Мартина: Где?
Х. Войдешь в эту комнату и увидишь
Мартина: Дай мне мои вещи
Х. Ай, я бы дал тебе другое
Мартина: Спасибо
Х. Несу, несу
Мартина: Ты очень любезен, большое спасибо
Х. Наконец-то я хорошо все сделал!
Г. Наконец-то все хорошо! Поздравь меня!
Х. Поздравляю, поздравляю! Гастон, а что ты здесь делаешь?
Г. Ранний праздничный ужин?
Х. Мне кажется, ты оставил открытой дверь лифта!
Г. Невозможно, я приехал с человеком с пятого этажа
Х. Ты меня с ним познакомишь?! Познакомь меня, познакомь! Сделай милость! Я имею право знать, кто ходит у меня над головой!
Г. Папа!
Х. Что?
Г. Кого ты привел?! Я считаю до трех! Раз, два, три!
В баре
Л. Это безумие! Безумие!
Марито: Безумие пропустить такую возможность, которую дает тебе жизнь! Вот это безумие!
Л. Не строй планов! На это прослушивание должна идти она, а не я
Марито: Ты должна идти, ты должна идти и петь! Ты прекрасно поешь, дорогая!
Л. Но не так, как она
Марито: Да. Я тебе говорю. Потом можно записать, а остальное сделать фотошопом. Послушай меня!
Л. Да, конечно, а фотографию напечатаем на пишущей машинке
Марито: А? Нет, тоже фотошопом
Л. Нет, что мне делать? Это прослушивание «живьем», Марито! «Живьем»! Я должна сказать Гастону Мёрфи, я должна сказать, что пою НЕ Я! …
Марито: Нет, ничего не надо говорить Мёрфи, абсолютно ничего. Я тебе дам урок пения, а ты скопируешь ее тембр голоса
Л. Нет, нет, нет! Нельзя! Люди не глупые, люди поймут
Марито: Нет, нет, я говорю тебе, что ты должна скопировать тембр голоса, ты поешь очень похоже, похоже… Что такое?!
Л. Что ты здесь делаешь?!
Х2 УзнаЮ, что это не ты поешь!! Можно узнать с кем ты проигрываешь (песню?)
В баре наверху
Фака: Я – глупец, король глупцов
Мили: Почему ты так говоришь?
Фака: Потому что не поверил тебе! Накрутил себе, прости меня! Я – никто, чтобы кому-то не доверять. Ты изменилась (переоделась)! Ты была на празднике?
Мили: Нет, нет. Мне было скучно, было время. Что делать? – сказала я и переоделась. Сейчас уже сниму. А тебе не нравится?
Фака: Нет, не знаю. Я люблю тебя не за то, что на тебе надето. Ты сняла скобы?
Мили: Да, нет, знаешь их не просто ставить … (?)
Фака: Ты купила подарок?
Мили: А?
Фака: Медведь. Кто его тебе подарил?
Мили: Он твой. Я не отдала из-за ссоры. Но теперь это уже не сюрприз
Фака: Спасибо, Мили
Мили: Поет
Фака: Что?!
Мили: Эта штука поет, говорит Only you, only you (только ты). Вот здесь
Фака: Нет! Смотри, как он делает. Он поет как ты. Нет, ты поешь лучше. Спасибо
Мили: Не за что
В доме Гастона
Г. Я не буду у тебя долго спрашивать! Кого ты привел?!
Х. Никого, никого
Г. Никого
Х. Никого! Я не хотел есть один и тогда приготовил две тарелки, два бокала для меня и моего другого «я»
Г. Прекрасно! И ты пил со своим другим «я»?!
Х. Да, мы выпили! Выпили за твою радость! Нет, нет, нет, не хочу, чтобы ты сердился!
Г. Нет, я сержусь! Ты ел цыпленка?
Х. Из закусочной!
Г. Из закусочной! Я не имею ни малейшего понятия, даже представить не могу, каким образом ты вынудил Роберту солгать мне, но сейчас я пойду на кухню, зажгу эту плиту, и лучше тебе, чтобы она не работала! Иначе я тебе … (?)
Х. Ищи, что хочешь, ищи что хочешь! Только чудо заставит работать эту плиту!
Г. Чудо! Плита работает! Гляди, какое чудо!
Х. Работает?! Чудо!
Г. Я спрашиваю в последний раз, кого ты привел?!
Х. Подругу
Г. Плохо, хуже некуда, недостоверно, худшее исполнение и худшая режиссура кинофильма, который ставит Хуан Армандо Мёрфи
Х. Очень важного человека. Ты хочешь еще что-то знать?
В баре
Л. Нет, голос одной подруги
Марито: Да, это подруга, подруга с детского сада, они ходили туда вместе и знают друг друга …
Л. Всю жизнь. Мы сейчас же поговорим с Гастоном и все ему сразу объясним
Х2 Нет, это нет! Гастон не может узнать
Марито: Не может узнать! Я сказал то же самое. Он не должен узнать! Видишь, начинается то же самое! Надо как следует, ты будешь петь, дорогая
Л. Я спою Гастону правду!
Х2 Через мой труп!
Л. Твой труп отправится в музей декоративного искусства, если ты немедленно не скажешь, что ты делал, прячась здесь!
В доме Гастона
Г. Прощаю. Я прощаю. Я делаю выбор в пользу прощения. Я делаю выбор в пользу прощения.
В баре
Л. Так ты слушал нас с тех пор, как мы пришли?!!
Х2 Познакомь меня с твоей подругой? Она приходила на открытие караоке? Потому что она пела за тебя в тот вечер. Надо ее найти! Какая она?
Л. Надо потерять ее
Х2 Нет, послушай, я поговорю с ней, и когда она узнает о том, какое дело будет, когда она познакомится со своим представителем!!
Л. Нет, забудь
Х2 Поговори с ней, поговори!
Л. Я поговорю с ней, но я ничего не обещаю, потому что Ангустиас может рассердиться
Х2 Что за имя! Надо его поменять
Л. Надо поменять план! Марито, что ты делаешь с двумя бутылками шампанского?!
Х2 Я в туалет
Марито: Буду праздновать за Ангустиас
Л. Ай, Марито, праздновать нечего!
Марито: Как это нечего?!
Мили и Фака забавляются с медвежонком. Их видит Хуансе и уходит
В баре
Л. Нет, Марио, прошу тебя, я нервничаю. Оставим это до выходных, я не хочу пить
Марито: А вот пришел мой напарник (собутыльник – но это грубовато), давай!
Х2 Нет, я пас (пропускаю)
Л. Пропусти и ты с ним
Х2 Я прохожу и ухожу (игра слов: pasar – пропускать и проходить
Марито: Не вздумай ничего сказать твоей сестре
Л. Нет, мне надо поговорить с Гастоном. Мне сейчас не до сестры
Мили: Вы о чем?
Л. Так, ничего, о расписании караоке. Я подумала, что завтра мы можем начать попозже
Мили: У тебя есть какие-то дела завтра с утра?
Л. Нет, не знаю. А ты случайно не Хуансе ищешь?
Марито: Закономерно
Мили: А, э , может быть
Л. Может быть, он здесь прятался
Мили: А ты что прячешь?
Марито: Ничего
Мили: А тебя зовут Луна?
Марито: Как грубо звучит
Луна: Милагрос!
Мили: Опоздаешь на последний поезд, детка!
Марито: А это еще грубее!
Л. Выходные проведем вместе!
Марито: Да. Правда, честное слово?
Л. Честное слово. Спасибо за ужин, я тебя люблю
Марито: Я тебя люблю, очень
В комнате Луны
Л. Алло. Кто?
Г. Кто поет? Голос, который покорит многих (толпы)
Л. Привет, Гастон
Г. Я не перестаю тебя слушать с тех пор, как пришел
Л. Осторожнее, говорят, что если напрягать слух, будет плохо
Г. Ты слушаешь?
Л. Да, если честно, мне надо тебе кое-что сказать
Г. Какой необыкновенный вечер
Л. Да. Неожиданный, да?
Г. Случайный, закономерный
Л. Эта мысль о случайном и закономерном милая, но немного притянутая за волосы
Г. Как угодно. Это был вечер, полный сюрпризов
Л. Да. Говоря о сюрпризах
Г. Постой, постой! Знаешь, что я предлагаю? Не говори больше. Я хочу, чтобы твой голос отдохнул. Я люблю тебя как никогда!
Г. То есть, я хочу, чтобы ты отдохнула как никогда (досл: хочу видеть тебя отдохнувшей как никогда) (игра слов: querer – любить и хотеть). Хочу, чтобы тебе было хорошо, чтобы ты была спокойна, чтобы твой голос отдохнул, чтобы завтра твой ангельский голос звучал как никогда!
Л. Ты преувеличиваешь, преувеличиваешь!
Г. Ты говоришь, что я преувеличиваю, потому что и понятия не имеешь, что передает твой голос
Л. Как любой, говорит столько, не думая
Г. Твой голос – это дар
Л. Да, семейный
Г. Завтра ты заблистаешь. Я попросил Паулу пойти с нами. Она в восторге
Л. Я не думаю, что оправдаю ожидания
Г. Я слепо доверяю тебе, Луна
Л. И глухо
Г. Верь в себя! Верь в меня! Когда завтра Пиньера услышит тебя, увидишь, что будет! Твоя жизнь изменится
Л. Да, думаю
Г. Ты должна быть счастлива! Я счастлив!
Л. Я тоже, тоже
Г. До завтра, Луна
Л. До завтра. Мили! Ты спишь? Мили
В комнате Луны
Л. Нет, сеньор, Пиньера, нет. нет, я не пою, даже про рис с молоком (arroz con leche - детская игра с пением и танцами и рисовая каша)
Марито (поет) «Рисовая каша, я хочу жениться на сеньорите из Сан Николаса, которая поет и играет»
Л. Нет!!!
Марито: Напугала как! Хочешь за меня замуж? Что случилось? Не хочешь быть сеньорой Марито Кардиган? Нет?
Л. Нет!
Марито: Не хочешь?
Л. Да, нет, нет! Не хочу петь, не хочу замуж (похоже звучат слова петь и выйти замуж – casar и cantar). Нет, хочу, хочу
Марито: Что хочешь?
Л. Не хочу
Марито: Дорогая, ты еще не проснулась и говоришь ерунду. Посмотри, я тебе приготовил рисовую кашку, посмотри, как вкусно
Л. Сколько времени?
Марито: Рано, рано, пора разминать горло
Л. Нееет
Марито: Давай начинать! Что ты прячешься? Начинаем урок пения с фараоном
Л. Нет, урок бегства от действительности с Луной Ривас
Марито: Нет, не говори, что говорила с Мили! Ты с ней говорила?
Л. Я попыталась
Марито: Говорила?
Л. Попыталась, но она заснула
Марито: Ладно, это здорово. Послушай меня: мы порепетируем песню, похожую на ту, что поет она, с тем же тембром, но петь будешь ты своим голосом
Л. Нет!
Марито: Нет, дорогая
Л. Нет, ни репетировать, ни разминать, ни петь. Ничего
Марито: И что ты скажешь Мёрфи? Ну ка, что скажешь ему? Расскажешь сказку о твоей подруге Ангустиас?
Л. Нет, у меня нет никакой подруги, никаких сказок для него, А что было, есть и будет, так это тревога (тоска, печаль - angustia. Игра слов: есть женское имя Ангустиас). Вот что у меня. Я должна сказать Мили правду
Марито: Нет, дорогая, не должна говорить)
Мили: Какую правду?
В доме Гастона
Р. Доброе утро, сеньор!
Г. Да, добрый день. Сегодня день «Д», Роберта!
Р. День «Д» с какой «д»?
Г. День, чтобы поднять голову, день, чтобы продвинуть вперед фирму. Семья спит?
Р. Ваш папа ушел рано, вашего брата я отвела в школу, а ваш сын
Х2 Есть кофе?
Р. Да. Тосты с чем?
Х2 С мармеладом
Р. Да. А что надо сказать?
Х2 Спасибо, Роберта
Р. Хорошо
Х2 Ну, отец, все в порядке?
Г. Я ищу предварительный контракт, который подписала Луна, чтобы отвезти компаньону Тато на другой конец города
Х2 А Луна?
Г. А за Луной заеду позже
Х2 Нет, дай мне отвезти артистку в театр, а ты займись остальным, чтобы все получилось хорошо. Доверься мне!
Г. Нет, тебе я доверяю, но я видел, что Луна немного колеблется. Боюсь, что она сбежит с корабля на полдороге
Х2 Этим займусь я, успокойся. Она прямехонько приедет в театр
Г. Заботой меньше
Х2 Меньше. Больше. Что тебе еще надо?
Г. Займись тем, чтобы приехал звукооператор и ассистент звукооператора, производственная группа, чтобы Луна взяла документы, удостоверение личности
Х2 Да, да, считай, что все сделано (dalo por hecho)
Р. Снявши голову по волосам не плачут (игра слов: a lо hecho pecho)
Г. Хорошо сказано, Роберта. Пойду в душ, потому что сегодня мне потребуется много-много энергии. Увидимся в театре?
Р. Но вы ничего не поели, сеньор!
Х2 Оставь его. Где едят двое, едят трое минус двое
Р. И один, который умеет делить на двоих завтрак двоих (?)
Хуан и Мартина в кафе, где много ее коллег. Она чувствует себя неудобно. Он просит прощения за то, что произошло. Но она отвечает, что прекрасно понимала, с кем встречалась. Хуан говорит, что она знает его лучше, чем он сам. Но она не хочет, чтобы он менялся. Она принимает его таким

0

66

В баре
Мили: И ты это сейчас говоришь?!!!
Л. Ты по крайней мере могла спать ночью, а я и этого не могла!
Мили: Объяснишь, как запись попала к этому?
Л. Спроси у Мартина, который отдал ее Гастону
Мили: Мартина я убью, а тебя …
Л. А меня ты простишь, потому что я пыталась сказать тебе вчера, но ты заснула. Я не могла спать, почти не могла спать. А стоило закрыть глаза, что я вижу?! Кошмар! Что я иду, иду на это проклятое прослушивание – вот что мне снится!!
Мили: Луна, это катастрофа! Как ты позволила это?
Л. Так получилось. Гастон надавил на слабое место, он так радовался, что я его компаньонка. Мартин отдал ему запись. Он неожиданно сообщает мне о Тато Пиньере в этот несчастный вечер
Мили: А ты не могла сказать «нет»?
Л. Ты знаешь, как мне трудно дается это слово?
Мили: Да, прекрасно знаю
Л. А Гастон был так очарован (восхищен) мной
Мили: А сейчас ты его разочаруешь. Позвонишь ему и скажешь всю правду
Л. Нет, ни за что! Я пыталась вчера вечером и не смогла, а сейчас поздно!
Мили: Ты позвонишь и скажешь, что не пойдешь на прослушивание, что это голос не твой, потому что ты не поешь!
Л. Я скажу ему, что поешь ты?
Мили: Нет, нет. Я хочу, чтобы ты сказала то же, что и Хуансе, что это голос твоей подруги, вот это!
Л. Тоска (Ангустиас).
Мили: А?
Л. Моя тоска, моя Ангустиас, моя подруга, моя вымышленная подруга. Хуансе знает, что я не пою
Мили: Ты сказала, что пою я?!
Л. Нет, я сказала, что поет Ангустиас. Ты меня слушаешь?!
Мили: С Ангустиас (с тоской) или без Ангустиас (без тоски) позвонишь ему и скажешь правду сейчас же!
Л. Нет, ни за что!
Мили: Звони ему или позвоню я!
Л. Нет!
Мили: Позвоню я!
Л. Отпусти
Мили: Позвоню я
Л. Отдай мне
Мили: Отпусти телефон
В доме Гастона
Х2 Папа. Алло
Мили: Гастон, как дела? Это Мили
Л. Нет, Милагрос! Прошу тебя
Х2 Мили, как дела?
Мили: у тебя голос пропал?
Х2 Да, мне не хватает воздуха
Л. Нет, Мили, нет!
Мили: Тебе не хватает воздуха, а моей сестре – голоса!
Х2 Прости?
Мили: По правде у нее никогда его не было, по крайней мере, для пения. Гастон, голос, который ты слышал на записи, которую тебе дал Мартин, и которую ты отдал продюсеру, это не голос Луны
Х2 Прости?!
Мили: Да, я прошу у тебя прощения! И Луна просит у тебя прощения! Мы все просим прощения, но это правда – Луна не поет даже в дУше
Х2 Что ты мне говоришь?! Чей же тогда голос на записи?!
Мили: Одной звезды, не Луны. Луна не звезда
Х2 Но, что, как?
Мили: Это правда. Спасибо, что понимаешь. Прости за причиненные неудобства!
Х2 Поработаем для лучшего обслуживания (?)
В баре
Л. Что он тебе сказал? Что сказал?
Мили: Я не дала ему сказать. Я сказала, проинформировала, повесила трубку.
Л. Хорошо. Ты хорошо сделала. Он перережет мне горло, перережет горло!
Хуан говорит Мартине, что стал чувствительным с возрастом. Она отвечает, что возраст ему очень идет, он выглядит лучше, чем когда-либо. Он просит о новой встрече. Она обещает. У него не оказывается денег, чтобы расплатиться. Он обещает заплатить в следующий раз. - Хуан, не обещай того, что не можешь выполнить!
В баре
Л. Алло, Мёрфи! Нет, нет, не бросай трубку. Прости меня! Я не знала, не хотела, не смогла! Нет, нет! Алло, Гастон. Я принимаю твою ненависть, принимаю, Гастон! Я ее заслужила, но я ничего не стою ни как подруга, ни как бывшая компаньонка, ни как … я перезвоню
Стилисты: Привет, как дела?
Л. Как дела? А, нет модистка Эстер там, дальше
№ 1 Мы сами модисты, нам не нужны модисты. Мы ищем певицу
Л. А я при чем?
№ 2 Ты – Луна Ривас?
Л. Ах, да. По правде я сама не очень понимаю, кто я
№ 1 Как дела? Энди. Очень приятно
« 2 Джонни
Л. Луни
№ 1 Мы принесли для прослушивания
Л. Нет, нет, это ошибка! Кто вас послал? Все уже выяснилось.
Записка: «Чтобы ты засверкала в театре! Выбери, что понравится. Они помогут тебе выглядеть неотразимо красивой! Гастон»
№1 Гастон!
№ 2 Мёрфи!
Л. Нет, он отправил это после … до того, как узнал! Он очень сердится?!
№ 1 Мёрфи такой сдержанный. А мы не такие! Хочешь рассказать нам?
Л. Знаете что, мероприятие отменилось. Выпейте что-нибудь. Внизу есть кофе, можете выпить бар
№ 1 Бар?!
Л. Выпейте что-нибудь, я угощаю. Алло! Мерфи? Прости, прости, прости! Я недостойна тебя! Принимаю, принимаю, принимаю, что ты меня ненавидишь! Хуансе?!!!
Х2 Да
Л. Что ты делаешь с телефоном своего отца?!
Х2 Ой, благодаря тебе я понял, что это его мобила
Л. Что ты замышляешь?
Х21 Во-первых отец не должен узнать об этом звонке
В доме Гастона
Роберта поет
Г. Видите, какой голос?!
Р. Волнующий
Г. Видите, какое сокровище этот голос!!!
Р. Невероятный!
Г. Видели мой телефон?
Р. Не видела
Г. Быть не может! Роберта, мне надо сделать два очень срочных звонка. Я оставил его на кровати, я уверен!
Р. Так поищите на кровати
Г. Уже искал
Р. Так поищите под кроватью!
Г. Это не моя территория
Р. У меня ужасно кружится голова, а то бы я вам помогла
Г. У меня без телефона тоже. Слышали, какой голос?!
Р. Сама нежность!
В баре
Л. Ты ответил по телефону, когда звонила Мили и выдал себя за своего отца?! Что это за стереобезумие (locura tridimensional)?! Нет, нет! На меня не рассчитывайте!
Х2 Луна, мы только на тебя и рассчитываем
Л. Какой вам прок рассчитывать на фальшивую певицу, которая не умеет петь?!
Х2 Да ладно, каждая собака поет и выпускает диски! Начиная с твоего жениха
Л. Хуансе!!
Х2 Марито! Отец никогда не простит тебе, если ты его подставишь! Он договорился со звукозаписывающими фирмами международного уровня! Это, не знаю! Это все равно, что вырыть могилу «Мёрфи продуксьонес»! Я не хочу давить на тебя, но …
Л. Если не хочешь давить, тогда зачем позвонил?!
Х2 Потому что твоя маленькая белая ложь становится темно-серой, Луна! Это работа, достойная работа! Воспринимай это так!
Л. У меня есть и работа, и достоинство! И тревога!
Х2 Поэтому звони своей подруге, потому что папа сейчас заканчивает доработку предварительного контракта. Лунита, хочешь ты этого или нет, у меня поручение доставить тебя прямо к славе! У меня поручение привести тебя к успеху, по крайней мере мы можем попробовать! Кто боится пламени провала, никогда не увидит света успеха! Ты же Луна Ривас, что может случиться плохого?!
Л. Почему? Почему?
№ 1 Сейчас сделаем королеву!
Л. Нет, нет! Назад, назад!
Х2 Вперед, за работу!
Все: Браво!!!
Х2 Ладно, ладно, не обнимай меня!
Марито: Лунита, Луна, дорогая! Ты – моя Луна и все звезды вместе!
Х2 Не надо, растреплешь ее
Мартин: Поверить не могу!
Х2 Пожалуйста, ребята, моей подопечной надо сосредоточиться. Это особый момент! Отойдите немного. Можете идти, выход – там! Большое спасибо! Оставьте нас одних! Отличная работа! Мартин, спасибо за понимание!
Мартин: Не за что, мальчик, не за что!
Х2 Давай, иди
Мартин: Ты ждешь, что я уйду?!! Forget it (забудь), папочка!
Л. Дай нам с Мартином поговорить, Хуансе
Х2 Ты уверена? 5 минут. 5 минут, а потом я вернусь!
Л. Марито, почему бы тебе не помочь и не пойти в бар?!
Марито: Да? В бар, сейчас?
Л. Да
Марито: Да, как всегда, дорогая! Ты – красивая
Л. Посмотри, в какую неразбериху ты меня впутал, Мартин!
Маритн: В добрый час, дорогая! Давай, давай! Ты – красавица!
В баре
Мили: Что ты делаешь?
Марито: Я работаю. Что прикажешь делать, если ты не работаешь?!
Мили: Да видно, работаешь анонимно. Ясно, почему сестра выходит за тебя замуж! Вы из одного теста!
Л. Сначала ты уходишь, потому что говоришь, что больше меня не выносишь, а теперь возвращаешься и устраиваешь мне все это! Ты мстишь мне за мое отношение?
Мартин: Что ты!! Я хотел тебя сблизить с Гастоном!
Л. Поздравляю, ты добился как раз обратного!
Марито: Ты можешь немного умерить пыл со своей сестрой?! Ты все не перестаешь доставать ее!
Мили: Она все сама!
Марито: Она тебя любит! Ты все еще не поняла?!
Л. Почему тебе надо было вмешаться, Мартин?!
Маритн, Ладно, сбавь обороты, Чуни! Я тебе уже объяснил, а ты не хочешь понимать!
Л. Мне не надо понимать, мне надо решить эту проблему, в которую ты меня впутал!
Мартин: Но я не могу тебе дать решение, которое тебе нужно!
Л.А! Умывай руки, умывай руки!
Мартин! А, так теперь Я во всем здесь виноват!
Л. Зачем ты отдал ему мою запись (mp3)?!
Марито: А, так теперь Я виноват!
Мили: Ты впервые прав, во всем виновата Луна!
Марито: Тебе нельзя наверх
Мили: Марито, отойди!
Марито: Наверх тебе нельзя! Нет!
Мартин: Никто тебя не заставляет быть смешной! Ты сама, мамочка! А теперь во всем обвиняешь нас! И мы к тому еще и трусы
Л. Не бросай (не планируй!)
Мартин: Не бросай (не планируй) ты! Это твоя проблема! Огромная печаль (забота)! И знаешь что? Так ты никуда не придешь! Да уйди ты отсюда!
Х2 Какая муха его укусила?! Что случилось? Нет, не плачь, не плачь! Ты накрашена, Лунита! Не обнимай меня! Что сказал тебе этот идиот?
Л. Ничего,
Х2 Давай, пойдем, уже поздно
Мили: Марито, уйди!
Марито: Нет! Ай!!!
Мили: Луна!
Марито: Ты сломала мне ногу, свояченница!
Мили: Луна!
Марито: Сломала мне ногу. Ее нет!
Мили: Куда она ушла?
Марито: На прослушивание
Мили: Ушла на прослушивание? Издеваешься?!
Марито: Свояченица, успокойся, все будет хорошо! У нее все выйдет прекрасно. Есть певцы, которые плохо поют, но все равно побеждают!
Марито: Говори про себя! Где прослушивание? Марито, где прослушивание?
Марито: Не могу тебе сказать! Если скажу, меня убьют!
Мили: И правильно сделают! А не скажешь – исполнятся два моих желания!
Марито: Какие
Мили: Чтобы Луна больше не врала, а ты - чтобы умер!
В театре
Х2 Голос ужасный! (romper - также бить, разбивать)
Л. На тысячу кусочков!
Х2 Верь в себя, ты можешь!
Г. Я в пять минут разрушу годы его престижа! Я погублю его! Слышишь его пронзительные крики, Хуансе!
Х2 У тебя глухие (низкие)
Л. Да, очень серьезные (игра слов: agudo – острый, знак острого ударения, пронзительный и grave – низкий, знак противоположного ударения, глухой, серьезный)
Х2 Ай, Луна, расслабься, дыши! Походи, подумай, сосредоточься
Л. Что?
Х2 Изучи место, сцену
Л. Я себя не узнаю, а ты хочешь, чтобы я изучила сцену! (игра слов: reconocer – узнавать, знакомиться, производить разведку)
Служащая театра: Луна Ривас?
Х2 Она самая. А Гастон Мёрфи – мой отец
С.т. Очень приятно, сюда, пожалуйста
На улице
Марито: Эй, Мили, ты не можешь так поступить! Ты ей все испортишь!
Мили: Отойди, нарядный, а то другую ногу раздавлю!
Марито: Эй, Мили! Мили!
Фака: Куда она?
Марито: Давай, поезжай за ней, а то будет катастрофа!
В зале
Тато: Хорошо, спасибо, Сильвина. Кто следующий?
В холле театра
Г. Простите за беспокойство, я без телефона, а мне надо очень срочно позвонить. Большое спасибо
Голос Луны: Алло, я Луна, оставь сообщение. Спасибо
Г. Луна Ривас, я в театре. Пожалуйста, подай признаки жизни! Большое спасибо
П. Гастон! Что происходит?
Г. Ничего, я тушу пожар, Луна не появилась. Она не звонит мне, я звоню ей по телефону, она не отвечает, Хуансе тоже не отвечает по телефону, у меня нет телефона! В общем проблема с телефонами
В зале
Тато: Луна Ривас! Эта девушка меня особо интересует, это по просьбе Гастона Мёрфи
С.т. Она здесь, я провела ее. Видела и Гастона Мёрфи
Тато: Гастон Мёрфи здесь? Почему меня не предупредили?!
В холе
П. Ладно, успокойся, дыши!
Г. У меня не телефона, нет телефона!
П. Все образуется
Тато: Дорогой!
Г. Как дела?
Тато: Очень хорошо
Г. Тато Пиньера!
Тато: Потом поболтаем, у меня ужасный день, я опаздываю. Тато! Как дела
Г. Тато Пиньера
Тато: Нет, потом поговорим, а сейчас идемте, проходите
Г. Это не …
П. Он думает, что я Луна
Г. Да, да. Он так подумал, но мы сейчас все объясним
В зале
Тато: Хорошо, не будем терять времени. Звук! Хорошо, Луна Ривас на сцену!
С.т. Сейчас идет
Тато: Луна Ривас на сцену!
Г. Нет, это, нет, это не Луна
С.т. Вот Луна
П. Не страдай больше
Г. Это она, Тато, Луна Ривас
Тато: Хорошо, добрый день, Луна Ривас. Очень приятно, ты готова?
Г. И красива!
Л. Да, прежде всего все немного запутано. Были препятствия. Было непросто создать все это!
Тато: Она мне нравится
Г. Мне тоже
Л. Ты – Тато?
Тато: Да, Тато, очень приятно! Ты принесла запись музыки или у тебя партитура?
Л. Я – минималист
Тато: Хорошо. Ты спокойна? Хочешь стакан воды?
Л. Тушить пожар?
Тато: Покупаю
Л. Когда хотите
Тато: Что ты нам споешь?
В холле:
Х2 Она отличная певица. И если мы не сделаем этого, она потеряет единственную возможность в жизни! Из-за потери голоса, которая случилась с ней. Сколько мы хотим?
Мили: Что ты здесь делаешь?
Х2 Что ты здесь делаешь? Ты меня прогнала, а теперь передумала?
Мили: Я пришла помочь сестре. Где она?
Х2 Не отчаивайся, я все знаю
Мили: Что ты знаешь? Ты ничего не знаешь!
Х2 Подожди. Я уже знаю, что Луна и одной ноты не споет. Но я все улажу
В зале
Тато: Хорошо. Когда скажешь, начнем!
Г. Луна, ты в порядке?
Л. Да. Когда хотите
Тато: Музыку, пожалуйста
В операторской
Х2 Вот, давай
В зале
Тато: Музыку, пожалуйста!
В операторской
Х2 Давай, запускай
Помощник: Не читает
Х2 Давай, нажми на проигрывание. Что ты делаешь?
Мили: Он работает?
Х2 Да, да. Не читает диск?
В зале:
Тато: Давайте звук!
В холле
Фака: Привет
Охрана: Простите, сюда нельзя. Нельзя
В зале
Тато: Ну что, готовы или нет?
Помощник: Готово, сеньор
Песня
Л. Спасибо
Тато: Когда подписываем?

0

67

34 серия
В зале
Г. Луна Ривас, не знаю, говорили ли тебе когда-нибудь это, но ты необыкновенная певица!
Тато: Хорошо, всем спасибо, перерыв - пять минут. Отмени других девушек. Мёрфи, ты меня спас
Г. Она нас спасла. Будем подписывать преконтракт
Тато: Достаточно достать его
Г. Ты была великолепна, чудесна, ты была словно ангел на земле, спустившийся, чтобы спеть! Ты меня спасла, Луна! Спасибо, спасибо, спасибо!
В коридоре
Х2 Ты – голос Ангустиас!
Мили: Говори тише
Х2 Это твой голос! Ты – это голос в душе, на караоке. Ты – это голос … Я должен кричать об этом всему свету!
Мили: Ты никому не скажешь! И меньше всего твоему отцу! Ясно?!
Х2 Голос …
В зале
Г. Тебе не надо ничего говорить. То, что произошло сегодня, с планеты под названием «Конечно, да!». Луна, тебе не надо ничего говорить! Тебе надо только петь! Только петь! Пой, потому что ты это хорошо делаешь! Ты почувствовала? Почувствовала, что произошло? Ты заставила дрожать театр, Луна!!!
Л. Да, я почувствовала что-то вроде землетрясения
Г. Ты почувствовала? Почувствовала? Потому что это так! Потому что это у тебя есть! Невозможно описать то, что произошло! Ты стояла, словно была неуверена, а потом … Спой последнюю часть для меня!
Л. А?!
Г. Луна, спой мне последнюю часть! Последнюю часть припева! Давай, на ухо для меня! (напевает) Луна! Луна!
Л. Знаешь, давай не привлекать внимания,чтобы потом не раскаяться(?)
Г. У тебя это врожденное, ты родилась с этим. Знаешь, почему?
Л. Почему?
Г. Потому что ты профессионал, потому что никто не видит, что ты нервничаешь, что это новое, кажется, что наоборот, что это обыденное
Л. Знаешь что?
Г. Ты – профессионал, ты – честная, это …
Л. Можно немножко воды? Потому что из-за пения и нервов у меня немного пересохло в горле
Г. Нервы?! Что?! Тебе не надо нервничать! Какие нервы?
Л. Нет, да, это не столько сцена, но я нервничала, Страх
Г. Страх? Луна, ты сияла!
Л. Давай уйдем?
Г. У тебя хрустальный голос, чистый
Л. Да
Г. Словно нездешний (не отсюда)! Вот так!
Л Нездешний? Это словно из-за занавеса?!
Г. Да, не отсюда! Словно из царства муз …
Л. Да
Г. Вдохновения
Л. Да
Г. Голос, голос …
Л. Я хочу уйти! Пойдем
Г. Да, да. Воды! Тато, извини, немного воды нашей артистке, потому что она говорит, что нервничала!
Л. Да, я знаю, что в день, что … нет, что в день, когда я не буду нервничать, мне надо будет уйти …
Г. Ай!
Мили: Ой, она упала
Х2 Ее подхватил мой отец
Мили: Да. Уходи , Хуансе, Они ушли
Х2 Спасибо
Мили: Нет, уходи. Если нас увидят вместе, все пропало
Х2 Ты красивая даже когда злишься
Мили: Ты не видел меня злой, и даже не думай увидеть, испугаешься!
Х2 Кого? Ангела?! Спой мне немного
Мили: А?
Х2 Спой
В зале
Л. Тем лучше, что нет оркестровой ямы, а то бы я … Никак не привыкну ходить на этих каблуках
С.т. Поздравляю!
Л. Спасибо
Тато: Какой успех, Мёрфи! Хороший куш! (ход, удар)Г. Хорошая работа! Видеть моих артистов довольными, спокойными
С.т. Вот контракт
Тато: А, спасибо! Бери, и, если все хорошо, подпишем и добро пожаловать в великую семью!
Л. И многочисленную
С.т. Не забудь, что полпервого приедет такси
Тато: Да, да, спасибо. Многочисленная и беспорядочная. И скажу тебе, что никому не пожелаю быть ее отцом. Иногда мне хочется уехать в деревню
Г. Ну, Тато, не надо
Тато: Да, и выращивать тыквы! Но потом встречаешь такую жемчужину как она и снова включаешься в это приятное занятие! Так что добро пожаловать, и мы все в твоем распоряжении
Л. Не говорите это женщине, это немного опасно!
В коридоре
Х2 Мили, если этот голос – ты, то мы спасены!
Мили: Пропали, я не пою на публике, Хуансе!
Х2 Ну, это мы уладим по-братски (досл. между братьями)
Мили: Какие братья?
Х2 Между Луной и тобой, и моим отцом, в семье. Да или нет?
Мили: Уходи
Х2 Нет, постой
Мили: Дай пройти!
Х2 Дорожная пошлина – поцелуй!
В холле
Фака: Лаура! Лаура!
П. Паула
Фака: Что ты здесь делаешь?
П. Я пришла с Гастоном
Фака: И?!
П. Она была великолепна! Ты не представляешь!
Фака: Что?
П. Иди, иди, она с Гастоном
В доме Гастона
Р. Какой голос у этой девочки!
Х. Вы о чем говорите, Роберта?
Р. О Луне! У нее талант! У нее сегодня прослушивание, поэтому я зажгла свечки
Х. А почему вам не зажечь одну и для меня?
Р. Да, конечно! Вы плохо себя чувствуете?
Х. Нет, я чувствую пустоту
Р. Это потому что Паула переехала к подруге? У меня тоже так. Она наполняла этот дом радостью
Х. Нет, я чувствую пустоту на своем банковском счете. А вы что поняли, Роберта? Поэтому я себя плохо чувствую
Р. Ладно, все поправится
Х. Начинаешь все делать по-хорошему, а потом не знаешь, как покрыть расходы
Р. Какие расходы?
Х. За кофе
Р. Кофе я вам сделаю
Х. Идите сюда. Я не хочу кофе, у меня гастрит. Понимаете меня, Роберта?
В зале
Л. Гастон, я хочу сказать тебе
Г. Ты не должна ничего говорить
Л. Нет, дай мне сказать
Г. Ты должна петь, посвятить себя пению! Поздравь ее! Поздравь! Ты не знаешь, как поет эта женщина
Фака: Ты пела?
Г. Пела ли она? Пела! Ты жизни не слышал, чтобы кто-нибудь пел так, как поет она! Тело – одно, а голос – другое! Потрясающе! Потрясающе! Зачем ты пришел?
Фака: Хороший вопрос! Зачем я пришел? Хотел быть
Г. Поздно
Фака: Уже поздно, я ушелГ. Хорошо. Ты понимаешь?
В коридоре
Мили: Давай, дай мне пройти! Хуансе, дай ..
Х2 Дорожная пошлина, плати пошлину, а то штраф в тройном размере! Ну?
Мили: Отойди, отойди!
Х2 Пусть говорит твое сердце, а губы будут заняты!
Мили: Целоваться здесь?! Нет, мальчик
Х2 Ладно, спой мне! Давай спой немного! Немного твоего голоса!
Мили: Я не …
Х2 Спой мне! Дай мне немного послушать твой голос! Не будь злой, 10 секунд, давай!
Мили: Фака!
Х2 А?
Мили: Фака, подожди! Фака!
В холле
П. Эй, что-нибудь узнал?
Фака: Все!
П. Не знаешь, сколько еще там Гастону?
Фака: Мне начинает не хватать воздуха (игра слов с глаголом faltar - отсутствовать; недоставать, не хватать)
П. Ты хорошо себя чувствуешь?
Фака: Немного разбит
П. Ладно, почему бы нам не пойти на улицу и не подышать воздухом? Пройдемся
Фака: Да, и как можно дальше отсюда! Мама, что случилось? А почему я должен идти за Хуампи в школу? А какое это имеет отношение? Я тоже … Ладно, хорошо, иду
В зале
Л. Ты заслуживаешь, заслуживаешь знать правду
Г. Единственная правда, Луна, это то, что ты великая артистка, исключительная. И я займусь тем, чтобы все тебя увидели!
Л. Нет!
Г. Что нет?! Что нет, Луна? Все в твою пользу!
Л. Пока
Г. Пока? Я займусь, чтобы это было всегда, а ты займись этим «пока». Луна, нет жизни без адреналина. Ты и я, мы сделаем абсолютно все, я заставлю тебя блистать
Л. Я вижу тебя таким довольным, что не знаю, должна ли я …
Г. Да, я абсолютно счастлив! И еще счастливее буду, когда увижу тебя на сверкающей сцене! Будем читать контракт?
Х2 Она сверкала, как золото! У моего отца, действительно, есть чутье!
Тато: Чутье, зрение и слух! Так ты – сын Мёрфи?
Х2 Браво, гений! Какое выступление! (performance) На Грэмми!
Л. Нет, с меня достаточно! Хватит!
Тато: Я не знал, что у тебя есть дети, Мёрфи
Г. Я тоже … тоже не говорил тебе
Тато: Ладно, если мы все согласны, подписываем?
Х2 Да!
В доме Гастона
Автоответчик: Привет, Я Мартина Феррари, после сигнала оставь свое сообщение
Х. Мартина, прости за настойчивость, но мне, правда, надо срочно поговорить с тобой. Позвони мне, целую. Алло!
Мартина: Сколько сообщений ты мне оставил?
Х. Счет потерял! Прости, прости меня, но мне, правда, надо поговорить с тобой
Мартина: Хуан, мы только что виделись
Х. Я оставил тебя платить по счету
Мартина: Да что с тобой?
Х. Надо заплатить долг
Мартина: В другой день
Х. Нет, нет! Это должно быть сегодня
Мартина: Я не могу сегодня
Х. Я жду тебя в баре
Мартин: Я не могу сегодня, у меня совещание
Х. Ладно, я все равно буду ждать
Мартина: Давай сделаем так – когда я закончу, я позвоню тебе. Да? Тебе подходит?
Х. Да, подходит, подходит. Я буду ждать твоего звонка. Крепко целую, Мартина
В театре
Л. Я знаю, что вы очень давно знаете друг друга, и для меня это честь, что ты выбрал меня. Гастон, я слепо доверяю тебе
Х2 А почему бы Луне не подписать и не перестать ходить кругами?
Л. Я не могу, я адвокат (досл. с моим адвокатским «я»)
Тато: Адвокат?!
Г. Адвокат, но намного лучше как певица!
Л. Да, это профессиональный тик. Когда мне подают контракт, мне надо прочитать все статьи, почитать их спокойно, посмотреть каждую точку с запятой
Тато: Подождите минутку! Это просто предварительный контракт. За мной через полчаса приедет такси, до отъезда мне надо отвезти подписанный контракт в звукозаписывающую фирму. Ясно?
Г. Да. Луна, слепо доверься Тато. Ничего не случится
Х2 Не оставляй на завтра то, что можно сделать сегодня!
Л. Да. Тато, поверь моему слову больше чем подписи! Я человек слова. Я …
Тато: Адвокат. И прекрасно знаешь, что слово в юридических вопросах не имеет силы
Л. ОК. Хорошо. Дайте мне пять минут, я прочитаю контракт, подпишу его и закончим дело
За кулисами
Л. Ай, прости меня, прости за то, что я сделала! Прости за то, что я не сказала! Прости
Мили: Да, ты мой должник
Л. Да, я признаю себя должником на всю жизнь
Мили: Я буду получать по частям. А Фака? Ты его видела?
Л. Да. А его привела не ты?
Мили: Нет, черт принес. Где ты его видела?
Л. Не знаю, недавно. Но не полагайся на мое понятие о времени, потому что я в каком-то немыслимом измерении. Знаю только, что он искал тебя
Мили: Да, он нашел меня. С Хуансе
Л. В каком положении?
Мили: Двусмысленном
Л. Сестры по несчастью
В зале
Тато: Ну, хватит, я опоздаю на самолет
Г. Нет, нет, она сейчас придет
Х2 Ничего не пропадает, все можно подвергнуть вторичной обработке (игра слов: perder – потерять, perder el avion – опоздать на самолет). Эти CV (curriculum vitae, СиВи - по русски это называют резюме) с фотками пригодятся зачем-нибудь?
Тато: Если Луна опоздает, то они мне пригодятся и даже очень! Луна, почему она ходит вокруг? Немногие артисты удостаиваются чести подписать предварительный контракт
За кулисами
Л. Но этот контракт связывает меня рукам и ногам (досл. ноги, руки и душу) на всю жизнь!
Мили: Да, ноги, руки и душа – твои, а голос – мой!
Л. Я между двух огней! У меня нет выхода!
Мили: Ошибаешься, есть.
Л. ..
Мили: Готовы?
Л. Пошли!
В зале
Тато: Послушай, Мёрфи! Мне не нравится идти дальше с такими сомнениями
Г. Нет, нет, не будем путать! Тато, это не сомнения. Это одержимость. Одержимость, которая определяет ее как артистку!
Х2 Может, она не может найти очки? Шрифт в контракте очень мелкий!
Тато: Прости, если она твоя подопечная, то почему не доверяет?
Г. Доверие – это …
Х2 Надо подумать о ее артистическом псевдониме, надо поменять имя! Луна Ривас мне кажется …
Г. Оставайся здесь, чтобы он не двинулся отсюда
Тато: Все хватит! Я больше не могу терять времени
В холле
Г. Луна! Мили! А что ты здесь делаешь?
Л. Этот театр почти как лабиринт. Ноги немного устали, и тут я встретила Мили
Мили: А я хотела поговорить с тобой
Г. В другой раз, сейчас я очень занят! Да! Подписала?!!
Тато и Х2 Подписала?!!
Г. Ээээ
Л. А у меня нет ручки!
Хором: Конечно, есть!!
Л. На последней, да? Какой … (?)
Г. Луна!
Л. Не пишет
Тато: Я опаздываю на рейс!
Г. (губами произносит, кажется: «Луна, я тебя люблю»)
В доме Гастона
Хуампи: Это … Нас чуть не убили. Автобус почти наехал на нас …Понимаешь, почти наехал … (?)
Фака: Все равно повезло
Р. Что случилось?
Хуампи: Ничего, я объясняю про камикадзе, про меткость
Р. Что?!!!
Хуампи: Какой ужасный запах!
Р. Я готовлю цветную капусту
Хуампи: Роберта, здесь ужасный запах. Лучше принеси обед в мою комнату
Фака: Что ты думаешь, моя мать занимается доставкой?
Р. Мой руки, иначе ничего не принесу
Р. Что случилось? Ты привез его на мотоцикле?
Фака: Да, но ничего не случилось, мелкий преувеличивает! Ничего не случилось
Р. Ну ладно, все равно спасибо, что поехал за ним. Хуан так плохо выглядел сегодня! Мне было страшно оставлять его одного
Фака: Нас много
Р. Что с тобой происходит?
Фака: Ничего
Р. Из-за ничего не расстраиваются! Давай!
Фака: Нет
Р. Что-то с Мили? Ой, ты уже ответил!
В холле
Х2 Терпение, Луна!
Тато: Ладно, споткнуться – не упасть. У меня рейс, и я на него опаздываю. Поговорим завтра
Г. Разумеется
Тато: А что касается тебя, не волнуйся, мы тебя не подведем! Наслаждайся успехом. Все, Карла, идем. Пока, ребята! До скорого
Г. Никогда в жизни он не говорил «Наслаждайся успехом!» никому из артистов!
Х2 Надо отпраздновать!
Г. Да. Я пришел с Паулой. Вы ее видели?
Мили: И Факу тоже. Фака, это я, позвони, когда сможешь
Х2 Тебе повезло, что я не ревнивый
Л. Не делай хуже!
Х2 Ты не делай хуже! Теперь, когда ты подписала, не говори отцу
Г. Мне надо срочно отвезти копию твоего удостоверения личности в офис Пиньеры. Поэтому, жаль, но я не могу вас отвезти. Луна, это самое важное, что произошло в твоей жизни. Пока! Пока, малышка!
Л. Мы больше не хотим cтавить тебя против чего-либо(no te queremos poner contra nada mas – игра слов с предыдущей фразой Гастона hacer contra reloj – делать что-то срочно)
Х2 У меня ощущение, что это начало чего-то большого
Л. Начало конца!
Х2 Все в порядке?
Мили: Все плохо, Фака не отвечает
Х2 А если тебе отвечу я?
Мили: Перестань! Я не хочу, прекрати!
Х2 Но …
Мили: Я с Факой. Была. Он рассердился, ревнует к тебе
Х2 А это говорит о том, что на самом деле ты всегда была со мной!
Мили: Ты никогда не считался со мной, Хуансе! А теперь, когда услышал, как я пою, влюбился? Все не так! Если бы я на самом деле интересовала тебя, ты бы сделал что-нибудь для меня! А ты ничего не сделал!
В доме Гастона
Р. Выпей это, он тепленький, тебе станет лучше
Фака: Спасибо, ма
Хуампи: И что … Роберта!
Р. Уже иду! Что с тобой происходит, сынок?
Фака: Кроме того, что здесь, ничего, личные проблемы
Р. Что случилось? Мамочке нельзя рассказать?
Фака: Убери их, а то все съем
Р. Знаешь как это называется? Оральное беспокойство
Фака: Знаешь как это называется? Не доставай меня больше!!
Р. Но когда вернусь, расскажешь!!!
Фака: Что ты здесь делаешь?!
Х2 Ты что здесь делаешь? Это мой дом
Фака: А этом доме работает моя мать!
Х2 Если ты ее уже повидал, то можешь уходить
Фака: Но сначала тебе придется мне кое-что объяснить
Х2 Не строй из себя шерифа! Давай, убирайся
Фака: Я не уберусь, а ты отбил у меня Мили!
Х2 Я ее не отбивал, ты сам ее потерял
Дерутся
Р. Фака! Фака!
Х. Что такое? Петушиные бои?!
Фака: Я убью тебя
Х2 Но
Х. Ты, отправляйся в комнату! Иди туда!
Х. Иди туда!
Х2 Тебе повезло (ты спасся)
Х. А ты!!
Р. А им займусь я, спасибо
Х. Очень хорошо
Р. А ты, как ты можешь? ЭТО с тобой происходит?! Этот отбил Мили? Он отбил у тебя Мили?! Ладно, ладно
Хуампи: Роберта, сок!!!
Р. Уже иду!

0

68

В комнате Хуансе
Х2. Твой голос заставляет меня летать в вышине (altura - высота, вышина рост, возвышенность вершина горы (холма), благородство, величие души; возвышенность, высота звука, небо, небеса). Твой голос заставляет меня летать в вышине! И когда я лечу с твоим голосом … Поверить не могу! Боже мой!
В баре
Марито: И как у нее прошло?
Мили: Здорово!
Марито: Вот так! Вот так! Потрясно, здорово! Расскажите мне все! Быстро все!
Мили: Луна тебе расскажет, восторженный
Марито: Ну, ты все такая же, свояченица! Ну, дорогая, расскажи мне все
Л. Тебе уже рассказала сестра, все прошло хорошо, меня заставили подписать контракт
Марито: Очень, очень хорошо, поздравляю тебя, мы идем наверх (поднимаемся)
Л. А я иду вниз
Марито: Как вниз? Как ты идешь вниз? С ума сошла?!! С тебе помогу! Я научу тебя петь
Л. Нет! Не проси невозможного, Марито!
Марито: Буду твоим учителем днем и ночью!
Л. Нет, я не могу петь. Я не родилась, чтобы быть певицей
Марито: Ты родилась для Марито Габардины, и я говорю, что помогу тебе
Л. Единственный способ помочь, это сказать правду и покончить с этим фарсом раз и навсегда
Марито: Нет, нет, нет, минутку! Не вздумай сказать об этом Мёрфи, а то все дело рухнет!
Л. Нет, я не могу с этим жить, он должен узнать! Гастон, я скажу тебе, скажу тебе об этом!!!
Марито: Нет!
Г. Здравствуйте! Как поживают звезды?!
В доме Гастона
Р. Факи нет, успокойся
Х2 Я не ищу Факу
Р. А я принцесса Астурийская! Послушай, я не знаю подробностей, но скажу тебе одно: у друзей девушек не крадут!
Х2 Он мне не друг, а она не его девушка, они порвали
Р. А я мисс Вселенная!
В баре
Марито: Поздравляю, поздравляю! Мёрфи, поздравляю! Мы поднимаемся, поднимаемся! Лунита, Лунита, скажи Мёрфи! Скажи, скажи!
Г. Да, да. Надо отпраздновать
Марито: Надо отпраздновать, отпраздновать
Г. Да
Л. Надо поговорить
Марито: Давайте говорить
Г. Да
Марито: Будем все праздновать, все
Г. Да, да
Л. Гастон!
Г. Я принес контракт
Л. А я …
Г.Там все. Надо посмотреть некоторые статьи, но в общем для нас все хорошо, очень хорошо! Луна, очень хорошо!!!
Марито: Вот, вот, это самое главное, контракт, а мне пришла в голову потрясающая идея!
Л. Марито!
Марито: Мы будем оба поющей парой! Мы будем дуэтом, вот таким: ссоримся и миримся, как Пимпинелла. Мы будем Кардиганами на экспорт, порвем всех!
Л. На экспорт пойдешь ты, если не закроешь рот и не оставишь меня поговорить с ним наедине
Марито: Да
Л. Все ясно с этим? Оставь бутылочку там, где ее взял. Уходи и оставь меня поговорить с ним наедине! Марито, твой поезд уходит! Поезд уходит!
Марито: Поезд уходит! Какой поезд? В три часа дня? Куда уходит поезд?!!
Л. С (название) с три с половиной!
Марито: Аааа!
Л. Аааа!
Хором: Аааа!
Марито: Мёрфи, мои искренние соболезнования!
Г. Что он сказал?
Л. Я должна тебе сказать …
Г. Через полтора месяца мы запускаемся! Это должна …
Л. Гастон Мёрфи! Пожалуйста, мне надо тебе кое-что сказать, и я прошу тебя, пока я не скажу все до конца, не прерывай меня!!! Можно?
Г. Конечно
В комнате Мили
Мили: Хуансе, что ты хочешь?
Х2 Видеть тебя!
Мили: Я не могу сейчас
Х2 Давай, Мили, пожалуйста, нам надо поговорить
Мили: В другой раз
Х2 Нет, сейчас! Ты права, я никогда тебе ничего не дарил. Ну и хочу начать сейчас
Мили: Нет, Хуансе, нет
Х2 Я иду к тебе
Мили: Нет, сюда – нет, я не хочу, чтобы ты встретился с Факой
Х2 Ладно, тогда сделаем так: почему бы тебе не придти ко мне домой? Фака сюда не придет. Мы сможем спокойно поговорить. Богом клянусь, что это важно! Ты не пожалеешь
В баре
Г. Я слушаю тебя. Я тебя слушаю всегда, но на этот раз послушай сначала меня
Л. Послушай меня, потому что ..
Г. Нет! Я хочу, чтобы ты послушала меня. Послушай, потому что очень важно то, что ты сделала
Л. Вот именно! Именно! Что это?
Г. Это для тебя
Л. Нет, Гастон!
Г. Открой, давай! Пожалуйста!
Л. Ты с ума сошел!
Г. Пожалуйста, пожалуйста, открой! Давай, давай! Это для тебя!
Л. Оно великолепно (божественно)! Что ты делаешь?
Г. Тс! Надеюсь, что твой жених не обидится за то, что я сделал тебе подарок. Это для моей подопечной, моей звезды, моей Луны
В доме
Р. Как прошли уроки?
Х. Уроки, как праздник
Хуампи: Помнишь, ты мне сказал, если все будет хорошо, ты мне купишь шоколадку?!
Х. Да, и эспрессо куплю! Надо найти в комнате … Алло, Мартина, сейчас поговорим, не вешай трубку, пожалуйста! Роберта, вы можете пойти с мальчиком за шоколадом (лакомством)?
Хуампи: Нет, она всегда покупает маленькие шоколадки!
Р. Маленькие, потому, что это не еда
Х. Купите большие, ладно?!! И пусть запишут на счет Гастона
Р. Хуампи
Хуампи: Слышала, что он сказал, да?! Большие шоколадки, папа сказал!
Р. Да
Х. Идите, идите. Алло, Мартина, да, извини меня
Мартина: Я жду тебя через 20 минут в больнице
Х. Хорошо, я буду. Целую крепко
В баре
Г. Моя Луна
Л. Оно очень дорогое! Наверняка, оно тебе очень дорого обошлось!
Г. Я пошел в лучший ювелирный магазин Буэнос Айреса, я знаю ювелира, мы вместе работали и все такое, и я сказал ему: я хочу, чтобы ты мне дал самое лучшее, самое лучшее кольцо, какое только у тебя есть! Он сказал: у меня его здесь нет. Я сказал: хорошо, отлично, сходи за ним! Он ходил 2 часа, но вернулся, отдал его мне, а я сказал: я не могу заплатить за него сейчас. Он мне сказал: никаких проблем, Гастон, потому что я верю тебе. А я верю ему, и я верю в тебя. Тебе нравится?
Л. Красивое (а может, «красивый» про Гастона?!)
Г. Вот теперь все. Что ты мне хотела сказать? Я весь внимание! Луна! Луна, нет!
В доме Гастона
Мили: Привет
Р. Ты?!!!
Мили: Да
Р. Стыда нет?!
Мили: Что?
Р. Играешь на два фронта?
Мили: Нет, я ни во что не играю
Р. Ты моему сыну можешь лгать, а мне – нет. Ты играла с моим сыном и с сыном сеньора Гастона?
Мили: Роберта, вы говорите, не зная
Р. Я знаю больше, чем ты думаешь. Сюда пришла к Хуансе?!
Мили: Эээ
Р. Не к Хуансе пришла?! Проходите, сеньорита! Ваш сообщник по предательству (или коварный сообщник) на балконе (Su complice de traición está en el balcón). Стишок получился, нечаянно
Мили: Разрешите
Р. Завтра получится песня
Х2 А, пришла
Мили: Что ты хочешь, Хуансе?
Х2 Ты была права, я никогда не ничего не дарил (не давал)
Мили: Ты мне уже сказал это по телефону. Ты заставил меня придти сюда, чтобы сказать это снова?
Х2 Нет! Нет, нет, не для этого
Мили: А зачем?
Х2 Это для тебя
В баре
Г. Луна! Луна! Луна! Перестань, открой мне! Луна!
Л. Уйди, пожалуйста, Гастон
Г. Я не хочу оставлять тебя в таком состоянии. Что с тобой происходит? Верь!
Л. Мне надо, чтобы ты ушел
Г. А мне надо поговорить и узнать, что с тобой происходит! Открой мне дверь, пожалуйста. Луна!
Л. Пожалуйста, Гастон, уходи. Пожалуйста!
Г. Я пойду в бар, вниз. Когда тебе будет лучше, спустись! Я хочу поговорить с тобой
Л. Я знаю, что должна это сказать
В доме Гастона
Мили: Ты сошел с ума
Х2 Ну это не новость! Тебе нравится или нет?
Мили: Да. Любой бы понравилось такое кольцо. Но не в этом дело
Х2 А в чем?
Мили: Фака! Я не хочу, чтобы он страдал
Х2 А что? Хочешь, чтобы страдал я ?!
Мили: Не усложняй мне, прошу тебя
Х2 Я тебе усложняю?!
Мили: Ты, звонки, кольцо – все! Я не могу его взять, не могу взять
Х2 Мили!
Мили: Не могу, не могу
Х2 Не можешь снять?! Ты понимаешь? Погоди, постой! Это судьба не дает тебе его снять!
Мили: Это размер маленький, а не судьба!
Х2 Не снимай!
Мили: Мыло!
Х2 Будешь мыться?!
Мили: Снимать кольцо
Х2 Ты не можешь его снять, это проявление любви
Мили: Снимется с мылом в ванной
В баре
Г. Тебе лучше?!
Л. Я не могу его принять
Г. Почему?!
Л. Сейчас я скажу почему!
Фотографы: Привет!
Л. Закрыто
Ф. Извините, мы пришли сделать фото
Г. А!
Л. Какие фотографии?!
Г. Вас прислал Пиньера?
Ф. Да
Г. Да! Ассистент Пиньеры просил фотографии, надо сделать фотографии
Л. Минутку! Я не хочу фотографироваться
Г. Луна, это часть работы!
Л. Нет, я не хочу, посмотри, в каком я виде!
Г. Прекрасна, как всегда! Луна, поправь немного макияж, улыбнись и шоу начинается! Конечно!!
В ванной Хуансе говорит Мили о своей любви. Мили хочет снять кольцо, она не хочет, чтобы его увидел Фака, пока они все не выяснят. – Пусть кольцо все прояснит!
В кафе
Мартина: У меня немного времени. Меня ждут пациенты, мне надо идти
Х. У них не более серьезные проблемы, чем у меня, доктор
Мартина: Почему? Ты из-за здоровья мне звонил?
Х. Проблемка с сердцем
Мартина: С сердцем?!
Х. Меняю часы (?) на время с тобой
Мартина: Я слушаю
Х. Лучше сделать, чем сказать
Мартина: Что это?
Х. Для тебя
Мартина: Сумасшедший
Х. Да, я сумасшедший. Уже давно. Это от моей бабушки. Много раз я был готов продать его, но что-то внутри меня говорило: нет, надо подождать. Подождать, потому что в конце концов можно подарить его человеку, который будет много значить для меня. И этот человек – ты. Возьми. Открой ее. Тебе понравилось?
Мартина: А, нет …
Х. Достань его
Мартина: Что мне достать?
Х. Кольцо! Что же еще?
Мартина: Кольца нет, нет кольца
Х. Ккак?
Мартина: Кольца нет, посмотри
Х. Не может быть! Его украли! У меня его украли!
Мартина: Нет, неважно, неважно, мне очень понравилось
Х. Что?!
Мартина: Твой звонок мне очень понравился! Твои слова! Мне безразлично кольцо (кольцо не имеет значения)! Мне небезразличен только ты (Для меня имеешь значение только ты)
Съемки в баре
В доме Гастона
Х. А! Все в порядке
Х2 Да
Х. Хуансе, я могу попросить тебя перестать играть (трясти) руками? У тебя было мое кольцо?!!!
Х2 Это твое?
В баре
Фака: Я не должен был приходить, вечно я прихожу, куда меня не зовут!
Мили: Я тебя позвала
Фака: Нет. В театр не звала
Мили: Я должна попросить у тебя прощения
Фака: Нет, ты мне ничего не должна. Я сам все неправильно понял
Мили: Мне больно видеть тебя таким
Фака: А мне больно видеть тебя с ним. Теперь он знает, что голос, в который он влюбился, твой, и он не оставит тебя в покоеМили: Мы говорим о нас
Фака: О нас, нет, множественное число вышло из моды. Теперь есть одно «вы», и ты не представляешь, как мне от этого больно
Мили: Дай мне объяснить, потому что все не так
Фака: Нет, нет. Побереги слова. Не трать свой голос на то, что я не хочу слушать. Все кончено. Для нас нет пути назад
В доме Гастона
Х. Я тебя убью!
Х2 Постой, не преувеличивай!
Х. Ты забрал у меня кольцо!
Х2 Я взял его взаймы (одолжил его)
Х. Украл его!!!
Х2 Преувеличиваешь!! Так было бы, если бы я подарил его кому-нибудь!
Х. Если бы подарил его кому-нибудь, клянусь, что убил бы тебя!
Х2 Не будешь же ты пачкать руки кровью из-за кольца!!!
В баре
Г. Большое спасибо. Отличная работа, весьма похвально (достойно)!
Ф. Здорово
Г. Конечно, конечно! Да! Да! Вот так надо работать! Вот так надо фотографировать (ся)! Вот так! Что происходит? Сначала плачешь, а теперь что?!
Л. Я хочу провалиться сквозь землю
Г. Нет, Луна, это происходит абсолютно со всеми большими артистами в истории! Да!
Л. Нет! Я чувствую, что запуталась в том, что начиналось как неудачная шутка, а теперь покончит с моим психическим здоровьем!
Г. Точно такие слова слышали от Стивена Тайлера, «Аэросмит», от «Роллинг Стоунз», от “Teen angels” … Всегда так, всегда! Что ты мне должна сказать? Что ты мне ТАК хочешь сказать?! Скажи мне!
Х2 Здравствуйте
Г. Что ты здесь делаешь?
Х2 Спасаюсь от деда! Шутка!
Г. Ладно, а я здесь говорю …
Х2 Глоточек чего-нибудь
Л. Я хочу, мне кажется …
Х2 Мили, мне надо …
Мили: Луна! Пойдем на секунду
Х2 Мили!
Г. Я с сегодняшего дня … (?)
Марито: Привет! Как дела? Мёрфи! Как дела, Мёрфи? Хорошо?
Г. Хорошо
Марито: Поговорил с Лунитой?
Г. Конечно. Только и делал, что говорил с Лунитой с тех пор как ты ушел. Да
В кухне
Л. Ай, Мили, сердцу не прикажешь!
Мили: Мне больно. Фака такой хороший, что …
Л. А ты рассердилась на меня за то, что я выбрала Марито
Мили: Да. Я не выбирала Факу из жалости! Не знаю, кого я выбираю. Я знаю, что с Хуансе я пропаду (проиграю)
Л. Я с Марито не из жалости, Милагрос! Мне с ним хорошо. Когда я с ним, я, не знаю, я как дома. Понимаешь?
Мили: Нет. Но я и себя не понимаю, так что не переживай
Л. Лааадно
Мили: С Гастоном ты решилась?
Л. Нет. Гастон не в счет (?)
Мили: Я спрашиваю, сказала ли ты ему правду
Л. Да, я хочу, хочу, но мне не дают
Мили: Ты и кто еще?
Л. Куча фотографов, кольцо и то, что он так счастлив, так счастлив
Мили: Не дают! Пойдем сделаем его счастливее (?) чем когда-либо! Сейчас
В баре
Марито: Мёрфи, ты отличный парень, отличный человек! Ты умеешь прощать, умеешь прощать!. Прощение – это самое важное, самое важное! Ты умеешь признать, что великое (качество) качество профессионала идет совсем другой стороной, другим боком (?). Сильный голос, сильный голос как Фараона может быть у каждого. А у Луниты, у Луниты таланта сверх меры. Теперь, когда все в сборе, когда все прояснилось, Мили да ..
Л. Нет!!
Марито: Что, нет?! Спой, все мы уже знаем, сейчас праздник, праздник! Давай, Мили, спой!
Мили: А, да, Марито, замолчи!
Л. Ладно
Г. Простите
Марито: Прости, минутку, прости. Ты ничего не рассказала Мёрфи? А?!
Г. Извините меня.
Марито: Рассказала или нет?!
Г. Луна, ты что-то хочешь мне сказать?
Л. Хотела, но не смогла
Г. Да, мы уже в курсе. Скажешь мне? Мили, ты можешь сказать
Мили: Конечно
Г. Что хотела сказать твоя сестра?
Мили: Да. Марито закончит то, что начал
Марито: Лунита не поет
Л. Даже в дУше
Г. Это шутка?
Х2 … (?) Как остроумно!
Г. Это шутка? Кто поет за тебя?!
Мили: Я!
Г. Нет, Мили! Я хочу это услышать от тебя! Кто поет за тебя?

0

69

35 серия
В баре
Л. Мили поет за меня, я не спою ни одной ноты
Г. Скажи мне, что это ложь!
Л. Мне бы так хотелось этого!
Г. Скажи мне!
Марито: Ну это и не трагедия! Мы здесь в семье! Что происходит?!
Г. Ты подписала контракт как певица!
Л. Ах!
Г. Я разыгрываю последнюю карту в профессиональном плане!
Марито: Куда ты ее ведешь? Постой, Мёрфи, постой! Мёрфи, Мёрфи! Сейчас она твоя звезда, но была моей Луной всю жизнь!
Мили: Я, как и ты, не вмешиваюсь
Х2 Я тоже
Наверху
Л. Дыши, дыши! Ты сейчас перевозбужден (hiperventilado – перенасыщен воздухом, не знаю как сказать), это не дает тебе думать
Г. То, что ты говоришь, не дает мне думать! Ты слушаешь?
Л. Мало. Я немного сильно ошеломлена
Г. 1,2,3,4 Дай мне объяснение (объясни мне)
Л. Я уже тебе объяснила!
Г. Объясни снова. Объясни!!!
Л. Я не пою. Уходит Луна, выходит Мили
Г. Луна, скажи ясно
Л. Все так смутно. Нет, я не могу. Я боюсь, что у тебя случится обширный инфаркт миокарда
Г. У меня будет обширный инфаркт миокарда, если ты мне сейчас же не начнешь объяснять, что происходит, потому что ты не осознаешь
Л. Ладно
Г. Говори!!
Л. Я даю тело, моя сестра дает голос. Я не умею петь, я совсем не пою, она поет, и ей было стыдно, а я, я …
Г. И что, что?!!
Л. Мне было стыдно
Г. У тебя нет стыда!
Л. Нет, мне стыдно, мне очень, очень стыдно, я сделала это ради сестры. Это был акт великодушия, акт солидарности!
Г. Что?!
Л. Да, как делает твоя Паула! Которая занимается помощью нуждающимся, она дает им жизнь, дает им здоровье, дает одежду, дает миру мир, а тебе – воздух! А я дала тело голосу моей сестры. Мне не дадут за это Нобелевскую премию, но это было свидетельство любви! Все, я закончила. Все. Разорвем контракт с Тато Пиньерой, ничего не случилось! Гастон! Тебе плохо? Как ты себя чувствуешь? Что ты чувствуешь?
В баре
Марито: Не понимаю, не понимаю, как я тебе позволяю запирать Мёрфи в доме с моей невестой!
Мили: В каком доме?
Марито: В ее доме
Мили: Не в твоем, а моем, поэтому делаю, что хочу
Х2 Ладно, не будем ссориться. Принесем шампанское, будем праздновать
Марито: Мне нечего праздновать
Х2 Это его мнение. А мне много надо отпраздновать!
Мили: Не гони волну, а то будет цунами, ХуансеХ» Если бы у тебя была хоть половина моей веры!
Марито: То же самое говорю ее сестре, но она не слушает
Мили: Здесь все глухие?! Я, когда звонила твоему отцу рассказать все про бар, я ему все сказала … (?) В чем дело?
Х2 Нет, ты это сказала не ему, ты это сказала мне
Мили: Что такое?
Х2 Ну, ты говорила со мной
Мили: Когда?
Х2 По телефону
Мили: В ..
Х2 Я тебе ответил
Мили: Ты отвечал голосом твоего отца, когда я позвонила?!
Х2 Ну вот! Ты что, мне устроишь сцену на тему морали и нравственности, когда сама подделала голос твоей сестре и подписала контракт? Это гораздо хуже! Ладно!
Г. Гораздо хуже, что сейчас Мёрфи болтает (esta truchando) с моей невестой, а всем до лампочки (досл . до рога - a nadie le importa un cuerno)
Х2 О рогах то речь и идет
Марито: Что?
Х2 А? Постой, постой, иди сюда. Не делай глупостей, провалим дело. Посмотри на меня, сконцентрируйся – дело, дело! Тебе надо поговорить с Викторией, вот что надо тебе сделать
Марито: С Виктори ей?
Х2 Да, а ты не слышал, что сказал Пиньера?
Марито: Что сказал Пиньера?
Х2 Он слышал твою песню
Марито: Пиньера слышал?!
Х2 Да, конечно! Он сказал, что это хитище, парень!
Марито: Ты серьезно это?
Х2 Само собой!
Марито: Поклянись! Поклянись! Поклянись!
Х2 готово!
Марито: Спасибо за инфу! Береги Луниту
Х2 Уже
Марито: И ты Луну береги, береги Луну
Мили: Ты так всегда клянешься?!
Х2 Нет, только когда хочу, чтобы нас оставили одних
Мили: Перестань, перестань
Наверху
Г. Ты пришла в себя? (тебе лучше?)
Л. Да
Г. Да, что?
Л. У меня икота
Г. С икотой или без ты мне расскажешь, что произошло. Очень прошу тебя!
Л. Мили попросила, чтобы я сохранила ее тайну, она не хотела, чтобы кто-нибудь знал, что она поет. И Марито устроил караоке, мы хотели так поднять бар, и мы его подняли
Г. И утопили меня
Л. Не принимай это как что-то лично против тебя.
Г. Как нет?
Л. Это не против тебя!
Г. А что?
Л. Глупость
Г. Да, не надо мне
Л. Не все против тебя
Г. Нет, все – нет, ты – против меня! Как только ты появилась у моей фирмы!
Я был профессионалом, у меня была фирма, очаровательная невеста, с которой я жил в мире и согласии ( no haber entre dos o más personas (no tener) un sí ni un no — жить в мире и согласии, дословно: не иметь между собой ни да ни нет)
Л. Нет
Г. Что нет?
Л. Она не была очаровательной
Г. Она была очаровательной, пока не познакомилась с тобой и не разочаровалась!
Л. Во мне?
Г. Во мне! Потому что ей не понравилось поминутно видеть тебя в моей квартире
Л. Мне неприятно
Г. Что тебе неприятно? Правда тебе неприятна!
Л. Икать неприятно, и то, что ты сказал, неприятно
Г. Я был человек одинокий и счастливый, жил в своем доме, в своей квартире спокойно, жизнью спокойной и простой, играл на саксофоне с девяти часов утра, вставал ровно в семь, надевал тапки и шел ухаживать за своими голландскими розами!
Л. Так ты должен благодарить меня за то, что в твоей жизни расцвело что-то кроме твоих немецких роз!
Г. Голландских!
Л. Голландских! С твоим саксом и твоими тапками!!!
Г. Я не совсем уверен, что слово, которое я собираюсь тебе сейчас сказать, будет именно «спасибо»!
Л. Не за что! Может тебе лучше поблагодарить Паулу?!
Г. Не впутывай сюда Паулу!
Л. Я ее не впутываю, это ты ее впутал с того самого момента, когда обвинил меня в отсутствии одиночества и тапок! Я не падала пьяным подростком в кресло ковровщика напротив твоего дома, подарив тебе сына!
Г. Разумеется! Ты падала пьяная в МОЕ кресло, надев МОЮ пижаму
Л. Пижаму я тебе вернула, а остальное было из-за тебя, и всего десять минут назад я была единственной, кому ты верил!
Г. Девять минут назад я не знал, что ты мне лжешь, Луна! Я не могу доверять человеку, который мне лжет!
Л. Ты что, засекал время?!!
Г. У тебя еще есть что-то мне сказать? Отлично!
Л. Есть! По мне, так оставайся со своими немецкими розами, со своим саксом и со своими тапками, и оставь меня в покое!
Г. Голландскими
В доме Гастона
Х. Как так может быть, что я только сейчас узнаю, что ты едешь в лагерь?!
Хуампи: Если у тебя нет времени меня послушать?
Х. Роберта, вы всегда все слышите. Вы знали, что ребенок едет в лагерь?
Р. Если никто не читает дневник этого мальчика?!!
Х. Я читаю его, но эта записка была не в дневнике, а валялась на дне рюкзака, скатанная в шарик! Боже мой! Не похоже, что ты брат своего брата!
Р. И я это говорю, не похоже! А вы уверены?!
Х. Роберта! Где у тебя клей?
Хуампи: У меня нет клея! Мне не покупают!
Х. Ты не просишь!
Р. Я покупала на прошлой неделе!!
Хуампи: Его я продал на перемене перед контрольной по математике. Но это была хорошая сделка. Мне хватило почти на два пакетика фигурок
Х. Торгуют в школе
Хуампи: Твой внук хуже, хочет тратить деньги на звезд (?)
Р. Что он говорит?
Х. Глупости
Хуампи: Деньги, наличные, cash
Х. Практикуешься в синонимах? Хорошие слова
Хуампи: … (?)
Р. Им платят за межшкольные олимпиады по математике?
Хуампи: Да, это что-то вроде, как скрывать и разгадывать загадки. Где шарик? Здесь? Там?
Х. Прикладная математика, Роберта. Почему ты не закончишь то, что надо?
Р. А что ему надо?
Х. Закрыть рот надо
Хуампи: А тебе надо …
Р. Что вам надо?
Х. Мне надо набраться смелости, чтобы сказать ему: «Хуампи, у меня нет ни гроша». Мне стыдно
Р. Стыдно воровать, а не просить
Х. Мне все равно не у кого просить
Р. Я чувствую себя чужой в этом доме! Ну, сколько вам надо?
Х. Нет, Роберта, я ничего не возьму у вас. Я не могу взять
Р. Я делаю это не ради вас, а ради вашего сына
Х. Ради Хуампи?
Р. Нет! Ради Гастона. Он столько сделал для меня! Как не вернуть ему хоть немного из того, что он мне дал?! Давайте, сколько вам надо?
Х. Я делаю это только для того, чтобы вы не чувствовали себя чужой
Р. Сколько надо?
Х. Двести, двести и двести, это пятьсот. Пятьсот верну. Давайте тысячу? Сумма более круглая, трудно забыть о таком долге
У дома Лавского
Г. Мой сакс! Он не отвечает мне и играет на моем саксе!
Л. У меня урок игры на саксофоне. А если вы нажимаете на мой звонок, настроенный точно на ми минор, это меня отвлекает
Г. Он не настроен на ми минор, он настроен на си (игра слов: mi – нота ми и mi – мой; si – нота си, и si – да)
Л. Я прекрасно знаю, что МОЙ звонок настроен на ми минор!
Г. На си
Л. На ми минор
Г. Доктор, я совершенно расстроен, настройте меня!
Л. Вы принесли наличные?
Г. Все, что на мне (игра слов traer – приносить и носить одежду)
Л. Хорошо. Хватит на ваш долг и полсеанса. Проходите
Г. Ага
Л. В кресло!
На фирме Марито играет в кости с каким-то посетителем. Проигрывает ему сто песо, Тот требует наличные. И Марито отправляет его в бар взять эти деньги. А Мерседес говорит ему, что это налоговый инспектор
Марито: Кто этот тип?
М. Это налоговый инспектор, Марито
Марито: Нет!
М. Да!
Марито: Нет, я отправил его в бар к Луне получить мой проигрыш! Поверить не могу!
М. Марито, ты играл в кости с инспектором?!
Марито: Да, да! Я жду тебя не один час! Что мне было делать?
М. Я не один час была в бухгалтерском архиве. Марито, что ты хочешь?
Марито: Что хочу? Хочу быть другим человеком, но нет наряда
М. Ой, я так тебя понимаю! Со мной то же самое!
Марито: Я так плох?
М. Марито!!! Марито, не трогай меня! Что ты хочешь?!
Марито: Я хочу поговорить с Викторией, я не знаю, что происходит! Я не могу больше ждать!
М. Она не в кабинете, она с сеньором Мартином
Марито: С Мартином, с Марти ном! По-твоему Фараон этого заслуживает? Не заслуживает
М. Да, заслуживает, я тоже так думаю
Марито: Что я не заслуживаю?
М. Что я заслуживаю
В. Нет, дорогой
М. Ой, я не заметила, проходите
В. Марито! Какой сюрприз! А инспектор?
М. Инспектор
Марито: Инспектор
М. Инспектора ваш любимый артист отправил в бар напротив
Марито: Я избавил тебя от него
Мартин: Ясно, папочка, ты отправил его ко мне! Thank you very much! Вики, прости, но мне надо это уладить
В. Что такое! За мной долг!
Марито: Два! Тата Пиньера сошел с ума, сошел с ума! Он хочет заключить контракт с Фараоном любой ценой! Если ты не займешься этим, я передам это Мёрфи
В. Фараон, что ты мне хочешь сказать?
Марито: Я хочу сказать, если у тебя много работы, если у тебя слишком много работы, дело Фараона и контракт я передаю Мёрфи. Вот это я тебе говорю.
В. Контракт ты не будешь никому передавать. Я – твой менеджер. Я добьюсь для тебя наилучшего контракта, о котором никто в мире и не мечтал! Я! ОК?!
В баре
Х2 Чем чистить бокалы, лучше бы занялась своим голосом
Мили: Я не пою, Хуансе
Х2 Пусть папочка займется этим!
Мили: Кого ты называешь папочкой?
Х2 Я – твой папочка или нет?
Л. А я – твоя сестра! Отпусти, Хуансе! Ты наказан
Х2 … (?)
Л. А Марито?
Инспектор: Габардина? Он на фирме напротив. Просил, чтобы я зашел сюда
Л. Зачем?
И. Получить 100 песо
Л. Простите?
И. Игорный долг
Л. Что?
И. Он проиграл в кости и послал в кассу. Принимаю только наличные. А здесь все бумаги в порядке?!
Л. У меня прошла икота! Позвольте
У Лавски
Г. Мне больно
Л. Икота неприятна. Это спазм диафрагмы, возникающий из-за дыхательных проблем
Г. Меня не беспокоит икота, мне неприятно видеть мой сакс здесь. Что вы делаете?
Л.Вопрос решен, его больше здесь нет, ушел, исчез
Г. Мне надо, чтобы вы его вернули
Л. А мне надо, чтобы вы мне заплатили
Г. Вы жестоки
Л. Вы меня анализируете или я вас анализирую?! Хотите занять мое место? Подушечку! Спасибо! Я сделаю вам скидку. Но прежде выпейте стакан воды, пусть пройдет икота, она действует мне на центральную нервную систему
В баре
И. Спасибо
Мартин: Не за что
И. Скажите симпатичной девушке напротив, что я приду в другой день, сегодня уже поздно
Мартин: Непременно! Что-нибудь еще?
И. Да. Да, мелочи на автобус, крупные купюры не везде меняют, банк может быть закрыт
Мартин: Да, да, представляю себе. Вот! Дайте ручку
И. Спасибо! Пока (чао)
Мартин: Пока (чаусито)
В баре
Мили: Поверить не могу
Х2 Вот такие коррупционеры
Мили: Я говорю о Марито
Х2 А Марито тоже, невероятно
Мартин: А сам-то каков, папочка
Х2 Папочка. Лучше всех
Мартин: Я уже слышал! Так Милагрос Ривас будет записывать диск, а ты будешь ее главным помощником (советником)?!
Мили: Мартин, с тобой я не говорю на эту тему!
Мартин: Прости, а почему? Я не понимаю!
Мили: Хочешь, чтобы я сказала яснее? Ты виноват во всем с моим mp3
Мартин: Господи, так ты тоже будешь обвинять меня в этом?!
Х2, Нет, она не будет обвинять
Мили: Да, буду обвинять! Буду обвинять! Чувствуй себя виноватым! Ты виноват, пока не докажешь обратное, парень (?)
Х2 Послушай меня, гордись!! Я тебе благодарен
Мартин, Не надо, дорогой, спасибо! Послушай, Мили, скажи, пожалуйста, Луните, что я жду ее наверху! А ты, малыш, постой, принеси мне наверх двойной кофе с молоком и минеральную водичку! Спасибо!
Х2 Чья очередь разносить?
Маритн: Твоя, Хуансе!
В офисе
М. 1545, 1546, 1547, 154…
Л. 8!
М. Ай!
Л. Добрый день!
М. Ты меня напугала
Л. Прости
М. Какой номер? Я сбилась
Л. 1548
М. Нет, папка бухгалтера не 1548, я считала ..
Л. Ладно, Марито здесь?
М. Да, но он с Викторией в кабинете, и я не могу им мешать, потому что мне не нравится, когда мешают мне, поэтому и я не мешаю
Л. Ты не будешь им мешать, им помешаю я!
М. Луна!!!
В кабинете
Л. Привет! Можно? Спасибо!
В. Не за что
М. Я ей сказала …
Л. Но я ее не послушала
М. Я считала, а ей так нравится мешать, а я - 1,5,4,3 …1,5,4,3
В. Мерседес, ты можешь идти. Иди!
Л. Марито, тебя ждут напротив
Марито: Да? Как здорово! Пришел Тато Пиньера!
Л. Не Тато Пиньера! Некий сеньор Пиньон, это тип, который увидит тебя, и, если ты ему не заплатишь, даст тебе тумака! (игра слов Piñera, Piñon и piña).
Марито: Инспектор пришел?! Как здорово!
В. Луна, не хочу тебя обижать, но мы как раз обсуждали контракт
Л. Нет, не обижаюсь, мне только надо, чтобы перед этим Марито уладил то, что испортил напротив, если не хочет остаться без брачного контракта
Марито: Ааа! Виктория, небольшое дельце, одна секунда, я – туда и обратно. Иду, иду
В. Я жду
Л. Не жди от него многого. Он идет, и я не уверена, что вернется! Потому что ему надо перемыть всю посуду в счет оплаты!
У Лавского
Л. Отлично! Так, не дышите, возьмите наоборот. Неважно, если обольетесь. Вода исцеляет! Давайте, выпейте все! Все! Так!
Г. Я чуть не умер!!!
Л. Но прошла икота. Нет лечения без болезни
Г. Это сказал психоанализ?!
Л. Это мне сказал сеньор зеленщик на рынке на углу
Г. Народная медицина!
Л. Именно. Хорошо. Ваше время закончилось. Дайте мне часы. Нет, ваши
В баре
Марито: Дорогая, дорогая, если ты рассердилась на контракт, не ссорься со мной, все прошло
Л. Я рассердилась, потому что ты мне послал мне подарок
Марито: Подарок? Нет, налогового инспектора
Л. Ты играешь в кости на фирме напротив на мои налоговые платежи, и вдобавок, проиграв, хочешь чтобы твои долги мы оплачивали из кассы бара!!!
Марито: Ты должна быть довольна, дорогая!
Л. Почему?
Марито: Кому не везет в игре, везет в любви! Или не так, Хуансе? Эй, Хуансе! Как дела с покером?
Х2 Мне надо идти
Мили: Куда?
Х2 Домой, надо переодеться. Я вернусь
Мили: Останься
Х2 Нет, мне повезет
Марито: Мне везде везет
Л. А ты – кухню, и без шуток, братец
Марито: Да. Да, дорогая! Да, моя колибри. С вашего разрешения

0

70

У Лавского
Г. Доктор, они швейцарские. Я не начинал говорить о …. (?), что я говорю. Имейте сострадание, прошу вас
Л. Ладно, за то, что я был вами, я поработаю с вами еще 15 минуток
Л. В заключение вы хотите сказать, что дочь ковровщика, она же мать Хуансе, она же Паула, это женщина, которая вернула вам дыхание. А Луна, ваша соседочка, сводит вас с ума, ставит шах и мат, из-за нее вы икаете, потому, что она подписала контракт, как певица, а сама не поет.
Г. Очень метафорично ваше описание, доктор
Л. А почему вы думаете о Луне, если у вас есть солнце, которое ждет вас на другой стороне жизни?
Г. Вы когда-нибудь слышали о затмении?
Л. Иногда
Г. Она наводит на меня затмение (затмевает меня)
Л. Дайте ей определение
Г. Без повторений и подсказок?
Л. Без повторений и подсказок! Время пошло!
Г. Луна Ривас, 1,65 м ростом, волосы каштановые, стройная, кожа белая, … (?) всегда там, где не должна быть, приходит без звонка и без разрешения, говорит к тому же очень много, просит прощения по пять раз в день, лжет, ей не спеть даже колыбельную, она виновата в том, что я здесь и без денег!
Л. Но эта Луна, Мёрфи, заставляет блестеть ..
Г. Меня она сегодня заставила икать
Л. Заставляет блестеть ваши глаза
Г. Да, но у меня светобоязнь, мы говорили об этом шесть сеансов подряд, и не смогли решить проблему, у меня светобоязнь
Л. Решайте, осознавайте. Действуйте решительно(напрямик) хоть раз в жизни! Скажите ей все, что сказали мне!
Г. Луне?!
Л. Нет, вашему солнцу!
Г. Не знаю, доктор, на сегодня плохой прогноз. Мне сказала Роберта
Л. Хорошая мина при плохой игре (a mal tiempo buena cara)! Пиджак!
Г. Даю (надеваю)
Л. Дайте ваш пиджак мне в руки
Г. Как? Время уже закончилось?!
Л. Угу. Отлично, 52 размер. Брюки!
В комнате Луны
Л. Что ты здесь делаешь?!
Мартин: Что ТЫ делаешь?!
Л. Не понимаю что?
Мартин: Ты нарисовала его
Л. Кого?
Мартин: Твоего, не знаю как назвать, партнер, компаньон, начальник, музыкальный промоутер
Л. Не знаю, о чем ты говоришь
Мартин: О картине, мамочка! Гастон заказал тебе портрет? Нет! Должен признать, что он получился у тебе довольно похож! Тебе удалось усовершенствовать свое искусство в отличие от твоей жизни, дорогая
Л. Нет, я никого не рисовала, папочка! Это вымышленный натуралист
Мартин: Я видел, что он довольно, так сказать, натуралистичен ( игра слов: naturalista – натуралист и натуралистичный, реальный)
Л. С ума сошел!
Мартин: Да, знаешь, проведя столько времени рядом с тобой можно заразиться!
Л. Злые слова пропущу мимо ушей!
Мартин: Вот как мы! Congratulations! Поздравляю с контрактом!
Л. А вот именно тебе не следовало бы меня поздравлять!
Маритн: Я посоветовал
Л. Ты спровоцировал!
Мартин: Да, дорогая, я пришел с миром, но кажется, у тебя сегодня неудачный (скверный, несчастливый) день! Приду потом. Извини
Л. Нет, нет, нет! Не уходи. Говори, что хотел сказать
Мартин: Ты уверена, что хочешь услышать?
Л. Да
Мартин: Виктория предложила мне работать с ней
Л. Что?!!
Мартин: Нет, постой. Дай рассказать
Л. Рассказывай!
Мартин: Принимая во внимание ситуацию, в которой мы оказались
Л. Какую ситуацию?
Мартин: Не заставляй меня начинать снова, Чуни (vos estas en otra?)
Мартин: Мы пробуем. Предложение суперзаманчивое! От таких не отказываются
Л. Ааааа, понимаю! Виктория очень заманчивая (соблазнительная)
Мартин: Нет, погоди, она очень изменилась! Ты сама мне говорила
Л. Поэтому ты меня бросил?
Мартин, Ну, дорогая, я не бросаю тебя! Я бросаю бар
Л. Променял меня на Викторию, Мартин!!
Мартин: Ну ладно, по крайней мере, я восстанавливаю справедливость – ты меня променяла уже давно a long time ago на Мёрфи! Вот!
Л. Ты ревнуешь?!
Мартин: Нет. Я решаю. Я больше не жалуюсь. Даже не сержусь. Дорогая, не будем устраивать из этого трагическое прощание! Ладно?! На твоем месте я перестал бы терять время с Марито, перестал бы ссориться с Гастоном! Послушай, пойди к нему, поговори с ним, попроси прощения, подари портрет Мёрфи. Потому что рано или поздно ты все равно его покоришь вопреки самой себе! Au revoir mademoiselle!
У дома Лавски
Л. Мёрфи
Г. Учтивость храбрости не помеха
Л. Я был более чем любезен с вами, принял вне очереди и по бартеру. Вы думаете на одежду и часы я смогу купить себе хлеб и вино?
Г. За часы, которые я вам отдал, вы можете завести большой виноградник, а одного костюма хватит, чтобы купить булочную
Л. С вами невозможно закончить (закрыть) сеанс. Вы превращаете все двери в двери, которые невозможно закрыть. Вы делаете их вращающимися – вход и выход, выход и вход! Я ставлю терапевтический предел вашему симптому
Г. Нет. Вы оставляете меня голым (раздетым) на улице
Л. Я даю вам возможность. Воспользуйтесь ею.
Г. Послушайте, у вас не найдется хотя бы брюк для меня? Мне холодно
Л. Это не игра, это лечение
У бара
Мили: Луна, если ты едешь, то мне надо отвезти заказ в тот квартал
Л. Нет, нет, я не еду, мне надо оставить одну вещь
Мили: Какую вещь?
Л. Вещь, картину
Мили: Хочешь вставить в рамку?
Л. Нет, выброшу
Мили: Почему? Дай посмотреть
Л. Нет
Мили: Отойди
Л. Иди
Мили: Луна, отойди! Луна! Это Мёрфи!!!
Л. Еще одна с этими выдумками!
Мили: (…mate … versos?)
Марито: Я!
Л. Ты не мешайся, мы говорим о другом
Мили: Марито, скажи: это не происходит! Это не происходит! Прекрати! Прекрати! Мёрфи! Это Мёрфи!
Л. Это не Мёрфи
Мили: Ладно, будет тебе, не злись, это шутка
Марито: Объясни, потому что я не понял
Мили: Нет, не поймешь, это слишком сложно для тебя
У дома Лавски
Л. Мёрфи!! Это ты?!
Г. Нет! Нет, я просто похож на того, на кого ты думаешь! Да. Да.
Л. Ай, что с тобой случилось? Почему ты раздет? На тебя напали?
Г. Да, да. Что-то вроде этого. На меня не нападали
Л. Послушай, иди сюда, я тебя отвезу!
Г. Нет! Нет!
Л. Я отвезу тебя в комиссариат, надо заявить
Г. Нет, нет, нет!
Л. Ладно, я отвезу тебя, отвезу тебя на твоей машине! Я отвезу тебя, потому что у тебя, наверное, шок!
Г. Нет! Да! Что-то вроде. Нет! Нет!
Л. Давай! Я останусь с тобой на всякий случай!
Г. Нет, все хорошо! У меня машина. Нет, нет, уходи, на всякий случай! Я уже вызвал помощь по телефону. Да!
Л. Ай, какой ты злой! Я волнуюсь за тебя, а ты меня гонишь?! Я не знаю, зачем я волнуюсь?! Ах, я же разозлилась на тебя!
Г. Это я разозлился на тебя!
Л. Нет, я разозлилась, когда ты ушел! Я тебе сообщаю об этом, потому что тебя уже не было, и ты не узнал об этом! А я еще выхожу из грузовика, чтобы помочь тебе как добрая соседка, как бывшая компаньонка, как бывшая певица, как бывшая … ой, у меня опять икота! Я ухожу! Ухожу!
Г. Луна, Луна, послушай меня, мне надо что-нибудь, чтобы прикрыться. Пожалуйста, прошу тебя! Вот! Это! Одолжи мне!
Л. Нет! Нет, нет, нет!
Г. Сейчас, сейчас она уезжает! Уезжает уже! Уезжает! Намного лучше! Это со мной не происходит!
В доме Гастона
Р. Мошенничество!
Х2 А ты не воруешь деньги у Роберты?
Хуампи: Нет, их уже папа украл
Х2 Как это? Роберта! Всегда ему, а мне ничего?!
Р. Тебе ничего и тому – тоже! Я дала денег на лагерь для Хуампи
Х2 Ах, ты уезжаешь?! А меня не возьмешь с собой?!
Х. Он хотел бы, но взрослых не берут
Хуампи: Нет, для взрослых – учительница, такая хорошая!
Х2 Познакомь меня с ней!
Х. Нет, не вздумай
Хуампи: Не вздумаю
Р. Ему уже есть с кем общаться
Хуампи: С кем, Роберта?!
Р. Нет, от меня ничего не узнают! Пойду за своими вещами и отведу тебя
Хуампи: С кем ты общаешься?
Х2 Мне кажется, …(?)
Х. Меньше знаешь, крепче спишь! (Menos averiguas y Dios te perdona, досл. меньше спрашиваешь и Бог простит)
Хуампи: Я не бог
Х2 Ну это то нам ясно, ты – черт
Х. Нет, минутку! Алло
Г. Папа?
Х. Дети!
Г. Дети? Сколько их у тебя?!
Х. Уже не знаю. Думаю, что все уже мои дети!
Г. Ладно, послушай и помоги мне
Х. Что ты хочешь попросить у меня? Денег дать не смогу
Г. На тумбочке слева у кровати есть красная сумочка. Привези мне эту красную сумочку, там ключи, и что-нибудь из одежды
Х. Да. Можно немного потише в этом доме! Похоже, что у Гастона проблемы, он на улице. Он позвонил мне, чтобы я привез одежду. Он в нижнем белье!
Хуампи: Я хочу фотку!
Х2 Я тоже. Всегда хорошо иметь такую фотку, чтобы потом шантажировать
В баре
Мили: Нет, тот, кто нарисовал это, ненавидит его. А потом так хорошо нарисовано – не может быть, чтобы это рисовала Луна! Если только принесла Виктория
Марито: Аааа, дошло, я понял – в тот день, когда она принесла подвенечное платье!
Мили: Конечно!
Марито: А почему она сделала вид, что это она?
Мили: Потому что она думает, что рисует лучше, Марито
Марито: Она все лучше делает! Лучше всех!
Мии: Ты влюблен в колибри?!
Марито: Да
Мили: И все равно она плохо рисует, ужасно готовит, а поет еще хуже, - нет, я так говорю тебе из хороших побуждений – чтобы ты знал, на ком женишься
Марито: Лучшая женщина на свете, в этом никакого сомнения
Мили: Ты влюблен. Хоть бы это было подольше.Потому что твоя слава говорит обратное
Марито: Ах, так! Кто бы говорил!
Они видят Факу. Марито велит ей выбирать: Факита или хаски. Мили подходит к Факе, она думает, что он пришел поговорить с ней, но он пришел на фирму – Виктория берет его снова на работу
У дома Лавского
Х. Вот он
Х2 Он в … Постой, он в трусах! Нет, мне стыдно
Х. Мне за тебя тоже стыдно, и тем не менее я веду тебя с собой!
Х2 Так отпусти меня, я не имею к этому никакого отношения!
Х. Сынок!
Х2 Отец!
Г. Наконец то! Вы не могли приехать еще позже?!! Где одежда?
Х. Где одежда?
Х2 Одежда?
Г. Одежда!
Х. Одежда!
Х2 Какая одежда? Я оставил ее в такси!
Х. Ай, Хуансе!
Г. Нет! Нет!
Х2 Ты что играл на раздевание?
Г. За кого ты меня принимаешь?
Х2 За сына своего отца! Знаешь, сколько раз я находил его на ипподроме в одних тр…
Х. Хуансе!
Х2 Он погубит имя!
Г. Дай ключи
Х. Бери
Х2 Кто тебе его я нарисовал?
Г. А?
Х. Этот портретик, подаришь мне его?
Г. О чем вы говорите?
Х. О твоем лице на портрете
Г. Это не я!
Х2 Сын своего отца!
Х. Хуансе!!!
Г. Что смотрите?! Что смотрите?!! Что смотрите? Отвернитесь! Что смотрите?! Что смотрят?!!
Х. Хуансе!!!
В баре
Марито: Осторожнее
Мили: Спасибо. … (?) на кухне
Марито: Она меня презирает, твоя сестра
Л. Наверное, ты что-нибудь сделал
Марито: Опять я виноват! Мету пол – я виноват! Чищу стекло – виноват я, Делаю …(?) - я виноват! Все время я виноват!
Л. Как хорошо, что скоро выходные!
Марито: Вспомни, что ты мне обещал? Ты помнишь?
Л. И сдержу слово
Марито: Очень хорошо! Поцелуй, поцелуй!
Мили: Эй, эй! Ты! Куда ты?
Марито: Это займет минут пятнадцать! В чем дело?
Мили: Кто разрешил?
Марито: Лунита
Мили: Лунита ничего не сказала
Марито: Молчание – знак согласия. Вот … (?)
В доме
Г. Такого больше не случится!
Х. и Х2 Случится, случится!
Х2 Посмотри на своего отца!
Х2 Почему бы тебе не посмотреть на себя в зеркало?
Х2 В эти выходные буду отдыхать, я умираю
Х. Не пей виски у Гастона, пожалуйста! У него больше ключей, чем у святого Петра!
Х2 Дай сюда
Х. Не трогай, он будет нервничать!
Х2 Он вообще нервный! Пошел в тебя. Я больше похож на маму
Х. Паула не твоя мать! Твоя мать безумнее, чем ..
Х2 Можешь говорить потише?!
Г. Правда, он похож на меня
Х. Твой сын!
Х2 Я!
Х. А!
Г. Не ждите меня рано
Х2 Какой странный у тебя сын!
Х. Не более странный, чем ты
Х. Отдай мне ключи! Отдай мне ключи!
Х2 Не жди меня рано!
В комнате Луны
Марито: Не буду врать, правда, я ревновал
Л. Из-за картины?
Марито: Ну, я подумал, что ты нарисовала Мёрфи, а потом узнал, что Виктория его тебе подарила. Мне сказала Мили ..
Л. Конечно! Зачем мне рисовать портрет Мёрфи?!
Марито: Это так. Я так подумал. Меня никогда не рисовала, а его нарисовала!
Л. Конечно
Марито: Логично. Но вот еще чего не могу никак понять: почему Виктория подарила тебе портрет Мёрфи? Зачем?
Л. Потому что Виктории плохо, ей плохо! Понимаешь? Я ничего не сказала ей, чтобы не огорчать. Она хочет выбросить все, что напоминает Гастона
Марито: Аааа! Как подвенечное платье!
Л. Конечно
Марито: Ааа, теперь понятно
Л. Понятно
Марито: Знаешь, что бы мне хотелось дорогая? Чтобы ты нарисовала меня, когда я пою, в одежде Фараона, в каком хочешь положении! Чтобы получился потрясающий портрет! Если тебе захочется!
Л. Зачем мне твой портрет, если у меня есть ты сам в прямом эфире!
Мили: У нас посетители
Марито: Я займусь, как всегда. Иду
Л. Спасибо
Марито: Не за что
Стук в дверь
Л. Входи
Г. Мне открыла твоя сестра. Я принес картину, которую ты мне одолжила
В баре Мили цепляется к Марито. Она велит ему заниматься заказами
Марито: Я предпочитаю холодное светлое
Мили: Осторожно, я все расскажу сестре
Марито: Брюнетка меня ждет наверху, а тебя ждет хаски
Х2 Роза для розы!
Мили: Что ты здесь делаешь?
В комнате Луны
Л. Нет, я не хотела тебя рисовать. Я даже не поняла, я плохо рисую, этот получился еще более или менее .. плохо. Это … Не подумай, что хотела тебя нарисовать
Г. Луна, я принес тебе то, что ты мне одолжила. Спасибо
Л. Не за что
Г. Ты плохо лжешь
Л. А?
Г. Стакан воды наоборот
Л. Что?
Г. Когда икота, один из способов избавиться от этого, это выпить стакан воды наоборот. А от лжи, в твоем случае, думаю, излечиться нельзя
Хуансе болтает с Мили
В комнате Луны
Г. И?
Л. Все прошло (ушло)
Г. Я тоже
Л. Нет, постой, постой. Присядь на пять минут
Г. Нет, я тороплюсь
Л. Ненадолго, ненадолго
Г. ОК, ненадолго
Л. Послушай меня, Гастон. Давай сделаем это, запишем его! Запишем демо (презентационный диск)
Г. Ты сама слышишь, что говоришь?!! Ты говоришь, как это вот так просто
Л. Нет, нет, я слышу, слышу себя и хочу, чтобы ты сказал мне то же самое! Скажи мне «да»
Г. «Да» ты уже сказала Марито!
Л. Я говорю о музыке
Г. Я тоже
Л. Вот поэтому, поэтому давай запишем его, сделаем это, а?
Г. Луна, нельзя
Л. Запишем его!!
Г. Луна, ты сумасшедшая! Ты сошла с ума, этого нельзя делать
Л. Нет, ты пропадешь, если не сделаешь, пропадешь! Давай сделаем это, сделаем это! Сколько людей так делали! Ничего не случится!
Г. Как это ничего не случится?!!!
Л. Давай сделаем! Да! А вдруг мы выиграем, а не проиграем?!
Г. Мы опозоримся! Я не умею лгать! Луна, по мне сразу видно! Видно!
Л. Давай сделаем это вместе! Прошу тебя, пожалуйста, Гастон!
Г. Ты не понимаешь, что у нас не будет пути назад, Луна! Ты не понимаешь, что мы больше не можем? Ты не понимаешь, что мы в опасности (estamos en el horno)? Ты не понимаешь?!
Л. Но ты …
Г. Не понимаешь
Л. Ты говоришь о ..
Г. О Пиньере
Л. А!!!
Г. О Пиньере
Л. Поэтому … я хочу сказать, что у нас есть два пути. Один ведет в никуда, а другой может закончиться благополучно
Г. Нет, Луна, нет, он не может закончиться хорошо! Он плохо закончится, потому что с тобой дороги всегда раздваиваются, а я в конце концов качусь под откос. Вот поэтому
Л. Я пытаюсь быть оптимистом
Г. Ты мне не помогаешь
Л. Нет, я тебе помогаю! Не будь несправедлив ко мне!
Г. Это не несправедливость, просто я не умею лгать. Ты хочешь мне помочь, но ты тоже не умеешь лгать.! По тебе это видно, у тебя хмурятся брови. Я это понял …. (?)
Л. Вот поэтому мы это сделали, потому что мы оба воодушевлены. Если нам удастся выкарабкаться, это потому что мы воодушевлены! Мы сможем это сделать. Ты говоришь, что у нас нет пути назад?! А я говорю, что мы должны идти вперед! Потому что иначе мы пожалеем!!!
Г. Луна, подумай, что потом у нас не будет пути назад. Скажи мне, что ты знаешь
Л. Скажи мне «да». Скажи мне «да»!
Г. Луна!
Л. Скажи мне «да»
Г. Да
Л. Мы говорим о диске, да?!
Г. Да. Да, мы говорим о диске

0

71

36 серия
В доме Гастона
Г. 10,9,8,7,6,5,4,3,2,1
В доме Луны
Л. Ой, ответь мне, Гастон Мёрфи, ответь!
Г. Если только я не в абсолютно положительном настрое, я ненавижу, если звонит телефон, когда я принимаю душ (Si no fuera porque estoy absolutamente en positivo generalmente detestо que suene el telefono cuando me estoy bañando)
Л. О, господи, почему он не отвечает именно тогда, когда мне нужна помощь!!
Г. Луна!!! Как хорошо!!
Л. Хорошего мало, и все плохо
Г. Не пугай меня, я встал в хорошем настроении (с положительным настроем!)
Л. А я с отрицательным! Я вся чешусь!
Г. Что?!!!
Л. У меня аллергия!
Г. Что ты говоришь?!
Л. У меня аллергия, аллергия на экзамены! У меня всегда так было! В школе тоже было! Я не могу идти! Не будет проку от меня, я вся в сыпи! Отмени экзамен, Гастон!
Г. Не могу! И это не экзамен, это демо!
Л. Будем считать законченным это дело, от меня не будет никакой пользы никому, и прежде всего мне самой! (игра слов: demo – диск и demos por terminada – будем считать законченным). Я даже не могу смотреть на себя в зеркало!
Г. Прими антиаллергенное средство и настройся на позитивный лад!
Л. А ты встань на мое место! Я пытаюсь погасить языки пламени ментоловым тальком. Я думаю никакому продюсеру не нужна живая статуя
Г. Нет, Пиньера в отъезде. Тебя никто не увидит, поэтому я согласился на эту дату
Л. Ты оставишь нас одних, Милагрос и меня?!!!
Г. Нет, нет! Не будет никого, кто мог бы создать проблемы, то есть я займусь всем
Л. Займись Милагрос, потому что это она представит и тело и голос
Г. Луна, нет, нет, нет! Послушай меня: ты загнала меня в этот тупик, так что теперь говори «да», ты должна соглашаться, ты дала мне слово! Очень прошу тебя! Луна, настройся на позитивную волну! И ты еще мне говоришь, что я в мионре (на отрицательной волне)
В офисе
В. Папа! Что ты здесь делаешь?
Харди: Пришел позаботиться о своем (имуществе)
В. Прости! Это моя фирма!
В. Которую ты обанкротила (разорила)! Долги, еще долги, повестки, угрозы из-за неплатежей. Ты прекрасно знаешь, что я вложил сюда много денег
В. Я оздоравливаю фирму
Х. Твою фирму уже не вылечить
В. Ты ошибаешься с диагнозом, у этого пациента прекрасное здоровье
Х. Этот пациент агонизирует, и заболел он из-за Гастона Мёрфи (и заразил его Гастон Мёрфи). А я его вылечу. Потому что ты не в состоянии
В. Что ты хочешь этим сказать?!
Х. Я принял решение. Я на некоторое время останусь в городе, чтобы помочь тебе воскресить тебе ТВОЮ фирму
В доме Гастона
Г. Хуансе. Эй, эй, эй! Мне не нравится, когда так стучат (досл. не нравятся такие удары)
Х2 Этот удар еще ничего, а вот следующий может отправить нас в нокаут
Г. Что случилось?!
Х2 Пиньера вернулся раньше из поездки и будет на записи, чтобы послушать Луну
Г. Это подтверждено?
Х2 Более чем. Он только что звонил. А говорил, что не нравится, когда стучат (такие удары)!
В комнате Луны
Л. Милагрос!
Мили: Что случилось, Луна? Черт!
Л. У меня крапивница, я не могу идти в студию, я вся чешусь!
Мили: Ну, а что ты хочешь? Я не могу ничего сделать! Я отдаю тебе голос, но переодеваться в тебя не буду!
Л. Нет, ты переодень меня! Сделай, пожалуйста, сестренка!
Мили: Ладно, что сделать?
Л. Закрой молнию
Мили: Ой, что у тебя здесь! Краснота!
Л. Ай!
Мили: Не вертись, я так не могу!
Л. Так чешется, чешется!
Мили: Скажи, что не можешь идти и точка!
Л. Я открыла кавычки и сказала – нет, а он мне сказал, что нет, что я не могу сказать ему «нет»!
Мили: Не умеешь говорить «нет», кавычки закрыты!
Л. Давай, давай! Нет, не застегивай молнию! Нет, не застегивай. Чешется!
Мили: Не пойдешь же ты голая!
Л. Нет, я не пойду!
Мили: Хватит! Хватит посыпаться тальком! Какая гадость!
Л. Но только от него мне легче! Что же мне делать?
Мили: Принять, что у тебя все чешется! И пойти несмотря на крапивницу, это лучшее, что ты можешь сделать!
Л. Единственное, что я хочу сделать, это исчезнуть! Пожалуйста, сходи за меня!
Мили: Нет! Я могу дать голос, а тело – ни за что!
Л. Спасибо за помощь!
В доме Гастона
Г. Нет, нет, нет!
Х2 Нет, послушай, послушай меня!
Г. Нет! Нет! Кончено! Мы не должны были дойти до такого! Я не должен был позволять нам дойти до этого!
Х2 Как? Ты не можешь сейчас повесить перчатки!
Г. Ты не думаешь, что нас нокаутируют?!
Х2 Кто говорит о поражении?! Если у ринга первоклассный помощник?!
Г. Кто?!
Х2 Я! Я говорю о себе
Г. Я не хочу твоей помощи? Поймешь ли ты?! Я не должен был позволять нам дойти до такого! Это не в моей натуре (не свойственно мне) – быть мошенником! Пойми, пожалуйста!
Х2 А в моей –да! А у нас одна кровь! Признай это (прими это)!
Г. Ничего не признаю (не принимаю)!
Х2 Мы оба в этом деле, банкроты! Давай искать выход!
Г. Достойный!
Х2 Если у тебя выпадет монета, если карман пустой?! Это непредвиденное обстоятельство!
Г. Можно потерять не только деньги! У меня есть достоинство, мои принципы!
Х2 И они приведут тебя к концу (покончат с тобой)
Г. Роберта, почему вы подслушиваете чужой разговор?!
Р. Я хотела узнать, не нужно ли вам чего-нибудь, сеньор?
Г. Да, нужно! Я хочу, чтобы вы исчезли! Пуф!!
Р. Да, сеньор!
Х2 Папа!
Г. Оставь!
Х2 Пиньера не может придти в студию звукозаписи и узнать, что он слышит не голос Луны, понимаешь?!
В комнате Луны
Мили: Единственное, что тебе может помочь, это хороший макияж! Лучше скрыть расчесанные места макияжем, чем тальком!
Марито: Ой, дорогая, какая ты хорошенькая, какая …
Л. Марио!
Марито: Ой, я сейчас умру! Застежку заело и она сломалась?!
Л. Я чешусь! (я расчесала спину)
Марито: Сколько я тебя знаю, ты чешешься!
Мили: Это было не для тебя (no estaba para vos ese horno)
Л. А я не могу выйти из комнаты!
Марито: А мне надо идти через пять минут, у меня как раз встреча по поводу диска!
Л. Ой, не говори мне про диск! Я еще больше чешусь!
Мили: И мы все будем чесаться!
Марито: Успокойся! Я тебе дам рецепт моей бабушки, которая уже там наверху, это потрясающе – намажь все тело помидорами и прощай крапивница!
Мили: … (?)
Л. Нет, не вздумай!
В доме Гастона
Г. Да, ты прав
Х2 Это мой отец! Вот так надо говорить! Что ты делаешь?
Г. Я должен сказать правду Пиньере. Я назначу ему встречу
Х2 Я уже назначил
Г. Где назначил?!
Х2 Здесь. Он должно быть сейчас придет!
Г. Нет, ты этого не сделал! Мне не хватает воздуха!
Х2 Успокойся!
Г. Не прикасайся ко мне! Мне не хватает воздуха! Что мне делать?! А в чем проблема?! Скажи правду! Кто записал демо – Луна или Милагрос? Милагрос записала! Все! Сеньор, я сказал вам правду! Можно! Все возможно! (досл. poder se puede – смочь – можно!) И я могу!
В офисе
Х. Твой корабль тонет, позволь бросить тебе спасательный круг!
В. Благодарю тебя, но я могу сама!
Х. Накапливая долги?! У тебя больше долгов, чем артистов на афише!
В. У меня есть договор на популярную музыку (promesa – обещание, договорное обязательство. Можно, наверное, перевести и как многообещающий артист)
Х. Кто это?
В. Я представлю его! Привет! Оставим это на потом!
Марито! Нет, нет, маэстро. Вы остановили на лучшем месте! Нет, Вики! Пожалуйста!
В. Я представляю тебе, папа. Он будет работать какое то время со мной
Х. Насчет времени мы посмотрим
В. Это Марито Кардиган
Марито: Да, очень рад! На самом деле мое артистическое имя – Фараон. Меня зовут Марио Кардиган, очень рад! Он застыл! Вот все так реагируют! Я его поразил! Это гвоздь вечеринки (танцев)! Будет до и после этой музыки! Это «Куартетасо шоп», порвем всех и огребем много денег!
В. Он будет номером 1 на радио, надо записать и диск, ну это посмотрим
Х. Тем лучше, я во время
Марито: Да, вы во-время! Присоединяйтесь!
Х. Я скажу конкретно (точно)
Марито: Да!
Х. Это барахло (гадость, хлам, свинство, дрянь, дерьмо)
В. Барахло, но можно продать много копий и спасти фирму
Марито: Я думаю,что вы это не всерьез! Это шутка! Твой отец пошутил?
Х. Вы плохо думаете! Вы - ужасны! Настоящий ужас! С этим ты хотела спасти фирму?!!! Все гораздо хуже, чем я думал!
Марито: Он сказал, что я ужасен!
В. Он был точен
В доме Гастона
Г. Нет, нет, я не хочу планов, не хочу отговорок, ничего не хочу!
Х2 Это он!
Г. Назад! Поф! Нет! Уходи! Я открою дверь! Уходи!
Х2 Но
Г. Ты уходишь!
Х2 Мм
Г. Ты уходишь! Поф! Настал момент сказать правду! Давай, Мёрфи! Пиньера, тебе … сеньор Харди?!!! Добрый день
Х. Не могу сказать то же самое
Г. У Виктории какие-то проблемы?!
Х. Кроме знакомства с тобой, никаких! Я пришел из-за нее, но она не знает, что она здесь. Рассчитываю на твою деликатность
Г. Да, разумеется, как всегда. И скажите мне, сеньор Харди, зачем вы пришли?
Х. Я хочу рассчитаться с тобой. Чтобы ты вернул мне доллар за долларом! ОК?
В баре
Марито: Как слышала! Впервые в жизни со мной так обошлись! Он сказал, что я пою как собака (ужасно пою)
Мили: Хороший слух
Марито: Я в опасности, а ты встаешь на его сторону?
Мили: На сторону хорошей музыки, которая явно не считает тебя своим представителем
Марито: Ааа, как мило, свояченица, ты всегда такая добрая со мной! Спасибо! Большое спасибо! Пойду к Луните
Мили: Эй, вход воспрещен! Луна в отчаянии, нервничает и еще больше чешется, так что …
Марито: Ах так? А она ничего не сделала? Помидоры бабушки Эвы ( Бебы) ? Она отдыхает?
Мили: Она кинула мне их в лицо! Так что лучше не кидай ей свои проблемы
Марито: Не волнуйся, я не буду ее беспокоить, не волнуйся
Мили: Осознай то, что тебя назвали собакой и …. (?)
Марито: Ладно, хватит, все!
Мили: Все, хватит, о чем говорим?
Марито: Все, хватит, я помогу ей, не буду говорить о себе, все!
Мили: Тебе будет лучше, если поможешь!
В комнате Луны
Л. Марио! Что ты застыл?
Марито: Ой, мамочки, я застыл, когда увидел тебя такой красивой с открытой спиной!
Л. Избавь меня от этого, переходи к действиям! Пожалуйста!
Марито: Да, дорогая, да!
Л. Да что ты делаешь? Что делаешь?
Марито: Ты же сказала мне переходить к действиям! Что же мне делать? Я не могу больше! А? Что?
Л. Нет, послушай меня!
Марито: Что?
Л. Я хочу, чтобы ты не понимал все буквально! Я меряю третье платье ..
Марито: И что?
Л. И от всех чешется!
Марито: Я тебя почешу!
Л. Послушай!
Марито: Иди сюда!
Л. Я хочу только, чтобы ты закрыл молнию! Можешь?
Марито: Конечно! Закрою! Да! Закрою! Больше всего мне хочется не закрыть, а открыть ее зубами!
Л. Не нервируй меня, Марио, прошу тебя!
Марито: Успокойся, успокойся, я твой … (?), моя королева!
Л. Давай, давай! Держишь?
Марито: Да, держу
Л. Поднимай!
Марито: Погоди, заело! Не могу!
Л. вижу, что заело
Марито: Не торопи меня! Я не могу
Л. Ладно, давай, давай! Сильнее!
Марито: Я держу! На счет 1,2,3!
Л. Марио, ты порвал мне платье!!!
Марито: Нет, нет! Это только застежка!
Л. Только оно не «кусалось»!
Марито: Давай- ка! Снимай его, снимай! Снимай все, посмотрим!
В доме Гастона
Х. Я занялся фирмой, которую ты бросил
Г. Нет, я ее не бросал! У меня были разногласия с вашей дочерью
Х. Разногласия дают цифры! У тебя очень большой перед фирмой
Г. Да, да
Х. И эти деньги вложил я!
Г. Да, да, разумеется, и я их вам верну
Х. Когда?
Г. Скоро! Очень скоро! Конечно!
Х. Мою дочь ты можешь прельстить сладкими словами, но меня – нет!
Г. У меня никогда не было намерения прельстить вас
Х. От тебя я могу ожидать чего угодно, только не уплаты долга!
Г. Я человек слова!
Х. А я человек действия! Выполни свое обещание, или я обращу взыскание на твое имущество!
Г. Перестаньте, пожалуйста, обвинять меня
Х. Я даю тебе два дня, чтобы доказать финансовую платежеспособность. В противном случае, начинай думать, с чем ты расстанешься! Семья не принимается в качестве уплаты! А вот эта квартира без твоей семьи мне бы очень подошла! Я предупредил! А тот, кто предупреждает, не предает! Доброго дня!
Х2 Ты все еще продолжаешь думать, что надо сказать правду Пиньере?!
Г. Оставь меня в покое!
Х2 Если ты последуешь моему плану, мы сможем заплатить этому
Г. Я не хочу больше никому лгать!!!
В офисе
Фака: Ты думаешь , вернется?
М. Гастон? Нет, не думаю
Фака: Нет, Милагрос
М. Милагрос к Гастону?
Фака: Нет, ко мне, Мерседес
М. Гастон к тебе?!!
Фака: Нет, Милагрос - ко мне! Где твоя голова, Мерседес?
М. Прости меня, Факита! Я так расстроена, ищу новую работу, потому что эта угасает (исчезает) с связи с обстоятельствами непреодолимой силы!
Фака: Ты поссорилась к Викторией?!
М. Нет, хуже, приехал папа. Папа приехал работать здесь и выбросит всех!
Фака: Как раз, когда меня взяли опять, меня уволят!!! Фака, сеньор Харди, человек очень суровый
Фака: Как мой дедушка
М. Да? Он тоже был очень строгий?
Фака: Суровый – Северо Риос! (игра слов имя Северо обозначает «суровый»)
М. Я с тобой серьезно говорю!!!
Фака: Что ты так разозлилась! Кофе, кофе!
Х. Почему мои служащие не работают!
М. Мы работали, сеньор Харди
Х. Вы это хорошо скрываете
Х. Мне не нравится возвращаться и видеть, что мои служащие пьют кофе
Фака: А чай?
Х. А ты уходишь (игра слов té- чай и te vas – ты уходишь)
Фака: Дела в банке! Дела
В доме Гастона
Г. Мне нужен воздух! Паула!
В киоске
Х. Это Гастон? Не ответишь? Дай, надо ответить. Что с тобой происходит, Паула?
П. Происходит то, что, если я не отвечу, то не солгу. А я не хочу лгать! Я больше не могу продолжать лгать, Хуан! Не знаю, зачем вы прошли, но не рассчитывайте больше на меня! Хватит!
В доме Гастона
Г. Алло, Паула! Это Гастон! Позвони мне, пожалуйста! Мне нужен воздух! Целую. Уходи отсюда!
Х2 Звонят!
Г. Уходи отсюда!
Х2 Пришел Пиньера! Серьезно, открой мне!
Г. Уходи!
Х2 Папа, открой мне дверь! Я велел Роберте открыть ему! Что будем делать?
Г. Держи его подальше от балкона, так я смогу выпрыгнуть, и он меня не увидит. Вот что будем делать!
Х2 Нет! Нет, отец! Мы в этом деле вместе! И выберемся вместе!
В комнате Луны
Марито: Оставь, дорогая, я займусь и поглажу, я твой … муж
Л. Ой, укололась
Марито: Меня тоже укололи. Я сочувствую тебе
Л. Не надо, оставь меня в покое
Марито: Я оставлю тебя в покое, я только хотел протянуть тебе руку помощи
Л. Ты протянул обе и вот, что вышло!
Мили: Уже готова? Почем у ты в таком виде? Намного проще было бы … (?) Почему ты в халате? Что случилось?
Л. Замок у платья сломался!
Марито: Это я его сломал
Мили: Он, всегда он! Надень другое, Луна! У тебя миллион платьев!
Л. Только это не «кусается», Мили!
Мили: Как с тобой сложно, детка!
Марито: Вот! Как с тобой сложно!
Л. А ты помолчи, ты виноват в этих сложностях!
Марито: Ладно, я только хотел помочь, а , увидев твою красивую голую спину, замок отказался закрываться! В чем я виноват?!
Л. Не прикидывайся поэтом!
Мили: А ты не прикидывайся портнихой! Держи, надень это! Все, готово. Мы опоздаем, давай!
Марито: Да, все, пойдем. Я тебе помогу, дорогая? Снимай халатик, я тебе помогу! Давай! Ну что такое? Скажи, по крайней мере, что я могу пойти с вами? Отец Виктории выгнал меня с фирмы, сказал, что я пою ужасно (как собака). С Фараоном покончено! У меня сейчас самый худший момент в жизни, я тебе говорю! Не оставляй меня одного в такую минуту, дорогая! Правда!
Мили: Помолчать не мог, да?
В доме Гастона
Г. Пятью пять – двадцать пять; пятью шесть – тридцать пять на тридцать пять …
Х2 Эй, что делать будем?! Ответь?
Г. Тридцать пять, пятьдесят пять …
Х2 Что будем делать?!!!
Г. Не знаю, не знаю, не знаю!!! Я хочу исчезнуть. Испариться, сделать поф!
Х2 Осознай! Осознай! Осознай, что ты должен довериться мне!
Г. Я не хочу доверяться тебе!
Х2 Осознай! Или Харди уничтожит тебя (?) или следуем моему плану! Что ты предпочитаешь?
Г. Другая опция?
Х2 Отклоняется, нет времени!
Р. Сеньор Пиньера ждет!
Х2 Пусть подождет немного!
Г. Тшшш! Помолчи, пожалуйста!
Х2 Послушай, следуем моему плану: ты - …(?), как всегда. Доверься мне, я займусь остальным! Доверься мне!
Г. Неужели я настолько сошел с ума, чтобы довериться плану моего сына?!!
В киоске
Х. Что он сказал?
П. Чтобы я позвонила, ему нужен воздух, ему нужна я
Х. Тогда приготовь кислородный шланг, отвези ему, а я тебя здесь прикрою
П. Не могу, Хуан. Я больше не могу продолжать эту ложь, я ухожу. Хватит!
Х. Ты уезжаешь в Париж!
П. Меняю Париж на Кордовские горы, самолет – на автобус, ложь - на правду! Хватит, Хуан!
Х. Когда ты уезжаешь?
П. Как можно раньше
Х. Раньше (до этого) ты попрощаешься
П. Однажды я уже сделала это и не смогла
Х. Второй – получится
П. Я не хочу больше ни ужинов, ни прощаний. Есть только один способ сделать все правильно
Х. Какой?
П. Перед тем как попрощаться, сказать всю правду Гастону. Что я не мать Хуансе
Х. Нельзя так, я тебе уже говорил
П. А как можно? Продолжать изображать кого-то, кем не являюсь?!
Х. Ты это довольно хорошо делаешь
П. Мне плохо, и я ему делаю плохо, моему лицу плохо!
Х. Надень маску! Но поступай, как велит Бог
П. Я бы сказала, что здесь правит дьявол
Х. Кто бы ни был! Но послушай меня!
П. Я не могу продолжать лгать человеку, которого люблю
Х. …(?) Я это знал
П. Я не могу больше, Хуан! Не могу больше
Х. Можешь! Можешь. Ты – белая каска, ты – Красный Крест, ты – живой щит!
П. Это придумали вы
Х. Только твою отзывчивость я не придумывал. Не смотри на меня такими глазами – ты нам помогаешь!
П. Помогая вам, я тону сама!
Х. Мы надуем тебе спасательный круг, не волнуйся . Тот , кто умеет плавать, не утонет
В доме Гастона
Х2 Тато, Пиньера! Добро пожаловать!
Тато: Как дела?
Х2 Папа заканчивает переодеваться. Хочет выглядеть как можно лучше в такой особенный день как сегодня!
Тато: И для меня тоже особенный, именно поэтому я пораньше вернулся
Х2 Какая хорошая мысль! Давайте выпьем!
Тато: Да! За будущие дела!
Х2 У вас с моим отцом!
Тато: Ааа, твой отец нашел в тебе прекрасного компаньона!
Х2 Плоть от его плоти, талант от его таланта
Тато: Без сомнения, ты следуешь его примеру!
Х2 Роберта!
Р. Да?
Х2 Три бокальчика шампанского, пожалуйста
Р. Да
Тато: А звезда? Придет или нет?
Х2 Какая звезда? Нет! Да! Нет, нет! Сюда – нет. Нет, потому что не будет пить перед записью
Тато: Ладно, от одного тоста никто не отказывается!!!
Х2 Полностью с вами согласен! Выпьем с ней после записи! Как вы считаете?
Тато: Все равно. Что делать! Какая красивая квартир а! Какой прекрасный вид!!!
Х2 Да, отсюда – самый лучший в квартире вид. Роберта!
Р. Я здесь
Х2 Что вы там делаете сзади? Покажите, пожалуйста, вид сеньору Пиньере
Р. Да, сюда, сеньор!
Х2 Прошу вас! Наслаждайтесь!
Тато: Спасибо. Я в полном вашем распоряжении, Роберта! Позвольте
Х2 Он на балконе, любуется видом с Робертой. Все под контролем
Г. Все под контролем?!!! Мое дыхание выходит из-под контроля!! Я хочу умереть!
Х2 Успокойся, успокойся! Расслабься! У меня туз в рукаве! Мой план не может провалиться!
Г. Твой план не может провалиться, а я – могу!!! Все кончено! Кончено!
Х2 Нет!
Г. Кончено! Я скажу ему правду
Тато: Правду?! Какую правду ты мне должен рассказать?!

0

72

В офисе
М. Вы искали меня, сеньор Харди
Х. Почему вы не на своем рабочем месте?
М. Я готовила себе чай
Х. Сначала кофе, теперь чай?! Много пьете и мало стараетесь (Напитков много, усердия мало)!
М. Простите меня, сеньор Харди, дело в том, что, если я не пью, то ем, а если я ем …
Х. Как бы то ни было, вы не можете уходить из приемной (игра слов: como – я ем, como sea - как бы то ни было)
М. На минутку, сеньор!
Х. Ни на минуту, ни на две, ни на три. Может войти кто угодно!
М. Этого больше не повторится, простите меня!
Х. Вы должны быть настороже! Глаза на спине и уши на затылке!
М. Да, вы правы
Х. А если я прав, то почему вы уходите со своего рабочего места?! Здесь все изменится! Отныне тот, кто не выполняет свою работу, уходит! А часть вашей работы – не уходить из приемной! Ясно?!
М. Очень ясно! Ясно! Ясно!
В доме Гастона
Г. Нет, на самом деле …
Х2 Поговорим откровенно, Тато
Тато: Да
Х2 Папа переживает
Тато: Нет! Почему, Мёрфи?
Г. Ну ….
Х2 У нас отличная артистка (жемчужина)
Г. Да, она жемчужина
Тато: Да,да
Х2 Ему не очень нравится об этом говорить, но в общем то нам бы хотелось получить аванс!
Г. Что?!
Тато: Ну, с этим сейчас нет проблем
Г. Нет! Нет!
Тато: Менять правила игры, едва начав партию? Такого раньше никогда не было! Мы никогда не договаривались об авансе, никогда!
Г. Никогда! Никогда так не делали! Нет, никогда! Потому что это значит не придерживаться правил!
Тато: Именно!
Г. Но я не хочу аванса, не хочу денег
Х2 Папа! Но мы же утром об этом говорили! Ты мне сказал – нет денег, нет артистки!
Г. Нет!!!
Тато: Что?! Вы договорились отвезти ее на другую звукозаписывающую фирму?
Г. Нет!
Х2 Нет, дело в том, что это я недоверчив, а поскольку теперь я компаньон
Тато: Ладно, деньги есть. Моя фирма не такая маленькая, чтобы не оплатить аванс! Ясно?
Х2 Сто тысяч!
Г. Ах!
Тато: Что?
Х2 Давайте поднимем тост за это!
Г. Сто тысяч причин, чтобы отпраздновать! Сколько причин, да?!!
В киоске
Х. Солдат, который бежит, не идет на другую войну
П. Я иду на зов мира, Хуан!
Х. Ты ищешь войны!
П. Я закрою (прекращу)то, что вы открыли (начали)! Ваш сын и прошлое, которое лучше забыть
Х. Лучше забыть испорченное (?)прошлое
П. После того, как я попрощаюсь и поговорю с Гастоном, я соберу чемоданы и уеду
Х. Я полностью с тобой согласен, но только не в том, что касается разговора! Оставь это мне. Отец и сын лучше поймут друг друга
П. Позволю себе усомниться
Х. Ты расскажешь по телефону? Это плохо! Это трусость!
П. Не бросайте мне вызов, Хуан! Вы знаете, какой смелой я могу быть!
Х. Паула!
В доме Гастона
Тато: За Луну Ривас!
Г. Да! За то, чтобы все получилось!
Х2 Пьем до дна, и успех обеспечен!
Тато: Давайте!
Г. Да
Х2 Тато, до дна!!!
Тато: Если просят!
Х2 Отлично! Отлично! Будущее за нами!
Тато: За дело!! И знаете, что? Поедем!
Г. Что? Почему? Уже пора?!
Тато: Да, пора слушать нашу звезду! Да и Луна уже, наверное, ждет!
Х2 Нет!
Г. Нет
Тато: Как нет?!
Г. Нет!
Тато: Как? Разве она не должна быть на студии?
Г. Да
Х2 Она, да. Мы тоже. Но перед тем как ехать на студию, я зайду в туалет! Позвольте
Тато: Он у тебя быстро включился в дела!
Г. Да, да, да. Хочешь еще шампанского?
Тато: От тоста никто не откажется!
Г. Я потороплю Хуансе
Тато: Давай. За здоровье!
Г. Да, за здоровье! До дна!!
В ванной
Х2 Уже должно было подействовать! Кто там? Упал?
Г. Роберта?
Х2 Нет, Пиньера! Упал?!
Г. Кто должен упасть?!
Визг Роберты
Х2 Упал!!!
Г. Это не происходит!
В гостиной
Р. Он умер!!!
Г. Пиньера! Пиньера! Что произошло?! Почему у тебя такое лицо?! Что ты сделал?! Скажи мне сейчас же, что ты сделал!!!
Х2 Он не умер, не умер!
Г. Роберта, принести ему воды, пожалуйста!
Р. Да, сеньор!
Х2 Не надо воды
Г. Скажи, что ты с ним сделал!
Х2 Я, ничего!
Г. Что ты сделал?
Х2 Я дал ему транквилизатор
Г. Какой транквилизатор?!
Х2 Я накапал несколько капелек
Г. Где он?
Х2 Вот, посмотри! Успокойся, все под контролем!
Г. Транквилизатор конский форте?! Ты дал ему транквилизатор для лошадей!!!
Х2 Только три капельки, он спит как ребенок!!!
Г. С двумя каплями этого траквилизатора ваша лошадь … Это же …?! Послушай!!! Он не дышит!! Ты убил его!
Х2 Нет, нет, ошибаешься, он дышит! Успокойся, успокойся! Теперь мы можем ехать на студию
Г. Ты убил его, убил! Роберта, воду!
Р. Он воскрес?!
Х2 Он не умирал, Роберта!
Г. Алло, алло! Да. Луна! Да, да! Где? Нет, постой, постой! Погоди! Да! Луна на студии
Х2 Так скажи, что мы едем туда! Поехали, поехали!
Р. А?!!!
Г. Луна, мы едем! Да, да, конечно, да!
Р. Нет, нет, минутку, не оставляйте мне этого мертвеца!
Х2 Роберта, это …
Г. Замолчите
Р. Сеньор!
Х2 Бери его, бери за руки!
Г. Куда?
Х2 Отнесем его в спальню
Г. В мою спальню?!! Почему?!
Х2 Боишься, что он сломает тебе кровать?! Пошли! Давай!
Р. Пожалуйста, сеньор!!! А!
Х2 Сделайте кофе
В офисе Мерседес просит пришедшую девушку Пати посидеть за нее, ей надо в туалет. Но та отказывается
В спальне
Х2 Все, готово! Теперь мы можем ехать в студию! Давай, поехали! Поехали! Поехали!
Р. Да, нет, а мне что делать, сеньор?!!
Г. Ты останешься здесь
Р. С мертвецом?!!! Нет!!!
Г. Спокойно, Роберта! А ты иди за машиной
Р. Нет, нет, не оставляйте меня!
Г. Закрой рот! Ты молчи! Молчи!
Р. А? А?
Г. У нас проблемы (игра слов estamos en el baile – у нас проблемы, baile - танец, а также проблема, трудности, путаница)
Р Проблемы!
Г. Будем танцевать
Р. Да
Г. Конечно, да!
Р. Я прошу вас, пожалуйста! Не оставляйте меня! Что мне делать?!
Г. Спокойно, Роберта! Спокойно! Не открывай дверь никому!
Р. Никому! А полиции?
Г. Тем более!!
Р. А, да! Отлично!
Г. Ты мне позвонишь по телефону! Спокойно! Сделаем все хорошо! Спокойно! Роберта!
Р. Да!
Г. Все, что человек дает, ему возвращается! Сегодня мне, завтра – тебе!
Р. Да, сеньор!
Г. Вот так!
Р. Плагиат!
Г. Что?
Р. Это слова матери вашего сына!
Г. Ну да, конечно, потому что я их слышал от нее, а я ее очень люблю. Роберта, давай! Спокойно!
Р. Давайте! Да
Г. Роберта, я сумею тебя отблагодарить
Р. Да
Г. Тато Пиньера, это большой человек, он лучший продюсер во всей Латинской Америке. Позаботься о нем, успокойся! Хуансе сказал, что накапал только три капельки, так что ничего не может случиться!
Р. Хорошо. Ясно
Г. Я туда и обратно.
Р. Ясно
Г. Хорошо. Мой сын в машине, Луна в студии. Мне надо ехать. Успокойся
Р. Я сделаю это ради вас, сеньор
Г. Давай
Р. Мертвец разговаривает!!!
В офисе
М. Сюда, пожалуйста
Х. Анхелес!
А. Привет! Добрый день
Х. Добро пожаловать на «Харди продуксьонес»! Сюда! А что вы здесь делаете?
М. Провожала сеньориту
Х. Сеньорита будет работать со мной. С сегодняшнего дня в ее (вашем) распоряжении
М. Она?
Х. Нет, ВЫ в ЕЕ распоряжении
М. И вашей дочери?
Х. Вы ее не видели?
М. Она ушла с Мартином, новым управляющим
Х. Новый – да, а насчет управляющего – посмотрим! Не хочу, чтобы нам мешали, Мерседес!
У студии
Оператор: Мёрфи! Мы ждем вас
Г. Габи
Габи: Пиньера не с вами?
Х2 Отсутствует по уважительной причине(?) ausente con aviso
Г. Да
Х2 Очень приятно. Хуан второй Мёрфи
Г. Это мой сын, Габи. Как дела? Нет, у нас случилась неприятность с артисткой. Она разнервничалась и чешется. Она не хочет, чтобы кто-нибудь видел, как она записывает
Габи: Знаете, Пиньера убьет меня, если я не пойду на запись
Х2 Ну, Пиньера не узнает об этом!
Г. Я все сам лично сделаю
Г. Нет, нет
Габи: Вы меня, правда, ставите в трудное положение
Х2 Послушай, сколько хочешь?!
Г. У него такая склонность к дурным шуткам . Не волнуйся! Он …
Х2 Луна Ривас – наша многообещающая артистка. Практически единственная, кто может спасти нас от банкротства
Г. Банкротство! Банкротство, это такое выражение … Я лично сделаю это, поверь мне!
Габи: Ладно, но вы меня ставите в сложное положение. Вы знаете, что речь идет о моей работе!
Г. Послушай меня, Габи! Я начал работать двадцать лет назад, ты это знаешь. Ты знаешь меня давно! Прошу тебя. успокойся
Х2 Ты не можешь не верить Гастону Мёрфи!
Габи: Ладно, давайте, пока я не передумал!
В доме Гастона
Х. Паула, пожалуйста, прошу тебя! Пожалуйста! Подумай о том, что ты собираешься сделать ! Ты погубишь (утопишь) себя, и погубишь (утопишь) всех нас!
П. Тогда иди за спасательным кругом, потому что я не собираюсь идти на попятную! Я устала!
Р. Я тоже! Смена караула!
Х. Добрый день …
Р. Добрый для вас! Займитесь этим!
Х. Чем?!!! Чем мне заняться, Роберта?!!
П. Вам – не знаю, а я займусь той ложью, которую я говорила!
Х. Нет, Паула!
П. Гастон!
Х. Иди сюда, его нет! Нет!
П. Он в спальне! Гастон!
Х. Пожалуйста!
Мили записывает
В доме Гастона
П. Гастон!
Х. Паула! Видишь?! Его нет! Нет!
П. Хорошо, я его подожду! Он в ванной! Гастон!
Х. Ему не нравится, когда его беспокоят в ванной!
П. А мне не нравится лгать! Гастон, открой!
Х. Пожалуйста!
П. Гастон, ты должен знать правду!
Х. Не слушай ее, она слишком много выпила (сверх меры)!
П. Это вы – слишком! Гастон, послушай! Я не пьяная, я влюблена!
Х. Гастон, ты знаешь, что влюбленная женщина не знает, что говорит! Помни это!
П. Гастон, послушай меня! Я знаю, что солгала тебе! Но я человек честный, и я знаю, что могу потерять тебя! И хоть мне больно, я хочу, чтобы ты знал правду – я не мать Хуансе!!!
Х. Она лжет!
П. Я не лгу! Они попросили, чтобы я солгала тебе!
Х. Теперь ты его погубила (?) Ahora le hiciste completa
П. Гастон
Х. Видишь, он даже не отвечает тебе!
П. Гастон!
Х. Ты его убила!
П. Гастон, я знаю, что ты меня никогда не простишь!
Х. Я тоже тебя не прощу!
П. Гастон, я не хотела тебя обманывать! Дело в том, что я …
Х. Пожалуйста, не слушай ее, Гастон!
П. Гастон, прости меня, пожалуйста!
Х. Эта девушка не в себе! Она, она, понимаешь, она сейчас плачет и раскаялась в том, что только что тебе сказала! Бедняжка, она … Скажи ему, что ты, что ты … Что уже ушла! Она ушла! Гастон! Гастон!
В студии
Х2 Невероятно!
Марито: Свояченница, ты сделала! Как здорово!
Х2 Отлично, отлично!
Г. Нам надо идти
Х2 Ты иди, я немного побуду с Мили
Марито: Обними меня! Очень хорошо! Очень хорошо!
Х2 Что происходит, отец?! Погоди!
Г. А то, что Пиньера спит у нас дома, и мы немедленно уходим!
Х2 Нет, он еще час не проснется
Марит: Ребята, выпьем что-нибудь? Отметим? Глоток шампусика? У меня серьезный разговор!
Г. Сейчас, нет!
Марито: Виктория ушла, оставила меня на бобах! Мне надо, чтобы вы меня представляли! Серьезно! Минутку!
Х2 Ладно
Марито: Поговорим об этом! Сейчас
Г. Поговорим
Х2 Я к Мили?!
Г. Нет, уходим
Марито: Поговорим двенадцатого?
Г. Пятнадцатого
Габи: Помощь нужна?
Г. Нет, весь материал на столике. Все готово, посмотри
Габи: Вы уже закончили?
Х2 Хорошо и кратко -вдвойне хорошо
Г. Он там один
Х2 Пока!
Г. Пока!
Мили: Они ушли вот так, не прощаясь!
Марито: В моем квартале это называется - cortar el rostro mal (наверное что-то вроде продинамиить)
Л. Так или иначе нам надо уходить, пока кто-нибудь не появился!
Марито: Да, давай, пошли, пошли! Осторожно, ступеньки! Потихоньку! Потихоньку
Л. Привет, как дела? Пока, до свидания!
В офисе
Приходят Мартин и Виктория. Виктория удивлена, что все работают! Ей говорят про отца. Фака шутит по поводу ее отца, Виктория обещает зашить ему рот проволокой. Она хочет представить Мартина отцу, он думает, что лучше в другой раз! Мерседес ее не пускает – отец велел не беспокоить его!
В. Я его дочь, Мерседес, а ты – моя секретарша!
М. Я знаю! Он там со СВОЕЙ секретаршей!
В. С Анхелес?
М. Да
Харди что-то рассказывает Анхелес, они смеются
Х. Что это такое? Мария Виктория Харди де …, зачем ты подслушиваешь под дверью?!!
В доме Гастона
Х. Сынок! Сынок, пожалуйста, дай мне знак! Ах, спасибо, … (?) За мной должок! Скажи мне, что это ты! Что ты Гастон Армандо Мёрфи!
Г. Да, да, несмотря ни на что, да!
Х2 Не все дома (досл. не хватает двух карамелек в пузырьке)
Х. Пузырек только что разбился в ванной
Г. Где Пиньера, папа?
Х. Не знаю, где он! но ты то здесь, то там! У меня чуть инсульт не случился!
Х2 Объясни, пожалуйста!
Х. Я думал, что ты умираешь в ванной!
Г. И Х2 Пиньера!!!
Г. Пиньера в ванной?
Х. Кто такой Пиньера?! Не знаю! Но тот, кто был – был! Его уже нет! Похоже, что скончался!
Г. И Х2 Нет!!!! Пиньера! Пиньера! Откройте дверь, Пиньера!
Х. Гастон!
В баре
Л. Говорил, что все берет на себя и с векселем ушел!
Мили: Ушли, оба! Отец и …
Марито: Успокойся, тебе заплатят
Л. Я не хочу, чтобы мне платили! Я только хочу покончить с этой путаницей
Мили: Если бы ты об этом помнила раньше, не сунулась бы в это дело!
Л. Не напоминай!
Марито: Кто у тебя отнимает твое, моя королева?! Кто отнимает?
Л. Мое существо просит, чтобы я держалась подальше от Мёрфи и поддельного диска!
Мили: Да, ты хочешь держаться подальше, чтобы оказаться поближе!
Марито: К Мёрфи? Или к диску?
Мили: К обоим, неважно в каком порядке!
Л. Не слушай ее, не слушай!
Марито: К злым словам ухо глухо!
Мили: Глухая моя сестра! Никогда не слушает то, что я говорю
Л. Можешь перестать говорить глупости, Милагрос!
Мили: ТЫ делаешь глупости!
Марито: Если будете ссориться, пойду бар. Ухожу. Все, ухожу
Мили: Пока, целую!
Марито: Ухожу, дай мне это
Л. Милагрос!!! Спасибо, спасибо, Марито!
Марито: Не за что!
Л. Скажи спасибо за то, что он делает твою работу!
Марито: Все равно надо открывать бар. Дорогая, … (?)
Л. Жестокая! Жестокая
Мили: Я люблю тебя, люблю!
В доме Гастона
Г. Папа, открывай, пожалуйста!
Х. Секунду, пожалуйста! Это непросто
Г. Можешь объяснить, что ты делаешь? Выбей дверь!
Х. Вспоминаю ремесло
Г. Какое ремесло?
Х. Ремесло (искусство) выживания на улице!
Г. Давай выбивай дверь!
Х. Вот, все! Что вы наделали?! Вы убили его?!
Г. Хуансе! Мы убили его!

0

73

37 серия
В доме Гастона
Х. Что ты ему дал?!!
Х2 Транквилизатор
Г. Не произноси «транквилизатор» словно это «арника». Скажи, что ты ему дал!!! Транквилизатор для лошадей он ему дал!!! «Конский транквилизатор» - было написано на пузырьке!
Х. Опять ?!!
Г. Как опять? Как это «опять»? Что зн …? Как эт…? Вы что, усыпляете людей каждый день?!
Х. Нет, это прошлые дела!
Х2 А, кроме того, ничего не случилось! С ним ничего не будет!
Г. Как ничего?!
Х2 Всего три капельки и ..
Г. Сколько раз по три капельки?!!
Х2 Один раз! Прошло уже …, и он должен проснуться .! Эй!
Г. Не пинай его, не пинай! Послушай, как тебе в голову пришло сделать подобную глупость?!
Х2 Не только мне приходило
Г. Только не говори мне, что это твоя идея!!!
Х. Я такого не делал с тех пор, как крупье казино «Интерконтиненталь» проспал больше 24 часов.
Г. Крупье казино?!
Х. Правда, что … Нет, я не виноват сейчас! Правда и в тот раз я не был виноват!
Г. Папа, если этот человек умрет, у меня случится инфаркт! Прошу, тебя, пожалуйста!
Х2 Посмотри, ничего с ним не случилось! Он сейчас должен проснуться
Г. Не говори мне, что он сейчас проснется! Смотри, он не просыпается!
Х. Он жив! Жив! Пульс в норме! Ему только нужен воздух!
Х2 Отнесем его на балкон!
Г. Ты не понесешь его на балкон! Потому что, если ты отнесешь его балкон, из дома напротив увидят, сфотографируют или хуже - позвонят в полицию!
Х. Отнесем в гостиную! В гостиную!
Г. Ты понесешь в гостиную! И ты понесешь в гостиную! Ты дал ему успокоительное для лошадей!
Г. Поверить не могу! Я сейчас умру!
Х. Неси в гостиную!
Х2 Отнесу!
Х. Неси его в гостиную! Нет, не так!
Х2 Тогда скажи, как его нести! Ладно
В комнате Луны
Л. Это психосоматическое! Психосоматическое! Ушел Мёрфи, прошло раздражение! Нет, тело посылает сигналы!
Мили: Когда я надела наушники и услышала эхо тишины в студии …
Л. Оно что-то мне хочет сказать, и я должна его послушать! Должна послушать!
Мили: И когда я услышала свой собственный голос!
Л. Выявить ошибку, и снова упасть
Мили: Почувствовать, что ты преодолеваешь саму себя
Л. С каждым разом все больше, какое несчастье!
Мили: Какое счастье!
Л. Как нам повезло!
Мили: Ты говоришь о демо?!
Л. Да! А ты о чем говоришь?!
Мили: Не думала, что ты слушаешь меня (?)
Л. Ты слушала меня?!
Мили: Да, ты говорила о психосоматизме, об аллергии, об удаче и … (?)
Л. Если я должна отдалиться, то должна отдалиться! Если мое тело говорит мне, я должна его послушать
Мили: Да, мы должны послушать демо. Какая же радость записывать диск!
Л. Какая аллергия – помогать Мёрфи! (игра похожих по звучанию слов alegria – радость и alergia – аллергия)
Мили: А что с Мёрфи?! Получили, что хотели, и ушли?!
Л. Я не знаю, наверное, какие-то дела!
Мили: Какие-то дела, не имеющие к нам никакого отношения
Л. Мы никогда этого не узнаем! Помоги расстегнуть
Мили: Луна, видишь, что все, что происходит с тобой, всегда имеет отношение к Мёрфи?!
Л. Что ты говоришь?!
Мили: Что вижу! Твоя крапивница! Я позвоню!
Л. Гастону? А, Хуансе! Меня убивает твое желание все время звонить Хуансе!
Мили: А меня убивает твое желание, чтобы тебе все время звонил Гастон!
В гостиной дома Мёрфи
Х2 О, Господи, какой тяжелый!
Х. Это не происходит!
Г. А ты замолчи! Преступник … (?).
Х. Ответь!
Г. Не отвечай!
Х2 Так отвечать или не отвечать?!
Г. Помоги этому человеку!
Х. Осторожно голову!
Г. Это не происходит! Открой балкон, чтобы было больше воздуха!
Х2 Да! Отнесем его балкон!!!
Г. Не открывать! Ты просишь, чтобы я ничего не объяснял этому человеку, а сам хочешь, чтобы я объяснялся со всеми соседями!
Х. Спокойно, спокойно! Мы сможем уладить!
Г. Надо вызвать скорую!
Х2 Нет, не думаю, Нет, нет! Если мы поедем в больницу, а мы под твоим поручительством, то нас всех отправят в тюрьму!
Г. В какое время мы живем! За запись демо всех могут отправить в тюрьму!
Х2 Отец, подумай спокойно! Время есть! Если сейчас ничего не случится, добавим еще три капельки, и он будет спать до утра!
Г. Еще три капельки!!! Еще три капельки!!! Еще три капельки!!!
Х. Звонок!
Х2. Звонок!
Г. Все остаются на месте! Никто не шевелится!! Пожалуйста, прошу!
Х. Пронесло! Пронесло!
Г. Шшшш
Х2 Все хорошо.
Г. Шшшш
Х2 Нет, не открывай!
Х. Ладно, я только …
Г. Всем молчать! Молчать! Они не будут вышибать дверь! Молчите! Сейчас же отнесите Пиньеру на балкон! Потихоньку! Сейчас же!
Голос: Я знаю, что вы там, Мёрфи! Мне сказал портье!
Г. Кике, трепло!
Голос: Я по поводу страхования жизни!
Г. А я умер! Умер!
Инспектор: Сеньор Гастон Мёрфи?!!
Г. Здесь!
И. (Esta para media falta?)… Вы долго не открывали!
Г. А, я принимал душ!
И. Не похоже!
Г. Да, хорошо, чем могу служить?!
И. Я – Ховин Тарахето, представитель и переписчик (censista) страховой компании Национального банка
Г. Моего банка?!
И. Что?!
Г. Ааа, меня не предупредили, что вы придете
И. Мы оставили вам много сообщений, на которые вы не ответили! Хотите дату и час?!
Г. Нет, нет, нет! Не нужно. Я не часто прослушиваю свой автоответчик в последнее время
И. А ваша секретарша?
Г. Нет, не видел ее много дней, потому что не часто хожу на работу, так что …
И. Нерасторопный (неаккуратный плательщик) и лживый! Взносы и проценты по вашему полису страхования жизни не оплачиваются больше двух месяцев, Мёрфи!
Г. Сделайте одолжение! Соседи с пятого этажа много болтают, и все узнают! Проходите! Проходите!
И. Спасибо. Вы знаете, если вы не оплатите долг сегодня наличными или чеком, ваш полис и ранее оплаченные взносы в размере 1 миллиона долларов пропадут?!
Х2 Миллион долларов! Давай убьем папу, пока полис действует!
Х. …(?)
Г. Куда? Куда вы идете?!
И. Позвольте
Г. Что вы делаете? Нет, что вы делаете?
И. Обычное ежегодное обследование, Мёрфи. Мне надо представить компании отчет о вашем финансовом положении
Г. Послушайте, я вам дам отчет о своем финансовом положении. Я бедный, очень бедный, наибеднейший! Не надо вам делать эти фотографии! Послушайте, настал час, чтобы сбережения всей моей жизни, спасли мне жизнь!
И. Наша компания не платит в случае самоубийства, а я при нем не присутствую! Если вы собираетесь сделать это сейчас, то сосчитайте до тысячи, пока я не спущусь вниз и не уйду подальше!
Г. Вам не придется столько ждать, как мне получить мою страховку? Послушайте, я вас не обману!
И. Обмануть вы сказали? Смотрите-ка, какое словечко вы подобрали!!
Г. Простите?
И. А вы смогли бы! Сколько человек проживает под этой крышей в настоящее время?
Г. Поверить не могу! Послушайте
На балконе
Х2 Звонишь в скорую?!
Х. Нет, я звоню личному врачу
Х2 Послушай, ты думаешь врач будет осматривать этого типа сейчас? Там этот коротышка!
Х. Я хочу, чтобы она осмотрела меня! А она не отвечает (игра слов: atender – внимательно, слушать, осматривать, обслуживать и отвечать по телефону)
Х2 Правильно делает
Х. Кто? Мартина?
Х2 Гастон. Nos deja el palo verde (?)
Х. … (?)
Х2 Если полис моего брата столько стоит, то сколько же этот?
Х. Намного больше, намного. Что ты делаешь? Что делаешь? Он больной
Х2 Перестань обмахивать его! … (?) для семьи
Х. Я горжусь, что я твой отец
Х2 Осторожнее, дед! Без сознания люди тоже слышат!
Х. Безответственный ты! (игра слов: inconsciente – без сознания и несознательный, безответственный)
В гостиной
И. Семья?
Г. А, далеко
И. Где?
Г. За границей (игра слов: afuera снаружи, на улице и за границей)
И. За границей. Количество членов семьи на иждивении?
Г. Ну, меняется в зависимости от обстоятельств. А это важно?
И. Очень. У нас страховка от всего (страховка включает все риски)
Г. И от них тоже?
И. В их (вашу) пользу
Г. Спасибо
И. Не за что. В ИХ пользу (su – ваш, их, его, ее)
Г. Не за что
И. Можем обойти квартиру?
Г. Нет!
И. Ну, Мёрфи, пройдемся и я вас больше не буду беспокоить!
Г. Подождите! Вы мне хотите сказать, что хотите обойти всю квартиру?!
На балконе
Х. Мы пропали?
Х2 Что делать?
Х. Он уже сказал – пройдемся. Постараемся лавировать. Гастон пройдется с коротышкой, а мы – с одурманенным наркотиками.
Х2 Погоди. Направо или налево?
Х. Какая пустота!
Х2 Хочешь, выбросим с балкона?! (в пустоту)
Х. Нет, нет! Пустота в желудке! Отнесем его в кухню
В комнате Луны
Л. Я никогда в жизни больше не позвоню Гастону Мёрфи! И хватит об этом, а то я снова начну чесаться!
Мили: Перестань, у тебя уже все прошло. Перестань тереть лицо, будет хуже
Л. Нет, это меня освежает. Что ты хочешь? Чтобы я опять вся покрылась краснотой, чесалась, распухла?
Мили: Я хочу, чтобы Хуансе мне ответил, а он не отвечает! Успокойся! Ты тоже со мной плохо обращаешься
Л. Ты успокойся, сведешь меня с ума, у меня опять будет крапивница!
Мили: Я спокойна. На себя посмотри!
Л. Я успокоюсь, когда смогу заниматься МОИМИ делами
Мили: А какие ТВОИ дела?
Л. Моя жизнь, например! Мое будущее, второй пример! И мой жених, третий пример!
Мили: Знаешь, что? Пусть твои примеры отдохнут, а ты сходи со мной к Хуансе! Пошли!
Л. А ты прекрати бойкотировать мои примеры и уважай мое будущее!
Мили: Будущее + Фараон = катастрофа!
Л. Катастрофа – твои отношения с Хуансе!
Мили: Что ты говоришь?!
Л. Бросает тебя, не прощаясь, а потом не отвечает по телефону!
Мили: Нет!
Л. Не отвечает! Не отвечает!
Мили: Я поэтому и иду, пусть объяснит! Пойдем!
Л, Я опять буду чесаться!
Мили: Я хочу посмотреть ему в лицо! А тебя лицо еще распухло! Иди вот так, давай пойдем!
Л. А чт … какая ты злая!!!
Мили: Я откровенная! Ты мне надоела с твоим чесанием! Надоела!
Л. А ты мне надоела со всеми Мёрфи!
Мили: Не путай! Мой Мёрфи – это не твой Мёрфи!
Л. У меня нет никакого Мёрфи!
Мили: Пока. Сегодня к моему Мёрфи, завтра – к твоему Мёрфи! Давай, пойдем!
Л. Нет!
В доме Гастона
Г. Послушайте, я возмущен! Я ответил на каждый ваш мейл! Как вы можете оставить меня за бортом? (досл. снаружи, вне чего-то)
И. Да, посмотрим снаружи! Что происходит, Мёрфи?!
Г. Я вам объясню! Слушайте. Это умный дом. Если мы откроем эту дверь, а сигнализация включена – сюда приедет вся полиция!
И. Так выключите ее
Г. Я ее выключу, а потом мы выйдем на балкон! Смотрите на меня внимательно, потому что такого вы, точно, никогда в жизни не видели! Смотрите, пожалуйста, наблюдайте!
И. Умный дом не платит по страховке, это не умно(?) Когда вы закрыли дверь?
Г. Пойдемте! Из комнаты! На балкон! Нет! Мы здесь, на балконе! Здесь много интересного! Это большой балкон! Наверное, 7 м 25 см на шесть ..
И. Да, да
Г. Да, да, идем в комнату
В офисе
Х. Анхелес уехала не из-за тебя.
В. А я что-то сказала?
Х. Сказал я. У нее дела в Чивилькое
В. Придержи свои объяснения.
Х. А ты придержи свой тон!
В. Говорю, как хочу!
Х. Как ребенок
В. Я не ребенок!
Х. Когда тебе удобно. А когда дела принимают дурной оборот, тогда бежишь за помощью
В. Мне не нужна больше твоя помощь, папа! Я выросла!
Х. Да, в капризах с твоей матерью
В. Да, говоря о маме, она в курсе всего этого?
Х. Что ты имеешь в виду, говоря «все это»? Мне ясно
В. Ясно, конечно, да. От всех служащих ты требуешь прозрачности!
Х. Что ты хочешь сказать?
В Ничего!
Х. Если ты это говоришь из-за Анхелес
В. Я говорю ни из-за ангелов ( имя Анхелес переводится как ангелы) ни из-за демонов. Я просто спрашиваю себя, зачем тебе потребовалась привозить ее?!
Х. Все просто! Ты просишь помощи у меня, я прошу помощи у нее
В. У меня есть секретарша!
Х. От этой секретарши больше проблем, чем решений!
В. По крайней мере она честная женщина!
Х. Анхелес очень трудолюбивая женщина, которой я полностью доверяю
В. А теперь ты не обращайся со мной, как с идиоткой!
Х. Если не хочешь, чтобы я с тобой так обращался, веди себя соответственно. А то, что я вижу, оставляет желать много лучшего!
В. Ты видишь мало, а слышишь еще меньше
Х. Ты много говоришь и мало делаешь! Мария Виктория Харди де … я спрашиваю себя, сможешь ли ты быть моей правой рукой на фирме? Или я буду должен уволить собственную дочь?
В доме Гастона
Г. Теперь у меня не может быть телевизора, не может быть письменного стола в комнате… Послушайте меня, даже в период самого расцвета, когда я привозил кучу артистов из-за границы, меня столько не снимали!
И. Я не вас снимаю
Г. Вы тратите мое время! Сколько еще?
И. На некоторое время! Ой, таблетки! Не принесете мне стаканчик воды?
Г. Ааа, теперь я немного лучше понимаю
И. Лучше я вернусь в комнату
Г. Нет!
И. Вы должны попробовать
Г. Что?
И. Полечиться, вам не очень хорошо
Г. Нет! Давайте начнем снова. Мой дом в беспорядке, не было прислуги, и меня очень нервирует, что вы снимаете дом в таком состоянии
И. Та, та, та – у вас есть прислуга, но вы не можете оплатить страховку! Вы набираете очки
Г. Пройдите в гардеробную, там рядом ванная, поснимайте там, а я принесу стакан воды. Вот так, очень хорошо
И. У вас холодильник на балконе?
Г. Нет, с балкона есть выход на кухню, там холодильник, и я вам принесу воду. Так у меня циркуляция
И. И двойная жизнь, кажется
Г. Что вы здесь делаете?!
Х. Мы пришли помочь тебе! Тебе был нужен стакан воды?
Г. Мне нужно исчезнуть!
Х. Пожалуйста, не подходите к балкону
Х2 Речь идет о миллионе!
Г. Долгов у меня миллион! У меня заберут полис страхования!
Х. Нет, нет, не важно! Пусть у тебя ничего не будет, мы все равно тебя любим
Х2 Говори за себя! Бери стакан воды!
Г. Я не возьму никаких напитков из твоих рук, безответственный! Уходите отсюда! Уходите!
Х. Не дай ему пройти в гостиную, Гастон! Если коротышка пойдет туда, он нас обнаружит! А еще я хочу сказать, что дверь в нашу комнату заело, поэтому мы не ушли туда!
Х2 Как закрыть вход в …?
Г. Нет!!!
Х2 Дай мне!
И. Что это такое?!
Х2 Как остановить? Что надо нажать? Ты уже все нажал, дорогой! Ты не понял, что уже нажал все?!!!
В офисе
В. Ты меня уволишь?!!
Х. Смотря, как получится с правой рукой
В. С правой рукой? Чего? Почему?
Х. Ты же не претендуешь быть моим начальником? Первым делом надо уладить дела (произвести расчеты) с твоим бывшим. Он обязался в ближайшие часы оплатить свои долги
В. Гастон?
Х. У тебя есть другой?
В. Ты говорил с ним?
Х. Да, сегодня утром у него дома
М. Харди – начальник моей начальницы?!
Мартин: Твоя начальница и моя начальница!
В доме Гастона
И. Я повторяю! Кто эти сеньоры? Почему вы мне не представите их, Мёрфи?!
Г. Мой отец
И. Ага! А вы?
Х2 Его сын
И. Вы должно быть те родственники, которые далеко?
Х2 Проездом
Х Мы были далеко, но приехали проездом
И. Ясно! И вас есть ключи? Детектор лжи!
Х. Я не позволю вам оскорблять мою семью!
И. Хуан Армандо Мёрфи
Х. Здесь! Я вам что-нибудь должен?
И. И много! Но ваш сын больше!
В офисе
Х. Красивую квартиру купил себе твой Мёрфи на мои деньги
В. Не на твои деньги!
Х. На деньги, которые я дал тебе, а ты никогда не требовала обратно
В. Настал час передачи счетов?
Х. Настал час спасти наше!
В. Не говори во множественном числе, мне больше ничего твоего не надо!
В. Он (она) ударит ее (его)
Мартин: Ты меня обожжешь! … Чаем, darling! Выпей его, please!
М. Он не для меня, а для Виктории
Мартин: ОК
В. Мне не нравится, когда ты так говоришь!
Х. А мне не нравится, когда трогают мо деньги!
В. Мне не нравится, когда вмешиваются в мою жизнь!
Х. Прошедшую жизнь!
В доме Гастона
Инспектор зачитывает протокол об условном освобождении Хуана Армандо Мёрфи, отца подписавшего документ, и Хуана второго Мёрфи, его же сына, под залог в 200 тыс. долларов и гражданское поручительство нижеподписавшегося Гастона Армандо Мёрфи.
И. Это ваша подпись, правда?
Г. Обычно ее хорошо подделывают
И. Это дело зарегистрировано в … (?), Мёрфи, скреплено печатью суда № 36 и заверено адвокатом Луной Ривас
Г. Простите, вы проводили расследование в отношении меня?
И. Это наше право, Мёрфи
Х2 А человек считается невиновным пока не доказано обратное!
И. Вы скрывали, Гастон Мёрфи, от сына, что он не является бенефициаром страхового полиса? Вы это знали?
Х2 Неблагодарные!
И. Откройте! У меня полно времени!
Г. Да, мы тоже Что еще может случиться?! Позвольте

0

74

В офисе
Х. Спасибо
М. Это было для Виктории
Х. С лимоном, как мне нравится. На что-то ты годишься. Поздравляю
В. Мне нужно, чтобы меня выслушали (досл. Мне нужно ухо)! Сейчас же!
Мартин: Let’s go
Фака А мне нужно сердце
М. А мне нужен Мартин
В доме Гастона
Г. Ах, это вы!
Г. Да, мы. Нам жаль, что разочаровали тебя!
Х. Добро пожаловать!
И. Кто это?
Х. Это Мили, Милагрос, невеста …
Х2 Кто моя невеста?
Мили: А вы кто?
И. Ховин Тарахето. Вы его невеста?
Л. Невеста вот того
И. Тоже издалека проездом или живете здесь?!
Мили: Почти
Л. Невольно (против воли)
И. Живете здесь? Да или нет?!
Г. Нет, не живут здесь, они зашли
И. Я видел как они вошли Мёрфи!
Г. Они пришли мимоходом
Х. В этот дом часто приходят. У нас у Мёрфи сердце слабое, но щедрое
И. И руки грязные, но шустрые! Мне нужно ваше имя, сеньорита
Л. Луна Ривас, очень приятно, кажется
И. Ах, так вы Луна Ривас! Очень приятно, доктор!
Л. А, вы меня знаете?!
И. Конечно, здесь напечатано! Вы уважаемый адвокат сеньора Мёрфи!
Л. Ах, да
И. Каково же положение в городе с такими «профессионалами»?!
Л. Я никакой не городской адвокат!
И. Вам должно быть стыдно защищать этих мошенников!
Мили: В чем дело, коротышка?!
Г. Прекратите ссору!
Х. Мудрые слова! Так надо говорить
Г. А так надо молчать!
Мили: Кого ты назвал мошенниками?
И. Я их представлю: Хуан Армандо, Хуан Второй! Отец, сын и святой дух!
Хором: Гастон Мёрфи!
Г. Аминь!
В офисе
В. Злюсь! Ненавижу! Ненавижу!
Мартин: Ты пробовала заниматься кикбоксингом?
В. Нет, пробовала принимать успокоительные, которые совсем не успокоили! У тебя никогда не возникало желания убить?!!!
Мартин: Была угроза убийства?
В. Не бойся, я пока еще не серийная убийца! Но в любой момент он может этого добиться! Он на меня давит, мне воздуха не хватает!
Мартин: Я открою окна!
В. Нет лучше закрой дверь на ключ! … Чтобы никто не вошел! Не хочу, чтобы кто-нибудь вошел! Гастон! Я не хочу!
Мартин: Ты сказала «Гастон»?
В. Ошибка
Марин: Повторная (рецидивная)?
В. Да! Я не могу выбросить его из головы!
Мартин: Из головы? Или из сердца?!
В. Это меня убивает, клянусь тебе! Папа хочет причинить ему зло! Я не хочу! Я не хочу, чтобы ему делали больно! … Он был всем в моей жизни! А я ничто в жизни Гастона!
Мартин: Возьми. Поменяй прошлое на настоящее и посмотри в будущее, дорогая! Forward! Еще есть время вернуть все назад!
В. Мне предначертано, чтобы твоя подружка встала между нами!
Мартин: Луна?! У Луны уже другая история! Луна вот-вот скажет «да»! Я знаю, что я говорю! Что было, то прошло! (borron y cuenta nueva – досл. черновик и новый отсчет)
В. Не новая новость! А та, что называет себя матерью его сына?! Интригует (?) Все кончено! Кончено! Я потеряла всякую возможность! Мартин, я сошла с дистанции
В доме Гастона
Х. Дело о мошенниках было стечением обстоятельств. Вы знаете всю подоплеку фактов, изложенных в этом деле
И. Другим расскажите эту сказку! Если для закона вы мошенники, то для компании – злостные должники! Гастона Мёрфи не обвиняли, обвиняли нас!
И. Здесь сказано, что Гастон Мёрфи заплатил 200 тысяч долларов, чтобы освободить из тюрьмы 2 пройдох
Х. Пройдох? Здесь не написано пройдох
И. Этот документ удостоверяет ваше юридическое положение, особенно дурные привычки
Х. Дурные привычки! И так отправляется правосудие?!
Г. И что? Вы хотите сказать..?
И. Ничего не говорите, Мёрфи! Компания оставляет за собой право отказать возобновить ваш полис
Г. А десять лет уплаченных взносов?
И. Очень хорошо! Спасибо!
Г. Вы хотите сказать?!
И. Ничего не говорите, Мёрфи! Я уже все сказал, что должен был сказать! На этом моя работа закончена! Доброго дня! Было очень приятно!
Г. Нет!
Х. Нет, нет! Мы идем против ветра
Л. Кто этот тип?!
Х2 Инспектор по страхованию жизни
Мили: А кто тут собирается протянуть ноги?!
Г. Я!
В офисе
В. Мартин!
Мартин: Ты знаешь, что ты красивая, когда плачешь?! Взгляд смягчается, глаза становятся светлее
В. И … . (?)
Мартин: Вики, если ты хочешь выиграть на поле, ты должна надеть шиповки
В. Я не о футболе с тобой говорю
Мартин: С такими красивыми игроками я бы не проиграл ни одного матча! Ааа! По крайней мере, я тебя рассмешил!
В. Да, немного
Мартин: Хватит плакать! Пойди и покажи Гастону свой новый образ – чувствительной Виктории! Ладно?!
В доме Гастона
Х. Какой грубый коротышка!
Х2 Он еще не видел мертвеца
Мили и Л. Какого мертвеца?!
Г. Нет, это меня так называют, я как мертвый сегодня, а на самом деле…
Л. Нет, нет! Ты плохо лжешь, у тебя дергается левое веко
Х2 Я лучше лгу, у меня ничего не дергается
Мили: У тебя все дергается, о каком мертвеце вы говорите?
Х. О долге, который мы не смогли оплатить
Л. Вы лжете хуже всех. Что вы прячете?!
Г. Здесь ничего!
Х2 Там!
Мили: Что там?!
Хором: Нет, ничего
Г. Луна, успокойся
Х. Волнуйтесь, у него есть защита от солнца
Л. Пиньера! Как дела? Мы не знали, что вы здесь (досл. что вы здесь есть)
Г. Есть – это просто такое выражение, на самом деле он немного …
Мили: Он глухой? Он слышит?
Х2 Немного
Х. Никогда не знаешь!
г. Хуже, чем глухой, он не может слышать
Л. Он умер!
Г. Нет! Нет, Луна, нет …
Х2 Он спит. Не будите его, оставим его так. Он крепко спит
Х2 Пойдемте туда!
Мили: Нет, нет, нет! Мне нужны объяснения! Нет!
Л. Да, я думаю, что мне тоже
Г. Я думаю, что мне надо поговорить с тобой, Луна
Мили: Тато!
Х. Все хорошо!
Х2 Тебе нравится судебная экспертиза?
Х. Мне надо снять стресс! За твое здоровье, Пиньера!
В комнате
Г. Пиньера тебя не слушает не потому, что не хочет, а потому, что не может
Л. Он что, оглох как раз перед тем, как я окликнула его?
Г. Хуже! Намного хуже!
На кухне
Мили: Капли в шампанском!
Х2 Говори потише! Потише! Только три капельки! Это чтобы немного вздремнуть! Ничего не будет!
В комнате
Л. Но твой сын совсем сумасшедший?!!!
Г. Хуже! Хуже, чем сумасшедший! Я уже не знаю, звонить пожарникам, в скорую или в полицию! В скорую! Надо вызвать врача!
Л. А?!
Г. Надо вызвать врача мне!
Л. Что с тобой?!
На кухне
Мили: В больницу? Нет, я не хочу, чтобы тебя арестовали?!
Х2 Я тоже не хочу, конфетка!! Но мне кажется, что рука дрогнула
В комнате
Л. Убери руку! Дай мне! Дыши! Дыши!
Г. Луна, все черное!
Л. Открой глаза!
Г. Будущее я вижу черным!!!
Л. Ладно, ладно! Успокойся!
Г. Я самый несчастный человек на свете!
Л. Ладно. Несчастен тот, кто не любит!
Г. Прости?!!!
Л. Прости, что?
Г. То, что ты сказала?
Л. Что я сказала?!
Г. Ты сказала, что любишь меня?!
Л. Нет!
Г. Да!
Л. Нет, нет! Сказала, процитировала Иоанна Павла II, что несчастен тот, кто не любит
Г. Не цитируй мне больше ни Хуанов (Иоаннов), ни вторых, ни Пабло (Павлов), ни родителей, ни пап, ни отцов! Пожалуйста, сколько времени мне дадут? Сколько лет могут дать за …убийство?!!
Л. Много! Дают много!!!
Г. Правосудие скажет, что я убил Тато Пиньеру!
На кухне
Мили: Ты мне говоришь, что убил Тато Пиньеру!
В комнате
Л. Пиньера?!!! Он мертв?!!!
На балконе
Х. (Salud pesetas y fuerfas lloradetas?) – так говорил мой дед, каталонец! Человек умный, Хуан Первый, от которого я унаследовал не только имя, но и любовь к хорошей выпивке и женщинам! Похолодало! Нет ничего лучше хорошего виски, чтобы согреться! Ты ничего не выпил? Виски хороший, дорогой! Пользуйся! Ты не хочешь, выпью я ! Не говорит?! Но слушает! Это очень важно! Намного сложнее уметь слушать, чем уметь говорить!
Автоответчик: Это мобильный телефон доктора Феррари, оставьте сообщение после сигнала
Х. Господи, автоответчик! Она меня не слышит! Я пропадаю из-за этой женщины! Невероятно, из-за меня теряли голову столько женщин, а теперь я пропадаю из-за женщины, которая не отвечает мне по телефону! Она замужем, сказала. Не слушает меня, не отвечает, не говорит со мной, но все таки эта женщина .. Но все равно я выпью за Мартину, выпью за всех женщин и выпью за свое здоровье! За здоровье своего здоровья! Которое немного хромает! За здоровье твоего здоровья, которое тоже не очень!
В туалете офиса
М. Ты не пойдешь
Мартин: Иди
В. Иду или нет?!
Мартин: Иди и убьешь его !
М. От инфаркта
В. Ребята, вы помогаете мне или нет? Которая из этих? Красная или розовая?!
Мартин: Страстно красный – 100% ты
М. Меньше это плюс
Мартин: Меньше это минус! Вырез, красавица!
М. Лучше намекать, чем выставлять напоказ
Мартин: Лучше надеть туфли на высоких каблуках, она будет на 10 см выше матери его сына!
Мерседес и Мартин спорят о том, как выглядеть Виктории, отправляясь к Гастону
В. Мерседес права. Скажи правду! Мне идти? Что мне делать с твоей подругой? Умереть или убить ее?!
Мартин: Вики, Луна занята другим! Планирует полет с пунктом назначения «Никуда», с вынужденной свадьбой и поддельным диском!
В. Поддельным диском? Что?
Мартин: Посмотри, который час!
В. Что ты хочешь сказать с поддельным диском? Она не поет?!
Мартин: Я этого не говорил, это сказала ты
В. А кто поет, если рогалик не поет (пол-луны)?
Мартин: Уже поздно для признаний, Вики, уходим!
В. Да, но по дороге мне расскажешь!
В комнате
Л. Нет! В этом я тоже виновна?
Г. Нет!
Л. Я виновна
Г. Нет, не нервничай так!
Л. Нет, нет! Мой голос, моя вина!
Г. Луна, ты мне не помогаешь! Эй, ты мне не помогаешь!
Л. Нет, нет, если я тебе помогу, то я сообщница! А если не помогу, то моя совесть взорвется!
Г. Ты – мой друг или не мой друг? Луна, ты мой друг?! Ты – моя компаньонка и ты – мой адвокат. Выбери из трех, чтобы решить, как ты мне поможешь!
Л. А кто поможет мне?!
Г. Мы говорим не о тебе, мы говорим обо мне!
Л. Это со мной не происходит! Это со мной не происходит! Это со мной не происходит!
Г. Что ты чувствуешь? Чувствуешь жар вот здесь? И легкие словно сжимаются? Боль в желудке, потрясение?! Видишь? Ты мне поможешь?
В коридоре
Х. Осторожно с головой моего друга!
Мили: Он тяжелый!
Х2 Можешь закончить с указаниями и помочь?!
Х. Я не могу напрягаться – сказал мне врач
Х2 Ах так?! А про алкоголь он тебе ничего не сказал?!
Х. Нет, ничего не сказал
Мили: Вызовите лифт, пожалуйста
Х. Лииифт!!!
Мили: Кнопкой!
Х2 Послушай, посмотри …(?)
Х. Ой!
Мили: Тато, какая хорошая шутка!
Х2 Да, но больше не рассказывай, помолчи!
Х. Спускайтесь, сеньора, все равно мы все не поместимся
Мили: Ай, сколько же весит этот тип!
Х. Да он же приедет в больницу хуже, чем был!
Х2 Меньше указаний, а больше действия!
Х. Сказал хозяин цирка!
Мили: Зачем ехать в больницу? Почему не вызвать скорую?
Х. Скорая!!! Лифт!
В. Ах! Вы всегда превосходите сами себя (отличитесь)
Х. Виктория!
В. Хуан!Хуансе! Милагрос! Тато Пиньера. Тато!!! Как дела?!
Х2 Вы знакомы, я не представляю вас
Х. Оставь, он не будет разговаривать, он немного напился
В. Ах, да! Ясно, конечно! Теперь мне все понятно! Единственным способом заставить этого бедного человека подписать контракт – это было напоить его
Мили: Ты ошибаешься
В. Извини, но я с тобой не разговариваю. Ты не моего уровня! А с Гастоном поговорю (?)
Хором: Нет!!!
В комнате
Л. Ой, на помощь! На помощь! Скорую, скорую!
Г. Успокойся! Я – здесь! Ладно!
Л. Телефон! Телефон!
Г. Дыши, дыши!
Л. Полиция! Я сдаюсь, сдаюсь!
Г. Ладно, я сдаюсь, ты сдаешься! Постой! Хватит! Дыши
Л. Я дышу!
У дверей комнаты
Х. Нееет!
В. Отойдите!
Голос Гастона: Вот так, так
Голос Луны: Я ухожу, ухожу, ухожу!
Голос Гастона: Нет! Не уходи!
Л. Нет, отпусти меня! Я хочу уйти! Уйти!
Г. Нет, дай мне
Л. Я хочу уйти!
Г. Нет, Луна! Я не отойду, не отойду!
Л. Я хочу уйти! Хочу … Подожди, подожди! Пуговица зацепилась в волосах!
Г. Постой
В. Я думала, что ты моя подруга! А ты играешь грязно!
Л. Я не играю, и я не твоя подруга, и не твой враг … Аааай! И я не грязная, я моюсь (купаюсь) каждый день
В. Купаешься во лжи дурного вкуса!
Х. Я сказал, чтобы она не входила, но она вошла
В. Вошла и произошло худшее из того, что могло произойти (игра слов: pasar пройти и произойти) . Ты злоупотребила доверием, придумав историю Гастону, чтобы быть рядом с ним! Сама живешь за счет бедного Марито (?), у которого слуха меньше, чем у акулы (?), но он, по крайней мере, поет сам, а не как ты - под «фанеру»!!
Тато: Простите?!
Мили: Мертвец проснулся
Х2 2,4, 8
Мили: 16
Х2 Ай, прощай миллионы!
Г. Прощай, демо!
Х. Здравствуй, кризис
Л. Нервов (нервный)
Г. Моей жизни!
Тато: Наши рабочие отношения кончены до конца жизни. Твоя жизнь в музыке тоже закончена, Мёрфи. Ты – фальсификатор. Сеньоры!
Мили: Ладно, Луна, пойдем
Л. Да
Мили: Ты идешь?
Х2 Да, больше, чем когда-либо
Х. И я, я пойду с вами
Х2 С нами?
Х. Да, у меня свидание с Мартиной. Не ждите меня к ужину
У лифта
Х. Нет, вы поезжайте
Л. Натворила я дел хуже, чем вы
Л. Не думаю, что хуже. Я впереди по количеству и характеру. Почему ты не останешься с Гастоном?
Л. Для чего?
Х. Душевную боль лечит любовь
Л. Нет, Хуан, я не знаю
Х. Я забуду о своих печалях с Мартиной. А ты?
Л. С Мартином
Х. С Гастоном!
В доме Гастона
Л. Мёрфи! Мёрфи, я виновата, что настаивала с демо! Я не хотела заявлять в больницу о мертвеце. О мертвеце, о человеке без сознания. Я – катастрофа! Я знаю, знаю что …
Г. Не меньше, чем я
Л. Спасибо, что открыл мне. Мне открыл твой отец
Г. Не называй его! Я – тоже катастрофа
Л. Я хочу помочь тебе, а причиняю боль
Г. Такая у тебя привычка
Л. Помогать тебе?
Г. Смущать (запутывать) меня
Л. Я не нарочно, нет
Г. Я тоже
Л. Что происходит?
Г. Ты
Л. А что происходит?
Г. Ты со мной происходишь, Луна! Ты не понимаешь, что происходишь со мной?
Л. Я … Меня ждут дома. Меня ждут …
Г. Ладно, все в порядке. Я осознаю. Я проиграл. Проиграл, Фараон выиграл главный приз (вытащил выигрышный билет). Он забирает тебя, он выиграл
Л. Да, я с ним тоже. Да
Г. Ладно
Л. Я рада, что …
Г. Да. Как хорошо, правда?
Л. Да
Г. Да
П. Привет
Л. Привет
Г. Луна! Ты забыла это
Л. Твой шанс!
Г. Да, твой шанс, Паула

0

75

38 серия
В доме Гастона
Г. Честно говоря, ты пришла во время! Удивительно!
П. Да?!
Г. Да, ты пришла во время. Знаешь, кто ты? Ты, как тихая заводь, посреди кошмарного дня! Вот кто ты!
П. Да?!!
Г. Да, пойду включу свет
П. Нет, так хорошо, не беспокойся!
Г. Нет, недостаточно света …
П. Луны! Она скрылась, и я не думаю, что вернется. У нее было такое несчастное лицо
Г. Хочешь выпить вина, чаю с имбирем …
П. Нет, не надо. Спасибо
Г. Тебе неприятно со мной?!
П. Нееет!!
Г. Нет, ты в своем праве – я звонил тебе, оставлял тебе сообщения
П. Завтра рано утром я уезжаю, Гастон
Г. В Париж?
П. Нет, в Кордову. У меня там родственники, и я буду жить в горах
В баре
Х2 Я хочу уехать в Японию
Мили: Тогда пропустишь мой обед
Х2 Сейчас скорее время ужина
Мили: Все равно хочу тебя покормить
Х2 Знаешь, что? Я думаю о Виктории. Как он могла так поступить с нами?!
Мили: Не будем больше об этом!
Х2 Как она погубила все! Весь наш проект!!!
Мили: Нет худа без добра, подумай об этом
Х2 Да, но я думал, что мы получим аванс именно в такой нужный момент
Мили: Успокойся, мы пойдем вперед (игра слов: adelanto – аванс и adelantar – продвигаться, идти вперед, поправляться, набираться сил)
Х2 Как?
Мили: Я хочу помочь тебе
Х2 А твоя сестра – нет! Я не знаю, на чьей стороне Луна! Я не понимаю твою сестру
Мили: Я почти 20 лет живу с ней и тоже не понимаю
Х2 Надо было … (?) чем женщин
Мили: Я тоже
Х2 Ты не женщина
Мили: А кто я?!
Х2 Ты – Мили Ривас, тебя нет в статистике
Мили: Не знаю, как это принять – как похвалу или как оскорбление?!
Х2 Прими это как предложение приятно провести время вместе! А сейчас я начинаю догадываться, что твоя сестра долго не придет!
Мили: Не знаю, не дала бы руку на отсечение
Х2 Я тоже. Я вот подумал – если твоя сестра стала бы моей мачехой, кем бы пришлась мне ты?! Неродной (сводной) теткой? А? Был бы грех … поцеловать тебя (игра слов – pecado – жаль и грех. Начало фразы звучит «как жаль», а после паузы Х2 продолжает фразу и получается «было бы грешно»)!
Мили: Смертный! Да! А потом, если бы Луна была твоей мачехой, я бы не была никем, потому что меня бы не было в живых ..
2 Нет, что ты говоришь?!
Мили: Марито убил бы меня
Х2 Я защищал бы тебя с оружием в руках!
В больнице
Х. Твой мобильник сломался?
Мартина: Я думала, что болезнь … (?)
Х. Я научился стучать в дверь, чтобы ты не оставила меня за бортом
Мартина: Поздравляю, что научился, но ты не во время. Я на дежурстве
Х. Если бы не твой медицинский тон, это звучало бы как обещание
Мартина: Обещание, которое я не выполню. Ты создал мне уже достаточно проблем, названивая поминутно!
Х. Из-за меня у тебя проблемы дома?!
Мартина: Из-за тебя у меня проблемы с тобой!
Х. Мне только надо было …
Мартина: Тебе надо только решить проблемы со здоровьем, пройди в регистратуру и тебя примут. Я занимаюсь только неотложными случаями (пациентами)
Х. У меня неотложный . А ты – единственный человек, который может помочь
В баре
Мили: Погоди, постой! Там кипит, я вижу, что там все кипит
Х2 Поедим потом! Да, но не сейчас, попозже … Ой, боже мой, да почему все против наших поцелуев!!!
Мили: Ладно, иди открой дверь, а я займусь ..
Х2. Пусть звонит до утра
Мили: Ладно, иди, я все сделаю …
Х2 Сегодня я не уйду без десерта!
Мили: Я не готовила сладкого!
Х2 С тобой мне сладкого хватит! Сладкое не для тебя!
В доме Гастона
Г. В трудный день единственный способ переварить плохую новость – это хороший Мальбек (вино)
П. Твоя ужасная новость случайно не имеет отношения к Луне ?!
Г. В части сложности, да, имеет отношение к Луне. В том, что касается невозможного, имеет прямое отношение к тебе и твоему отъезду
П. Тогда одного бокала мальбека не хватит на все это!
Г. Да, но нет, я не совершу той же ошибки! Нет! Уже был опыт!
П. Ко мне относится только часть этого, да?!
Г. Да, а за другую часть беру на себя ответственность я?
П. Я уже говорила с тобой сегодня утром. Я тебе все объяснила, Гастон!
Г. Что? Мы разговаривали сегодня?!
П. Ну, это я говорила с тобой, а ты молчал за дверью ванной. Ты не захотел отвечать
Г. Ты приходила сегодня после 11.00?!
П. Да
Г. Нет, нет, Паула, если ты приходила после 11.00, то ты не говорила со мной, ты говорила с Пиньерой
П. Я не понимаю тебя
Г. Пиньера приходил сегодня утром, чтобы … Нам надо было пойти в одно место, а потом ему стало плохо …
П. Погоди, погоди, погоди! Ты мне говоришь, что все это я рассказала Пиньере?!!
Г. Да! Но не волнуйся, потому что Пиньера был в состоянии шока, в таком состоянии .. . Маловероятно, что он что-то помнит из того, что ты сказала
П. Нет, нет, не помнит … Я ничего не понимаю, Гастон!
Г. Не волнуйся, поверь мне. Пиньера наверняка не слышал ничего из того, что ты сказала. Но я тебя очень прошу - теперь, когда ты рядом со мной и смотришь мне в глаза (или «глядя мне в глаза»), скажи мне Паула, ЧТО ты приходила мне сказать?
В офисе
Мартин: Я ничего не спрашиваю. Я принесу тебе чего-нибудь крепкого?!
В. Плечо
Мартин: Иди и выплачь тоску, дорогая! Пиджак все равно надо в химчистку
В. Мартин
Мартин: Ай, take it easy, мамочка! Успокойся, ладно
В больнице
Х. Но ты мне не сказала, почему ты так рассердилась?!
Мартина: Я не рассердилась
Х. Ты это хорошо скрываешь
Мартина: У меня (есть), была жизнь размеренная, счастливая, с чудесным мужем и прекрасными детьми пока …
Х. Добавь собаку и получится рекламный плакат
Мартина: Я говорю серьезно. Пока ты не появился, все шло, как по маслу
Х. И снова забуксовало (?)(a ruedas)
Мартина: Похоже
Х. И все пошло плохо
Мартина: Ты появился в моей жизни ниоткуда, говорил о болезни, про которую так ничего и не объяснил! Ты заставил меня волноваться, я искала тебя, пыталась поверить тебе! Потом ты стал говорить мне о любви, о прошедших годах, все время пристально смотришь на меня, молчишь и путаешь меня (создаешь проблемы), Хуан! Создаешь проблемы!
Х. Я не хочу создавать тебе проблемы
Мартина: Не заметно
Х. Если хочешь, чтобы я ушел навсегда, скажи мне! Больше меня не увидишь!
Мартина: Хуан, я …
Х. Скажи мне это
В доме Гастона
Г. Что ты мне хотела сказать?
П. Ой, не знаю, Гастон, я так запуталась. У меня ощущение, что теперь это не имеет смысла
Г. Нет, имеет
П. Знаешь, я лучше уйду сейчас! Спасибо за эту встречу …
Г. Я не буду тебя ни о чем спрашивать, не буду ни о чем спрашивать! Правда, я ни о чем не буду спрашивать! Только не уходи! Паула, Хуампи в лагере, Хуан и Хуансе не придут, а мы с тобой так давно не виделись! Пожалуйста, останься со мной! Проведи вечер со мной! Мы долго не увидимся! Паула, я не буду задавать тебе никаких вопросов …
П. Нет, я …
Г. И тебе не придется отвечать
В баре
Х2 Ты хочешь что-то оставить?
Фака: Не тебе! Милагрос дома?
Х2. Готовит ужин. Хочешь остаться с нами на ужин?!
Мили: Кто там?!
Фака: Оставь это ей
Мили: Фака
Фака: Мне кажется, я не во время!
Мили: Наверное, да
Фака: Это твои вещи! Вкусного вам ужина! Приятного аппетита!
Х2 Ты подарила ему то, что я подарил тебе?!
Мили: Нет, просто похож
Х2 Он точно такой же … Это песня медведя, которого я тебе подарил!
Мили: Нет, нет! Нет! Тот пел (напевает), Ладно, извини! Было трудно объяснить ему, что в тот же самый день, когда я порвала с ним, появился ты
Х2 Это тебе очень дорого обойдется!!! Очень дорого! Но я тебя прощу! Ужин отменяется!
В баре
Марито: Добрый вечер! Прибыла королева баллад! Очень хорошо!
Л. Меня уже лишили короны
Марито: Что? Кто?
Л. Виктория, твоя начальница
Марито: Нет, поклянись!
Л. Нет, не заставляй клясться в таких глупостях!
Марито: Не может быть!
Л. Было! Я видела это собственными глазами и слышала своими собственными ушами! Она сказала Пиньере, что я обманщица!
Марито: Нет, это слишком сильно! Этого не может быть!
Л. Да, это прозвучало сильно, когда она сказала! Все кончено, демо, все ..
Марито: Что все кончено?
Л. Так лучше, все кончено
Марито: Не говори так! Не говори так!
Л. Да!
Марито: Нет!
Л. Не знаю, кто ей рассказал, что я не пою, она устроила скандал
Марито: Минутку, это не я, дорогая, я не знаю, кто это
Л. А жаль! Ты бы заслужил аплодисменты, медаль и поцелуй!
Марито: Поцеловать меня ты можешь и так!
Л. Уже лучше, тяжесть с души упала
Марито: А я скажу тебе: ты выглядишь не очень
Л. Обними меня
Марито: Да
Л. Больше не уезжай (не уходи) далеко!
Марито: Я не уходил далеко, я вернулся сюда, домой, чтобы быть счастливым рядом с тобой!
Л. Как хорошо, что ты здесь, Марито!
Марито: Спасибо! Я пришел с новостью! У меня сюрприз, очень большой сюрприз для тебя!
Л. Нет, Марито! Ты говоришь «сюрприз» и меня начинает трясти!
Марито: Нет, я сделал то, что ты много лет просила сделать!
Л. Ой, ты навел порядок в своих шкафах?!
Марито: Нет
Л. Поменял навесы во дворе?!
Марито: Нет? Нет!
Л. Кран?!
Марито: Нет, я попросил назначить дату нашей свадьбы!
Л. Нееет!
Марито: Да! Мы поженимся через месяц, 17-го!
Л. 17-го?!!! Нет, поверить не могу!
Марито: Поверь! Поверь, потому что мы поженимся! Надо отпраздновать, отпраздновать
В доме Гастона
Г. Может я смогу тебя убедить, и ты останешься еще на время?! Кто знает! Я поспорю на дату! Что скажешь?!
П. Зачем?
Г. Ну, не знаю, почему бы и нет?! Почему? Я – не горный воздух, но, предупреждаю, что могу обещать тебе много хорошего! Как это нет?!
П. Нет, я умею во время уйти, если меня что-то смущает!
Г. Нет! А я тебя смущаю?!
П. Слишком!
Г. Так хорошо! Хорошо! Хорошо!
П. Нет
Г. Я обещаю, что все плохое, что ты найдешь во мне, я смогу изменить! Я смогу приспособиться! Я – хороший человек!
П. Чтобы начать выигрывать, надо уметь во время уйти! Я потеряла тебя много лет назад и не хочу потерять тебя снова!
Г. Нет, ты меня снова не потеряешь! Ты слышишь меня?!
В офисе
Мартин: А знаешь, я вижу, что тебе намного лучше! Когда подумаю, какой ты была, когда мы познакомились!!
В. А я чувствую, что с каждым разом я все хуже!
Мартин: Тебе не повезло. Ты пришла не в то время и узнала то, что не должна была, вот и все!
В. Я погубила Гастона! Я не хотела!
Мартин: Не казни себя так, моя королева! Пожалуйста!
В. Я поступила плохо! Я хочу сделать все хорошо, а получается плохо!
Мартин: Виктория, Виктория! Давай думать головой (досл. – не ногами, а головой) ! Давай сделаем так, послушай меня, пожалуйста ! Возьмем папку, возьмем несколько листов и составим план отвоевания (Реконкисты) Тактику и стратегию любви! Погляди
В. Какой план?!
Мартин: Прости! Тактику и стратегию войны! Мамочка, я сказал тебе, что надо потихоньку разработать план действий. А теперь вижу, что ты опередила меня (?) (vos me sacaste varios cuerpos)
В. Что?
Мартина: Ты забрала квартиру у своего бывшего!
В. Что?!
Мартин: То, что я читаю, мамочка!
В больнице
Мартина: Ладно, оставайся на вечер. Так мы сможем обо всем поговорить. Но потом, пообещай мне, что мы покончим с этим навсегда! Пожалуйста, пообещай мне это!
Х. Я выключу мобильный телефон, чтобы нам не мешали. Я только что запер дверь, доктор! Не знаете, сочтете ли вы, что это плохо
Мартина: Нет
Х. А теперь я слушаю вас
Мартина: С тех пор, как ты появился …
Х. Так
Мартина: Не было утра, чтобы я проснулась, не думая о тебе!
Х. Тогда почему бы нам не проснуться вместе и не сделать это реальностью, доктор? Ой, доктор! Мне так нравится, когда …
В баре
Л. Марио!!
Марито: Дорогая!
Л. Мне так нравится, что ты здесь! Мне нравится, что ты такой, что ты здесь! Что я могу рассчитывать на тебя, что ты займешься всем (возьмешь на себя все)
Марито: Да, да
Л. Спасибо
Марито: Не за что, дорогая! Мне тоже очень нравится заниматься всем! Знаешь?! Мне нравится! Можно тебя попросить? О небольшом одолжении?! Совсем маленьком!
Л. Да
Марито: Не говори больше! Договорились, ладно?! Не говори больше!
Л. Мне так нравится! Правда! Мне нравится, что …
Марито: Что?
Л. Правда, мне нравится, что ты захотел выполнить мою мечту
Марито: Да
Л. Мечту, которую я хотела …
Марито: Да
Л. Всю жизнь хотела ее исполнить! Это чудо, что она исполнилась
Марито: Да, будем праздновать это чудо! Да!
Л. Знаешь, что? Я не знаю, окна и …
Марито: Какие окна? Где окна?! Здесь нет окон!
Л. Как подумаю, что соседи …
Марито: Не думай больше, очень прошу тебя! Не думай больше, Лунита! Я люблю тебя! Я тебя люблю очень, очень, очень! Да? Давай праздновать дату нашей свадьбы! Посмотри! Посмотри мне в глаза! Отпразднуем, как положено! Да? Да? Вот так головку
Л. Да
Марито: Я сейчас! Сейчас вернусь!
Л. Да. Марио! Нет!!!
Паула и Гастон
Луна и Марито
Мартина и Хуан
В комнате Мили
Мили: Постой, Хуансе! Постой! Выключи свет!
Х2 Я не знаю, как выключить, это неважно
Мили: Нет, нет, важно! Хуансе, подожди! Остановись! Так я не хочу
В доме Гастона
Г. Любимая! Луна!
В баре
Л. Остановись, Марио!
Марито: Нет. Что ты хочешь, чтобы я остановил
Л. Нет, Марито! Послушай, я зацепилась (игра слов enganchar – зацепить и вскружить голову)
Марито: Да, я люблю тебя!
Л. Я зацепилась
Марито: Ты тоже мне вскружила голову!
Л. Нет, я зацепилась, зацепилась ПУЛОВЕРОМ, Марио! Пуловером
Марито: Каким пуловером?!
Л. Вот этим
Марито: Ой, рука! Рука! Что случилось?! Каким пуловером ты зацепилась?
Л. Этим
Марито: Постой, осторожнее!
Л. Ну-ка, пусти меня
Марито: Ай, ай!
Л. Что ты делаешь, Марио?!
Марито: Ой, братишка, ну как же так? Как же ты зацепилась именно здесь?!! Поверить не могу! Ой, матерь Божья!!!
В доме Гастона
Г. Хочешь, принесу стакан воды?
П. Нет, все нормально
Г. У нас тут вино! Давай выпьем вина, успокойся!
П. Почему тебе так сложно принять то, что с тобой происходит, Гастон?! Поверить не могу!
Г. Мне не сложно! Почему всегда надо точно знать все, что с нами происходит?! Немного сложно. Ужасно сложно, пойду за водой!
В баре
Марито: Давай сюда, дорогая! Давай! Придет твоя сестра, и праздник закончится
Л. Нет, пусти, а то, что я испорчу любимый свитер
Марито: А я погибну сам (arruinar портить , разрушать, губить), я больше не могу! Давай!
Л. Ладно, это всего пять минут
Марито: Отцепляй это! Пять минут?! Еще десять минут и … (?), давай!
Л. Тогда иди … (?)
Марито: Убери это!
Л. … (?)
Марито: Матерь Божья! Матерь Божья!
л. Марио, не ходи так в трусах! С улицы увидят, некрасиво!
Марито: Пусть все видят! Все приходят!

0

76

В комнате Мили
Мили: Ай, нет нога! Ты давишь на ногу
Х2 Так подвинься!
Мили: Не могу подвинуться, потому что ты здесь! Подожди секунду! Да отодвинься туда! Секунду! Я не могу сейчас! Ой, прости! Прости!
Х2 Ай!
Мили: Прости, прости! Я включу свет! Включу свет!
Х2 Ой, Господи, Мили!
Мили: Ой, прости, прости! Я схожу за …
Х2 Постой!
В офисе
В. Это не может быть правдой! Отец забирает все имущество Гастона!
Мартин: Что обещает большие несчастья!
В. Мой отец не может так поступать!!!
Мартин: Дорогая, я пострадал так же от твоей матери, когда она пыталась купить бар! Твоя семья пустяками не занимается!!
В. Это был бар Луна, а здесь другое!
Мартин: Он был и мой, I’m sorry!
В. Ладно, прости, ты прав. Мы тогда не были друзьями. И все равно это другое, Мартин! Сейчас он принялся за моих близких!!
Мартин: За твоего бывшего. Который не уж тебе близок в последнее время, скажем так!
В. Тебе это надо было сказать мне?!!
Мартин: Это мой ужасный недостаток – говорю все прямо в лоб и без обиняков!
В. Полезно знать об этом. Сегодня ты мне нужен именно поэтому!
Мартин: Я здесь, моя королева, к твоим услугам!
В. Надо устроиться поудобнее! Надо что-то делать! Ты прав , Мартин, мы не можем сидеть сложа руки! Контратака! Хоть что-нибудь!
Мартин: Вывод?
В. Я сделаю кофе. Впереди долгая трудовая ночь
Мартин: Закажу в баре и схожу!
В. Да!
Мартин: Сейчас вернусь!
В. Кофе!
В больнице
Мартина: Поверить не могу!
Х. Было чудесно!
Мартина: Поверить не могу, что опять споткнулась о тот же самый камень!
Х. Я – этот камень?!
Мартина: Нет, но что мне теперь с тобой делать?!
Х. По крайней мере дать мне одеться …
Стук в дверь, привезли срочного пациента. Мартина прячет Хуана под кушеткой
В доме Гастона
Г. Ты простишь меня?! Эй, эй, нет! Прошу тебя! Паула, посмотри на меня!
П. Ты назвал меня Луной!
Г. Я попросил у тебя прощения
Ты сказал мне «любимая» и назвал Луной! Ты хочешь, чтобы я осталась, а мне нечего больше здесь делать!
В баре
Л. Дай мне!
Марито: Можно
Л. Дай мне!
Марито: Ладно, не кричи! Не злись на меня! Я не виноват в этом
Л. Нет, я не злюсь на тебя, но это ты виноват!
Марито: Виноват в чем, дорогая?
Л. Ты так внезапно схватил меня, повалил на пол
Марито: А ты не схватила внезапно … (?) и птичка улетела!
Мартин: Я думал, что …
Марито: Нет! Эй!
Л. Уже несколько минут как закрыто
Мартин: Ладно, простите! Я не хотел мешать! Я пришел только за несколькими бутербродиками
Марито: Если пришел за бутербродиками, давай быстро и уходи! Очень прошу тебя! Здесь не дают в кредит даже хозяевам! Берешь – плати
Мартин: Не беспокойся, папочка, я всегда плачу. ПродолжайТе, продолжайте то, что делали
Л. Марио!
Марито: Он сказал продолжать!
Мартин: Нет, не обязательно … Вау! При мне лучше не продолжать, ребята! Что случилось?! Мы внезапно поменяли направление! От бара, где кормят, к стриптиз-бару!
Л. Мартин!
Мартин: А тебе не хватает квартиры наверху дорогая? Надо продолжать внизу!
Л. Послушай! Ты тоже прекрати! Это не то, что кажется!
Мартин: Даже если и то, я продолжу, потому что впереди напряженнейший трудовой день!
Л. Да, я думаю, ты продолжишь все рассказывать своей подруге!
Мартин: Чуни!
Л. А?
Мартин: Я знаю, что ты думаешь, дорогая, но клянусь, я не делал этого, чтобы погубить тебя
Марито: Ты губишь Мёрфи, давай отсюда со своими бутербродами!
Л. Все в порядке, и я благодарю тебя, потому что на самом деле …
Марито: Мартин, Мартин!!
Мартин: Прости, ты делаешь наоборот!
Л. Что?
Марито: Что?
Мааротин: Тяни против направления ткани, если не хочешь испортить свитер
Марито: Что он сказал?
Учительница: Простите
Л. Простите
Марито: Простите
Хуампи: Все прощены
В комнате
Х2 Ты всегда оставляешь двери шкафа открытыми?
Мили: Нет. Я так делала, потому что мешали блики от зеркала
Х2 Кажется, тебе все мешало. Какие блики, если мы выключили свет?
Мили: Блики с улицы из окна
Х2 Ты хочешь сейчас готовить завтрак?
Мили: Нет, это крепкий кофе, чтобы нам взбодриться. Тебе лучше одеться, потому Луна может придти в любой момент
Х2 Я сильно ударился и не могу надеть брюки
Мили: Ладно, я помогу тебе одеться
Х2 Нет, нет ! Лучше не трогай меня
Мили: Ой, прости, я была такой грубой, я знаю!
Х2 Нет, нет!
Мили: И такой неуклюжей!
Х2 Нет, нет, ты только двинула мне локтем и сильно ударила колено.. Остальное было чудненько!
Мили: Я люблю тебя ( игра слов: te quiero – я люблю тебя и я хочу тебя)
Х2 Убить?
Мили: Нет, правда, я люблю тебя
Х2 Ай, ай!
Мили: Прости, прости!
В больнице
Медсестра думает, что забыла отдать одежду привезенного больного и уносит брюки Хуана. Мартина просит его уйти, он не хочет идти в таком виде. Она дает ему врачебный халат. Ему все же приходится уходить, в чем есть, но без пиджака никак!
В баре
Л. Я прошу прощения, но был несчастный случай, и брюки порвались
Марито: Порвались
Хуампи: Нас не интересуют подробности вашей интимной жизни!
Л. А ты что делаешь на улице в такой час, Хуампи?!
У. Нет, мы приехали из лагеря
Марито: Глядите-ка, какую девчонку ты нашел в палатке! Очень хорошо!
Хуампи: … хозяин (?)
Марито: Она великовата для тебя, малыш!
Хуампи: А для тебя маловата твоя голова!
У. Я его учительница, Лусия Фернандес
Марито: Ой, учительница!
Л. Очень приятно! Луна Ривас
Марито: Очень приятно, очень приятно, я Марито Габардина – король «Куартетасо шоп». Конечно, вы меня откуда-нибудь знаете! Радио … А?
Хуампи: Не преувеличивай, на фото в удостоверении (дневнике?) ты не помещаешься
У. Его отец не приехал за ним
Хуампи: Я же говорил, он всегда забывает обо мне
Л. Нет, не говори так, Хуампи!
Хуампи: Но я же говорю правду! Я хочу есть
У. А мне бы очень хотелось поговорить с его отцом, если можно
Марито: Да, учительница, отца вы найдете по ту сторону проспекта. Идите сейчас
У. Да, мы уже ходили, звонили, но нам никто не ответил
Л. Ладно, давайте сделаем так: пойдем ко мне в дом, позвоним по телефону Хуану, и наверняка его найдем. А я дам тебе что-нибудь поесть! Пойдем!
В больнице, в баре
Х2 Служба скорой помощи 24 часа
Х. Алло, Хуансе, надо, чтобы ты приехал за мной в центральную больницу. Знаешь, дело в том, что я полураздет
Х2 Нет, не могу, я травмирован
Х. Каждый раз, когда ты мне нужен, у тебя проблемы?!
Х2 Почему не позвонить Гастону, он украдет скорую, заедет за мной и мы убьем двух зайцев сразу! Откуда ты Хуампи?!
Х. Что? Хуампи с тобой?!
Х2 Да, я вижу его. Хоть за ним никто не приехал, он пришел сюда
Хуампи: Конечно, если гора не идет ко мне
Х2 Ай, я тебя убью, парень! Что ты делаешь?!
Х. Нет, нет, не убивай его! Потому что, если убьешь его, тебя посадят, а ты мне нужен здесь. Ты должен спасти меня, черт побери!
Х2 Тогда приезжай за своим сынов в квартиру Луны!
Х. Ох, всегда проблемы! Всегда проблемы! Они нужны тебе, и вот они, дети! Хуан Мёрфи, никогда не теряя достоинства, к бесконечности и еще дальше!
В баре
Л. Ладно, не волнуйся, я займусь им
У. Нет, мне надо, чтобы отец расписался, что получил его
Л. Я распишусь тебе
У. Нет, нельзя
Л. Мы все как одна большая семья
У. Что-то вроде этого мне рассказывал Хуампи. Он рассказывал СТРАННЫЕ вещи
Л. Да? Он много говорит?
Х2 Я тебя убью!
В доме Гастона
Г. Паула, ты уходишь рассерженная
П. Нет, все так, как есть, Гастон
Г. А как ?
П. Ты назвал меня Луной!
Г. Я назвал тебя Луной, потому что спорил с ней целый день. Прошу тебя, ведь это нелогично, что я думаю о ней, когда я с тобой!
П. В таких вещах нет ничего логичного, ни нелогичного
Г. Паула, я человек рациональный и на 100% логичный! БЫЛ на 100% логичный, не знаю, что сейчас со мной происходит!
В баре
Марито: Вот пришел отец ребенка, а на меня брюки не влезают
Х. Я тоже их не надел
Л. Что вы делаете? Хуан, что вы делаете в таком виде? Раздетом?
Х. Я иду с маскарада больничной тематики
Л. А это учительница Хуампи, Лусия Фернандес
Х. Почему ты мне не сказал?
Марито: А ты мне ничего не сказал! Ничего не спрашивал
Х. Лусия Фернандес!
У. Как дела?
Х. Учительница Хуампи, очень приятно, а у нас было мероприятие в пользу детских яслей (детского приюта)
Х2 А тебе меняли подгузники?
В доме Гастона
П. Гастон, я у тебя ничего не требую и не ставь меня, пожалуйста, в положение вульгарной, отчаявшейся женщины, которая злится, потому что ее ЛЮБОВНИК ошибается и называет ее другим именем!
Г. Извини, во-первых ты не моя любовница, а во-вторых в тебе нет ничего, что бы мне показалось вульгарным! Паула, я согласен со всем, что ты мне говоришь. Я согласен даже с тем, что ты мне не сказала, но думала, что сказала! Но не думай, пожалуйста, что я позволю тебе уйти вот так посреди ночи, нет! Нет! А ты не попрощаешься с Хуансе? Что?!!!
П. Мне кажется, для него будет огромным облегчением узнать, что я уехала!
Г. Что ты говоришь?! Почему?!
П. Ой, Гастон, ты задаешь много вопросов!
Г. Нет, больше я ничего не спрашиваю! Я ничего не спрашиваю!
П. Хорошо
Г. Паула! Останься до утра! Пожалуйста. Я не хочу оставаться один. Я осознаю, что НЕ ХОЧУ оставаться один! Я осознаю, что НЕ МОГУ оставаться один! Подари мне это мгновение! Обними меня!
П. Иди, иди
В баре
У. Простите, что я задаю столько вопросов о Хуампи, но, по правде, эта ситуация меня немного беспокоит!
Х. Да, представляю себе! Наверное, он не очень хорошо учится!
У. Кроме этого! Он отдал мне 45 любовных писем
Х. Яблоко от яблони (досл. сын тигра)
У. Он чувствует, что никто особо с ним не считается
Х. Сын своей матери. То есть, я прошу прощения, что не приехал за ним, но я перепутал дни …
У. Все равно, все, кто рядом с ним, его окружение …
Х. Вы это обо мне?!
У. Не только
Х. А, про Хуансе!
У. Простите, я запуталась с именами сегодня вечером
Х. Потому что все в нижнем белье
У. Который из двоих?
Х. Все сегодня в нижнем белье, Марито тоже
У. Фараон?
Х. Не обманывайтесь внешним видом, это часть шоу
У. Вы говорите о себе?
Х. Да, мой вид тоже! Дело в том, что мы из шотландской семьи, и нам нравится следовать традициям, ходить в юбках
В доме Гастона
Г. Если не хочешь спать, то мы можем сидеть здесь до утра
П. Ты устал?
Г. Я … как тебе рассказал
П. Иди сюда, отдохни
Г. Ты обещаешь, что не уйдешь до утра?
П. Я не знаю. Нет, мне надо уехать
Г. Нет
П. Ладно
Г. Пообещай, что останешься до утра, что позволишь проводить тебя на самолет!
П. Я поеду на автобусе. Отдыхай! Отдыхай!
В баре
Х. Но вы все записываете?
У. Я дописываю отчет вашего сына. Никто из родных никогда не приходил на родительское собрание в школу
Х. Но теперь все изменилось! Не пишите! Не пишите больше!
У. Мы пытаемся помочь ему
Х. Вот именно, не пишите больше!
У. Ладно, кроме отчета, который просит у меня министерство, меня беспокоит невероятное воображение Хуампи
Х. О, да!
У. Например, он говорит, что у него семья мошенников
Х. Ох, нет!
У. Он говорит, что его мать в тюрьме за преступление (de baja monta)
У. Что его вырастила тетя, у которой не очень хорошая репутация
У. Да, что он недавно узнал своего отца, по возрасту более подходящего быть его дедом , а не отцом
Х. Вот это неприятно
У. И что его брат, известный предприниматель, по возрасту больше подходит быть его отцом, а на самом деле отец его племянника, вашего внука, которого он недавно признал, а этот племянник ни по возрасту, ни по виду не может быть ничьим родственником
Х. Вот какой
У. Какое воображение?
Х. Да, его язык …
У. Если будет признано, что то, что Хуампи говорит о вас, и правда то, что мать отсутствует, у вас могут отобрать родительские права
Х. Как?!
У. Да, социальный работник школы хочет заняться делом вашего сына
Х. Не надо ничем заниматься! У нас довольно дел, мы перегружены делами
У. Да, но я должна сообщить об этой ситуации, и меня это обязывает
Х. Не будьте доносчицей. Поверьте нам, мы вас не обманем
У. Я обожаю Хуампи
Х. Когда вы узнаете нас, то тоже будете обожать
У. Не знаю, если бы вы согласились, то я бы взяла на себя опеку
Х. Говорите мне ты (игра похожих по звучанию слов tutoria – опека и tutear – обращаться на «ты»)
У. Что?
Х. Нет, я об опеке. Ваша опека очень обрадует Хуампи, я уверен
У. Ладно, сейчас распишитесь, что вы его получили. А я ничего не расскажу о том, что видела сегодня вечером
В доме Гастона
Г. 4,3,2,1. Паула!!
В офисе
Х. Виктория Харди Буэнгочеа! Твой пикник закончился
В. Папа, что ты делаешь здесь в такой час?
Х. Что ты делаешь на полу?
В. Я осталась … Мы остались работать
Х. Вижу. Что остались. А вот работать – не знаю. Это не время для служащих
Мартин: Добрый день
Х. Должно быть для вас. Ты уже ушел?!
Мартин: С вашего разрешения
Х. Я не тебе говорил. Я сказал твоему приятелю по играм
В. Я осталась работать со своим помощником. Ты не понял
Х. Я не вчера родился, Виктория! Я нашел тебя на полу с остатками долгой ночи. Я не требую объяснений
В. А я хочу, чтобы ты мне объяснил! Почему ты наложил арест на имущество Гастона?!
Х. Мерфи уже приходил к тебе с этой сказкой
В. Нет, сказка сама ко мне пришла
Х. Это не твое дело
В. И не твое!
Х. Мое! Как и все что на тебе надето, за это заплатил я! Без меня ты не существуешь! И Гастон без денег – тоже! Не бросай мне вызов, Виктория! И прибери в офисе! Я не хочу, вернувшись, обнаружить этот ужас!
В доме Гастона
Г. Ты передумала, Паула?!! Нет
Л. Мне жаль разочаровывать тебя, но я не Паула и я не передумала. Ты отключил звонок, чтобы никто ни при каких обстоятельствах не побеспокоил тебя?!
Г. Прости, если я правильно помню, вчера ты ушла из этой квартиры, и мы поссорились. Так что я не понимаю, что ты сейчас делаешь у дверей моей квартиры!
Л. А ты не понял? Я привела Хуампи. Он должен был переночевать у меня, потому что здесь никто не отвечал по телефону, и , кроме того, никто не приехал за ним в лагерь!
Г. Мой отец?
Л. Твой отец сбежал в маскарадном костюме с праздника и сегодня должен приносить извинения в школе. Потому что его вызвала учительница
Г. Мы стараемся, чтобы мой брат перешел в следующий класс
Л. Или остался на второй год?! Мне жаль, что я разрушила твои надежды на продолжение романтической ночи
Г. Ты ничего не разрушила, потому что Паула уехала навсегда
Л. Я столько раз это слышала
Г. Ты этим очень озабочена?
Л. Бога ради, у меня есть гораздо более важные вещи, я выхожу замуж через месяц!
Г. Поздравляю!
Л. Большое спасибо!
Г. Не за что!
Л. Да, хорошо. Да, все в сборе. Пришел твой тесть
Х. Бывший тесть. Спасибо, до свидания!
Л. Да
Х. Минутку. Будьте свидетелем – мне надо кое-что сказать твоему Мёрфи
Г. Я ничей Мёрфи
Х. Как хочешь. Перестань вызывать жалость у моей дочери. И не говори больше об аресте (имущества), потому что ты меня заставляешь очень нервничать. Не сталкивай меня с Викторией, потому что тогда ты меня узнаешь, Гастон Мёрфи!
Г. Это был Харди, он нанес удар. На чем мы остановились? Ты хотела спорить со мной! Давай, хочешь продолжить?

0

77

39 серия
В доме Гастона
Х2 Так хорошо?
Х. Ты проверил микрофон?
Х2 Дамы и господа!
Х. Нет, потише, потише!
Х2 Дамы и господа, добро пожаловать на ярмарку Гастона Мёрфи! Это аукцион
Х. Потише, хватит! Хорошо, достаточно. Роберта!
Р. Да, сеньор
Х. Я хочу, чтобы вы пошли на кухню и все приготовили. Все должно быть готово, потому что клиенты скоро придут. И вот еще, мне кажется, что у нас маловато вина
Р. Купили только две бутылки!
Х. Приготовьте 2,5 литра воды, так мы превратим их в пять
Р. Но по цвету все догадаются!
Х. Скажем, что это розовое и точка!
Х2 С запятой! Они поймут, люди опытные!
Х. Нет, мне нужны решения, а не проблемы!
Х2 Я приведу подкрепление, оставь это мне (досл. оставь в моих руках)
Х. Ах, остаться в его руках! Боюсь, что он нас задушит! Послушайте меня, Роберта, идите и сделайте, что сможете, с тем, что у нас есть, пока не прибудет подкрепление
Р. Да
Х. Но вот, что еще - я не хочу, чтобы Гастон узнал, не хочу, чтобы он думал, что чего-то не хватает, я не хочу трещин в команде! Гастон должен довериться нашим рукам! Идите!
Р. Да, сеньор
Г. Все готово?
Х. Все готово! Доверься мне!
В баре
Л. Сделай потише, Марио
Марито: Не могу сделать потише, Фараон несет радость людям, дорогая!
Л. Да, но пока убивает меня
Марито: Нет, ты убиваешь меня в любое время, в любом месте!
Мили: Сладкие блинчики и молоко на третий столик и заканчивайте с нежностями, потому что бар … (?)! Давайте!
Марито: А наша свадьба – нет! У меня все продумано
Мили: Что готовишь, Марито?!
Марито: О, сюрпризик для моей королевы!
Л. Не пугай меня, Марио!
Марито: Дорогая, королева – это моя мать, а ты – моя принцесса! И у меня для тебя сюрпризик! И в этом моя свояченица поможет мне!
Мили: На меня не рассчитывайте, «свояченицу» оставим до бюро регистрации! Ладно?
Марито: Договорились
Мили: … (… corto lo sano?)
Л. А я хочу, чтобы ты обслужила столик №2. Тебе звонят
Мили: Да, мне звонят, поэтому обслужи столик № 2
Марито: Да, обслужу столик № 2
Мили: Хуансе? Да, а зачем я тебе нужна?
В доме
Г. Пожалуйста, я не знаю, получится ли у меня с этой американской ярмаркой, аукционом?!
Х. Клиенты налетят, когда увидят цены. Пожалуйста, доверься мне (игра слов: cerrar – понимать, получаться и налетать, набрасываться)
Г. Нет, послушай, послушай меня! Этот сеньор, которого привел … позвал твой друг на роль аукциониста, он, кажется, опаздывает?!
Х2 Кто-то прикончил его! Пум! (игра слов: rematar прикончить, убить и продавать на аукционе)
Х. Хуже шутки не мог придумать?! Иди к Роберте, посмотри как там дела с вином! Иди. А, вот и он!
Г. … три минуты(?)
Х. Три минуты, три минуты … (?) А, аукционист, как дела? Входите. Хочу представить вам своего сына, это Гастон Мёрфи
А. Как дела?
Г. Аукцион в моем доме впервые …
Х. Ладно, всегда что случается в первый раз
Г. Я еще не закончил, папа! Единственное, что у меня осталось – это мое доброе имя и …
Х. Не надо исповедоваться (он сюда не исповедовать пришел). Скажите мне, как вы думаете организовать это мероприятие?!
А. Сначала первое
Х. Ах, да! Вино приготовлено!
А. Очень хорошо. Цифры!
Х. Цифры?!
А. Предлагаемый аванс
Г. Какой аванс?
А. Я не знаю, какой информацией пользуетесь вы, но человеку, с которым я связывался, я ясно сказал, что гонорар и проценты я получаю авансом.
Г. Он тебе не сказал? Но не волнуйтесь, сколько это?
Г. А!
Х. А! Гусман, но это дальше некуда!
А. Это мой отказ. Знаете Мёрфи, я отказывал намного более влиятельным людям. Аванс есть или нет?!
Х. У нас нет ни гроша!
А. Очень хорошо! Тогда нам больше не о чем говорить!
Г. А?!
А. До свидания
Х. Прощайте, Гусман
Г. Стой! Отменяем!
Х2 Что? Нет! Люди сейчас придут!
Г. Аукционист только что ушел!
Х. Нет, нет аукциониста, надо найти аукциониста!
Г. Папа, ушел Гусман! Ушел! Ушел!
Х. Да, ушел Гусман, остался Хуан!
Г. Ты будешь аукционистом?!
Х. Я надул стольких людей в жизни! (игра слов: martillero – молотобоец и аукционист; clavar забивать гвозди и обманывать, надувать)
Г. Я отказываюсь!
Х. Не отказывайся! Садитесь в мой поезд, я привезу в рай
Г. … (?)
Х. А! Как дела? Сеньора и сеньор Армендарис!
Г. Сеньора Армендарис, как дела?
Х2 Пожалуйста!
Х. Гастон Мёрфи
Г. Прошу вас, располагайтесь, как у себя дома! Хоть бы ничего не купили!
В баре
Мили: Хуансе зовет меня! А ты-то зачем?!
Л. Кто-то должен остаться в баре!
Мили: Останется Марито!
Марито: Нет, я не могу! Я хочу купить костюм для свадьбы с моей плутовкой колибри
Л. Нет, нет, нет! Я не хочу, чтобы ты покупал там костюмы!
Марито: Смокинг-то, по крайней мере, я должен купить? Или нет?
Л. Нет, я тебе сказала, что не хочу, чтобы ты переодевался Гастоном Мёрфи на нашей свадьбе
Марито: Какое отношение имеет Гастон?
Мили: Ребята, Хуансе просил побыстрее
Л. Если что, звони, Мили! Позвонишь?
Мили: И еще, Луна! Передай поцелуй Хуансе
Марито: Я жду, жду! Пойдем! Займись баром!
Мили: Закрой рот!
В доме Гастона
Р. Это розовое и точка!
Г. Отлично! Я должен признаться, когда Монтанер впервые приехал в Аргентину, … (?) был еще очень маленьким, его привез я. Знаешь, какой костюм был на мне, когда мы подписали контракт? Люди, с которыми он приезжал, сегодня все на Сардинии, яхты, вещи, полный успех! Он винтажный, очень хороший
Покупатель: Держите
Г. Ах, это не обязательно! Ладно! Спасибо! Какой кошмар!
Х. И? Выгодно или невыгодно продавать одежду?
Г. Очень выгодно, только мне очень неудобно продавать собственную одежду!
Х. Ладно, то, что не убивает, делает нас сильнее! Тебе идет! Имею в виду – продавать!
На кухне
Р. Мне надо еще вина!
Х2 Этим и занимаюсь
Р. Дело у нас не провалится?
Х2 Тан-тан в воду вино, Роберта. Не знаю, как вам не объяснили. Дай бокалы
Р. Я вымою
Х2 Перестань! Какое – вымою! Давай, нет времени! Уй!
Р. Какая гадость!
Х2 Держи! Наливай! Держи, держи!
Х. Сейчас начинается аукцион! Поможешь мне?!
Х2 Давай! Где мне играть?
И они договариваются о жульничестве на аукционе.
В офисе папа Харди развлекается с секретаршей. Но чувствует себя не очень спокойно на фирме дочери. Секретарша его успокаивает – фирма теперь принадлежит ему! Их застает Виктория
В доме Гастона
Х.Дамы и господа, добро пожаловать на аукцион семьи Мёрфи! Имя владельца …
Л. Здравствуйте, Роберта
Марито: Привет!
Л. Мы принесли подкрепление
Р. Я уже не знала, что делать
Х. Я начну с лота № 8, очень хорошие часы, часы с историей, принадлежащие семье Мёрфи. Это швейцарские часы, купленные действительно в Швейцарии . А что умеют делать швейцарцы, так это часы. Я дам вам возможность … Посмотрим, сколько вы дадите за эти красивые часы
В офисе
А. Я ухожу
В. Да. Я видела
А. Что?
В. У тебя тут … Застегнись перед тем, как идти
А. Спасибо!
В. Спасибо! Она мне говорит «спасибо»!
Х. Я могу тебе объяснить
В. Не надо! Я увидела все, что должна была. Я уже большая, я все поняла
Х. Дай мне объяснить
В. ЧТО ты мне объяснишь?! Ты мне будешь говорить о морали и нравах? Что?
Х. Нет, дай мне объяснить, что произошло
В. Как давно ты обманываешь маму?!!
Х. Мама все знает! Она получает свой чек в конце месяца и молчит!
В. Не знаю, не знаю, не знаю, смогу ли простить тебе это! Не знаю, смогу ли!
Х. Дай мне время
В. Нет. Отмени арест имущества Гастона, а потом поговорим!
В доме Гастона
Л. Гастон! Ты в порядке?!
Г. Да
Л. Не похоже
Г. Нет, я в порядке. Я ... если бы пару месяцев назад мне сказали, что в моем доме будет столько народу, будут трогать мои вещи, у меня бы был инфаркт! Глядя, как мой отец изображает аукциониста, я задыхаюсь!
Л. Он это довольно хорошо делает!
Г. Да. Увидев, как ты пришла с Марито, я тоже задыхаюсь. Ты привела его, чтобы прикупить вещей?
Л. Если будешь оскорблять меня, я уйду
Г. Нет, останься
Аукцион
Х. Тысяча – раз! Тысяча – два! А, тысяча двести! Да, очень хорошо! Тысяча двести! Мы начинаем понимать, что это аппарат только что привезен из Японии! Тысяча двести – раз! Тысяча двести – два! Тысяча пятьсот! Тысячу пятьсот предлагает молодой джентльмен, который только что присоединился к нам! Очень хорошо! Тысяча пятьсот! У него лицо знатока! (похоже, он знаток). Тысяча пятьсот! Предложит кто-нибудь больше? Кто-нибудь предложит больше, или я продам молодому человеку! Тысяча пятьсот – раз! Две тысячи? Две тысячи – это очень хорошая цена! Очень хорошо, сеньор, очень хорошо Т три? Три предлагает молодой человек с лицом знатока! Ладно, три тысячи. Три тысячи? Три тысячи! Кто-нибудь предложит больше?
В коридоре
Г. Я очень нервничаю из-за этого
Л. Твой папа пытается помочь тебе
Г. Да, я знаю, но мне трудно поверить!
Л. Доверься ему!
Г. Да, да. Я должен признать, что он внезапно изменился. Это хороший человек, благородный человек
Аукцион
Х. Три тысячи молодого человека – раз! Три тысячи молодого человека – два! Четыре тысячи! Четыре тысячи! Очень хорошо! Сеньор предлагает четыре тысячи! Будет продано. Нет, предложений больше нет! Нет, предложений больше нет! Нет больше предложений! Четыре тысячи – раз, четыре тысячи – два, четыре тысячи – три! Продано сеньору!
В коридоре
Л. Ты должен очень гордиться своим отцом! И твоим сыном тоже!
Г. Дело в том, что я очень горжусь ими!
Х. У нас здорово получилось!
Х2 Да! Как договоримся?!
Х. Договоримся о чем?
Х2 Сколько ты мне дашь за мою помощь?
Х. Я дам тебе пинка! Это деньги Гастона, ты это прекрасно знаешь
Х2 Ладно, то, что папино, то мое тоже!
Х. Сделай милость и скройся! Если люди поймут, что ты из семьи, то мы пропали! Иди, я сбился со счета
Х2 Простите, шеф!
Х. Иди, иди! Оставь!
В коридоре
Г. Я теперь ему многим обязан
Л. Как мне нравится, что ты признаешь, что твой отец сделал что-то хорошее!
Г. Да, тебе я тоже многим обязан
Л. Нет, я принесла только вино. Я ничего не сделала
Г. Нет, ты сбросила меня вниз головой в загон со свиньями, ты заставила меня спать в хлеву
Л. Ладно, но это не была моя вина!
Г. Конечно, была! Твоя вина. Ты покончила со многими моими основами. И честно говоря, теперь я чувствую … Ты заставила меня понять …
Л. С некоторыми основами
Г. Да, да, но достаточно, чтобы я понял, что моя семья значит намного больше, чем я думал раньше, когда думал, что у меня есть все!
В гостиной
Марито: Какая трагедия! Какая трагедия! Как дела, Хуансе? Иди, иди сюда! Если я возьму все это, скидку сделаешь?
Х2 … рекламная акция … (?)
Марито: Да, я видел этикетку, она итальянская!
Х2 Говори тише, мы не знакомы
Марито: Как не знакомы, если ты мой свояченник? Иди, ты такой неженка, обними меня
Х2 Как тесен мир, бывший школьный приятель!
Марито: Давай, иди! Хуан, ты здорово сыграл аукциониста! Дай поздравлю, ты – это что-то!
Х. Спасибо
Марито: А мальчик? Мальчишка потрясающий! Гениальный!
Х. Погоди, говори потише! А то погубишь нас! Перестань, спокойно
Марито: Да, спокойно. Послушай, я хочу забрать эти тапки
Х. Эти тапки любит Гастон
Марито: Да, тогда у нас одинаковый вкус
Х. Вижу, что в некоторых вещах у вас одинаковый вкус
Марито: Да, да! Мы столько принесли, так что я могу их забрать?!
Х. Принесли? Схватим – сказал комар! Луна принесла вино!
Марито: То, что ее, мое тоже. Совместное имущество
Х. Будет, когда поженитесь!
Марито: Уже, уже женаты, женаты! Осталось совсем чуть-чуть! Все равно совместное имущество! Поторгуемся? Мне кажется, что все это несправедливо. За все, что мы принесли, я возьму только тапки? Так не пойдет!
В коридоре
Г. Луна, я хочу сказать тебе что-то очень важное! Я желаю теб … тебе все самого лучшего с Марито! От всего сердца! Правда! Потому что ты очень хороший человек, и ты этого заслуживаешь
Марито: Ай, дорогая, моя колибри, я ищу тебя повсюду! Где ты была? Привет, Мёрфи
Л. Здесь, мы говорили с Гастоном об аукционе и …
Г. Говорили и о свадьбе. Я говорил Луне, что желаю всего наилучшего с тобой, чтобы у вас все было хорошо, потому что вы действительно очень красивая пара
Марито: Большое спасибо! Как мне пиджачок? Пиджачок Мёрфи?
Л. Я говорила тебе, чтобы ты …
Марито: На свадьбу с Лунитой? Красиво?
Л. Я уже сказала, что нет
Марито: Что?
Л. Что я не хочу!
Марито: Тебе не нравится?
Г. Нет, ничего, меня это совсем не смущает. Пусть забирает
Л. Нет, а меня смущает, потом у что у него есть своя одежда, а этот пиджак узок
Марито: Что?
Л. Костюм
Марито: А , да, немного жмет, он на мне сидит не так как на Мёрфи, но растянется!
Л. Нет, не растянется, оставь его
Г. Нет, возьми. Пусть берет
Марито: Спасибо, Мёрфи! Мёрфи, ты отличный парень! Серьезно! Каждое утро, когда я буду просыпаться у Луниты, каждое утро я буду вспоминать тебя!
Г. Почему?
Марито: Почему! Кроме этого костюмчика, что я купил, я купил еще твой халатик, который так вкусно пахнет! Иди сюда, Мёрфи, иди! Купил еще твой будильник, купил все у твоего отца и купил -трам-тарам - твои тапки! Которые тоже так пахнут! Чудно
Г. Тапки не были выставлены на продажу
Марито: Нет?
Г. Нет
Марито: Ну это ты скажи твоему отцу, он мне продал
Г. Постой, ладно
Марито: Все продал
Г. Нет, ладно. Я хочу сказать что-то очень важное
Марито: Говори
Г. Марито, в моей обычной жизни каждое утро тапки как часы-будильник …
Марито: Да
Г. Имеют жизненно необходимое значение
Марито: Да
Г. Я не могу объяснить, это долго – практически это от 10 до 0, это очень важно для меня
Марито: Да, я понимаю. Мёрфи, ты привыкнешь. Если что, ты у меня попросишь, и я их одолжу!
Г. Да, я прошу
Марито: Одолжу их
Г.Но я их прошу у тебя
Марито: Я люблю тебя, дорогая! Растянется!
Л. Да
Аукцион идет
В офисе
Х. Ты не можешь это просить. Я не могу идти на попятную!
В. Смоги, папа! Иди вперед. И ответь за то, что ты только что сделал
Х. Одно с другим не связано! Ты смешиваешь все
В. А ты переворачиваешь все (вносишь смуту, раздор). Ты приводишь эту, эту … свою любовницу, чтобы она играла роль секретарши на моей фирме! Ты прогоняешь Гастона из моей жизни, а потом прогоняешь его из его дома
Х. Он не сдержал слово, он сделал тебя финансовым банкротом
В. А ты?!! А ты?!! Ты сделал гораздо хуже чем то, что я сейчас видела. Ты разрушил мою семейную жизнь, ты уничтожил мою фирму, ты уничтожил все, мой мир, уничтожил все! Перестань уничтожать людей! Перестань уничтожать семьи! Если не хочешь уничтожать дальше, сделай что-нибудь хорошее! Сделай то, что должен сделать! Начни с того, что должен – верни его дом! Потом верни его машины, чековые книжки … все!
В доме Гастона
Х. Прощайте, дон (имя)! Спасибо
Х2 Ну-ка, сколько заработали?
Х. Ладно, ладно
Л. Все это?!
Х. Да, и у меня еще есть!
Х2 Еще!
Л. Ай! Как хорошо!
Х2 А папа не верил в аукциониста! Как поделим?
Х. Нет, нет! Не поделим, это Гастона
Х2 Я тоже работал
Х. Нет, нет! Я снова повторю
Марито: Как здорово! Как здорово , поздравляю! Ты справился отлично с молотком! Вы оба
Х. Спасибо, спасибо
Марито: Не за что
Х. По правде говоря, этим квартиру не спасти, но, по крайней мере, мы сможем что-нибудь снять, улучшить положение и начать с начала
Л. Скажите, если будет нужен поручитель
Х. Спасибо, Луна! Золотая женщина!
Марито: Разумеется, моя колибри дорогого стоит! В этом костюме … (?)
Л. Потом поговорим об этом
Марито: Да, да, потом поговорим! Пойдем, поторопимся … (?)
Л. Я хотела помочь, здесь такой беспорядок!
Р. Нет, успокойтесь, этим займусь я
Х. Нет, Роберта, я хотел попросить вас пойти за Хуампи и отвести его на ночь к вам домой. Видите, как здесь в квартире …
Р. Да, вы правы. Я так и сделаю
Х2 Послушай, пойдем
Все уходят
Х. Нет, оставь, Луна! Пожалуйста, Луна, не делай ничего
Л. Я хочу помочь, Хуан
Х. Если хочешь помочь – пойди поговори с Гастоном. Тебя он услышит. Иди!
В комнате Гастона
Л. Можно?
Г. Пожалуйста, проходите в мой офис
Л. Нет, я пришла помочь тебе, унести вещи
Г. Нет, хватит, иди сюда, садись. Хватит, хватит
Л. Ладно
Г. Беспорядок это так … Я хочу выпить .. за поражение
Л. Гастон!
Г. Я принимаю. Принимаю, что поражение, это единственное за что я могу выпить
Л. Нет, у тебя прекрасная семья
Г. Это точно. Точно! Да, это прекрасная семья, она со мной, и с ней я чувствую себя не таким одиноким! Это не самое лучшее вино, но подходит, чтобы проститься с моим прошлым в этом доме, с тобой за семь дней до твоей свадьбы. Уже семь дней!
Л. Ладно. Спасибо за тост. Я тебе не помогаю …
Г. Ты мне здорово помогла

0

78

В баре
Х2 Нам удалось! Полный успех!
Мили: Мне бы очень хотелось пойти, но меня оставили здесь одну
Х2 Я ни за что
Мили: Что?
Х2 Ни за что не оставлю тебя одну
Мили: Я рада, что ты пришел
Х2 Да?
Мили: Да
Х2 Пойдем наверх и закончим то, что начали?
Мили: Нет, я сегодня не могу. Луна оставила бар на меня
Х2 Ай, в баре никого нет
Мили: Если я закрою, она убьет меня
Х2 Нет, не убьет, Луна у меня дома, она не вернется вечером
Мили: Что? Почему?
Х2 Не знаю
Мили: Хуансе
Х2 Мы здесь одни. Пойдем наверх! Пойдем наверх!
Мили: Постой, постой, пожалуйста, постой! Постой!
Х2 Мили!
На балконе
Х. Можно? Горло пересохло после стольких: « Аукцион! Аукцион! Аукцион!» А Луна?
Г. Ей позвонил (позвал) ее Фараон
Х. Ты отпустил ее?
Г. Папа, не в моих привычках удерживать женщину, если она не моя
Х. Луна – твоя! Я чувствую, не знаю что, когда вижу тебя таким подавленным. Кажется, что ты не мой сын
Г. Выпей, ты это заслужил. Приятно стучать молотком?
Х. Я настойчивый, да?
Г. С продажей (торговлей)
Х. И с Мартиной. Кто упорствует, тот не поддается (остается бодрым, сохраняет форму)
Г. Ты все делаешь правильно с Мартиной. Иди дальше (вперед)
Х. У меня уже не остается времени
Г. Что?
Х. У меня не остается желания, желания бороться с согласием, которое Мартина дала своему мужу двадцать лет тому назад. Прошу тебя, Гастон, не повторяй моей истории!
Г. Уже поздно, папа! Луна выходит замуж через семь дней
Х. Семь дней! Семь дней! Подари мне 20 лет и 7 дней, чтобы бороться за женщину, которую я люблю! Я пью за 7 дней и за возможность отвоевать Луну за эти семь дней
У комнаты Мили
Х2 Открой на секунду! Я что-то не так сделал?! Прости меня! Мили!
Мили: Я плохо себя чувствую
Х2 Ну открой на секунду! Я сделал тебе больно?!
Мили: Нет, это не ты!
Х2 Открой мне! Эй, можешь открыть на секунду! Прости, я не знаю … Тебе плохо?
Мили: Это не ты, не ты, Хуансе. Это ... это очень трудно объяснить
Х2 Да, правда. Еще труднее понять тебя. Не волнуйся, у меня много времени, чтобы ждать
Мили: Точно?
Х2 Да
В доме Гастона
Гастон вспоминает
Утро Гастона и утро Марито
Марито: Ай, дорогая, как хорошо, что ты принесла мне завтрак! Очень хорошо! Очень хорошо!
Л. Очень плохо!
Марито: Что?
Л. Очень плохо!
Марито: Что плохо? Иди сюда, сядь рядышком
Л. Что ты делаешь с вещами Гастона? Мы сейчас же сложим их в пакет и вернем
Марито: Иди, иди сюда! Оставь завтрак!
Л. О чем мы договорились, Марио?
Марито: О чем договорились? О чем? Не знаю, о чем договорились! Я не могу больше! Осталась неделя до свадьбы, и я в отчаянии! Оставь завтрак, иди сюда!
Л. Отчаивайся, нам остается до свадьбы все, кроме времени!
Марито: О. Господи!
Л. Да, обслуживание, список приглашенных. А приглашения?!!! Нет, нет, я говорю тебе правду, это вечер, о котором я мечтала! Вечер, о котором я мечтала! Я не могу разрезать пирожок и надуть четыре шарика! А?! А?!
В доме Гастона
Х. Добрый день
Г. Для вас, сеньор Харди
Х. Я пришел с миром (в спокойном, мирном настроении), Гастон
Г. Представляю себе, как вам стало спокойно, когда вы знаете, что теперь это ваша квартира. Только я должен сказать, что мы еще не переехали
Х. Тем лучше. Я пришел во время
Г. Не говорите, что вы хотите и мебель!
Х. Нет. Мне ничего не надо. Я пришел, потому что меня послала моя дочь
Г. Но что происходит? У Виктории не хватает смелости придти сюда ко мне?
Х. Очевидно, нет. Но она попросила, чтобы я отменил арест на имущество. Здесь твои ключи от офиса, от машины, твои чековые книжки. Все твое, Мёрфи!
Г. Простите, я должен поблагодарить?!
Х. Мою дочь. Я не имею к этому отношения
Г. Я так и предполагал
Х. Я должен предположить, что после этой уступки, мне не придется встречаться с тобой!
Г. В этом мы согласны, сеньор Харди
Х. Прощай, Мёрфи. В следующий раз, когда будешь тратить чужие деньги, постарайся, чтобы это не были деньги любящей тебя женщины!
Г. Простите?!
Х. Простит Виктория. Не порядочно извлекать выгоду из сердца женщины!
Г. Семьяяяяяя!
Р. Ай!
Х2 Что?
Х. Что случилось?!
Х2 Облава?!
Р. Правда?!
Г. Справедливость!!! Харди снял арест на имущество! У нас есть квартира, машина, чековая книжка и фирма!
Все хором: Что?!!!!
Г. Харди снял арест, и у нас есть ключи от машины, от «Мерседеса», от квартиры, от офиса и чековая книжка!
Х2 Я буду распоряжаться (займусь, буду управлять) чековой книжкой и «Мерседесом»!
Г. Ты не будешь распоряжаться абсолютно ничем!
Р.Хорошо сказано, сеньор!
Х. Какой хороший мистер Харди!
Г. Нет, это не Харди! Это Виктория!
Х2 Глядите-ка, крашеная! Она у твоих ног!
Г. Я ей обязан жизнью!
Х. Ты мне обязан жизнью, а я у тебя ничего арестовывал!
В баре:
Мили: Подсчитай 7-ой столик – 2 апельсиновых сока и 3 шоколадных пирожных. Ааа, ты уже выбрала свадебный убор - парик или …?!
Л. Запиши четвертый (столик)
Мили: А каталог у тебя 84-го года?
Л.А пока ты будешь язвить, Хуансе не будет включен в список приглашенных
Марито: Есть, есть!
Мили: Мне надоело
Л. Что у тебя есть?
Марито: Есть начало для нашего свадебного праздника
Л. Что я тебе сказала об одежде Гастона, Марито?!!
Марито: Не надо, не мешай мне дорогая, я собьюсь. Я должен сосредоточиться! Послушай меня! Внимательно! В 10 часов вечера все приглашенные выпивают и закусывают, да?!
Л. Угу
Марито: Останавливается музыка! Да? Гаснет свет! Появляется дым!
Мили: А я вызываю пожарников, и свадьба отменяется!!!
Марито: Открывается … на сцене открывается занавес
Л. Есть занавес!
Марито: Да
Л. Как красиво!
Марито: Да, да!
Л. А что на сцене?
Марито: На сцене пирамида, гигантская пирамида! Гигантская! Вся пирамида увешана свадебными украшениями, которые сами отвязываются потихоньку и начинают пум-пум-пум звенеть (давать сигналы)
Мили: Сигналы подают поезда, детка!
Марито: Пирамида разделяется посередине! Капут! Разделилась! И начинает раскрываться - ха-ха - очень осторожно, потихоньку, потихоньку, потихоньку! Раскрылась пирамида! Раскрылась! И кто выходит из глубины пирамиды?!
Мили: Ха-ха-ха
Л. Нееет! Мы?!
Мили: Ай, я хочу это видеть!
Марито: Нет, ошибаетесь обе! Из пирамиды выходишь ты!!! Танцуя и напевая!!
Л. Ай, хочу это видеть!!!
Мили: Здорово! Отлично? Какая чушь!! Марито, и за чей счет эта чушь?!
Марито: Какая чушь?! Она с ума сошла?! Какая чушь?! Это искусство!!
Мили: Переоденься мумией, и никто не узнает
Л. Ладно, мумия, отнеси сок на 7-ой столик
В доме Гастона
Г. Я еду на фирму! Тебя куда-нибудь подвезти?
Х. Это намек на работу вместе с тобой?
Г. Нет, я еду не работать, а поблагодарить Викторию! Что ты думаешь?
Л. А Луна тем временем продолжает приготовления к свадьбе с Фараоном?!
Г. С Фараоном! Это проигранное дело
Х. Нет, нет! Иди, иди сюда! Битва не проиграна, если ты еще не боролся! Поговори с Луной, останови ее, пожалуйста! Потом займешься Викторией. У нас пошел обратный отсчет
Г. Нет, нет! Это не обратный отсчет, партия уже окончена!
Х. Нет! Не окончена, но к с несчастью мы уже достаточно близки к тому, чтобы проиграть ее! Прошу тебя!
Г. А что мне делать?!!!
Х. Бей по воротам! Срази ее!
Г А если не получится
Х. Я все равно тебе буду аплодировать! Не волнуйся, я буду с тобой! Идем! Идем!!
В баре
Мартин: Бабушка, как дела? Добрый день! Добрый день! Добрый день!
Л. Кофе для твоей начальницы?!
Мартин: Нет! Кофе с молоком для меня! Начальницы больше нет, Чунита!
Л. Ах, ты решился! Ты отказался! Мартин, как хорошо!
Мартин: Я не отказывался. У меня information, свеженькая, чтобы позавтракать с тобой!
Л. Так раскрой секрет, говори!
Мартин: Виктория бросила все (плюнула на все) и отчалила!
Л. Куда она уехала?!
Мартин: Пока в Чивилькой, но у нее в планах пересечь Атлантику в скором будущем!
Л. А почему она приняла такое решение?!
Мартин: Тайна! Top secret!
Л. Я нема как могила! Давай!
У бара Мили поливает улицу. Подходит Фака. Она пытается поговорить с ним, объясниться. Но он не хочет говорить, он идет на работу
В баре
Л. Наконец справедливость (один ноль в пользу справедливости) А каков ближайший пункт назначения?
Мартин: Тоскана без остановок!
Марито: Эй, постой! Как это Виктория уехала?!
Мартин: Да
Марито: А кто будет делать мои контракты?!
Мартин: Мне жаль папочка, но единственное, что может сделать Виктория в таком состоянии, это собрать чемоданы
Л. А для меня хорошо, что она уехала
Марито: Что тебе кажется хорошо?! До этого она должна закончить с моим контрактом и диском! Кто теперь будет меня представлять? А?!
Л. Здравствуйте! Как дела?
Посыльный: Луна Ривас?
Л. Я здесь
П. Виктория
Л. Харди?
П. Нет, Энтрериос (очевидно, город в Энтрериос)
Марито: Дай мне! Что это? Эй, колибри! Иди сюда! Эй, Луна!
Маритн: Что сказал этот птенец?
Марито: Единственное, что я знаю, что меня держат на карантине до свадьбы! (?)
На улице Мили и Фака продолжают разговор, выходит Хуансе и наезжает на Факу. Хуансе сообщает, что он его новый начальник, Мёрфи вернулись на фирму. Виктория оставила им фирму, дом и машину. Так что посыльный может отправляться своей дорогой. Приезжают Гастон и Хуан
Х2 Сейчас поднимаюсь, отец. Увидимся
Х. Нет, до этого ему надо решить одно дельце
Г. Иди, я догоню
Х2 Увидимся позже, красавица
Г. Держи ухо востро!
Х. Не волнуйся, иди наверх, а я задержу его внизу
В баре
Марито: Как здорово! Встречаем Мёрфи! Как хорошо! Птичка поела и высоко взлетела. Мёрфи, поздравляю тебя, прекрасная фирма, отлично!
Г. О! А! Как быстро разлетаются новости!
Марито: Да, Мартин принес сплетню
Г. Ладно
Марито: Мёрфи, послушай меня! Мне надо решить с тобой один вопросик, важный! А? Да?
Х. Постой!
Г. Ладно! Давай, говори!
Марито: Хочешь знать, что?!
Г. Да, давай!
Марито: Хочешь знать, что? Это о … А, испугался!!! Это о Фараоне, о карьере Фараона и «Куартетасо шоп». Виктория бросила меня, и мне хотелось бы, чтобы ты представлял меня. Это для меня очень важно
Г. Эээээ
Марито: Что случилось?
Г. Нет, да! Виктория уехала? Как это уехала?
Марито: Уехала, уехала! Мартин рассказал Луне
Х. Ах, Луна, Луна! Где Луна?
Марито: Она наверху, заканчивает приготовления к свадьбе, а меня оставили здесь одного обслуживать весь бар – обслуживать столики, готовить, получать деньги, мыть посуду. Мне хотелось бы, чтобы мне помогли, потому что, честно говоря, …
Х. Я могу тебе помочь! Я могу помочь
МАрито: Вы будете представлять меня!
Х. Нет, я говорю не об этом. Этим займется Хуансе. Я могу помочь в баре
Марито: А Хуансе сумеет представлять меня?!
Х. Конечно же! Он умеет все! Он как рыба в воде. Почему бы нам не пойти на кухню? Пойдем готовить
Марито: А вы готовите?
В комнате Луны
Л. Постой, не будь нетерпеливой
Мили: Тебе тоже не терпится, давай! Давай!
Л. Ай, она сказала, что пошлет его, когда я ей рассказала
Мили: Круто!
Л. У нас был один размер
Мили: Бабушка была худенькая
Л. Помнишь ее свадебную фотографию?! Она была как куколка
Мили: Да. Ты уверена в том, что собираешься сделать?
Л. Опять об этом, Милагрос?!!
Мили: Нет, я хочу, чтобы ты мне сказала, потому что, если ты мне скажешь «да», то я истрачу все свои сбережения на праздничный наряд!
Л. Да, трать все свои сбережения! Ты должна быть красивой. Я хочу, чтобы ты была моим свидетелем
Мили: Да?
Л. Да
Мили: Серьезно хочешь, чтобы это была я?
Л. Да, серьезно
Мили: Да. Ну, не знаю. Дай мне подумать. Ты знаешь, что я думаю о Марито, не знаю, надо ли мне свидетельствовать за Фараона
Л. Свидетельствуй за меня
Мили: За тебя - всегда! Я пойду за камерой
В баре
Марито: Больше всего меня сейчас волнует моя презентация (мое представительство). Представляйте меня вы!
Х. А меня сейчас волнует дневное меню
Марито: Я спрошу у Луны
Х. Нет, тебе надо остаться здесь. Ты должен постараться справиться сам. Чтобы она поняла, что ты можешь справиться сам!
Марито: Ты прав
Х. Давай сделаем так. Закрой глаза
Марито: Как закрыть глаза?!
Х. Ты закрываешь глаза, доверься мне!
Марито: Закрываю?
Х. Это сюрприз
Марито: Закрываю?
Х. Доверься мне! Давай! Давай!
Марито: Рук не надо
Х. Нет, не подглядывать
Марито: Что происходит?
Х. Раз, два, открывай глаза и вот!!
Наверху
Г. Я готов сунуть голову в печь, и я обожгусь! Точно говорю
В баре
Х. Знаешь, иногда человек все усложняет
Марито: Да, да. Я ничего не усложняю. Я хочу семью и больше ничего. Конечно, не как у вас, когда женщины и дети повсюду. Хуансито – племенной производитель. Я это в хорошем смысле!
Х. Знаешь, что? Кровь бежит по венам, а если кровь бежит по венам, сердце не рискует остановиться
Марито: А почему стучит?
Х. Ну какой же ты любопытный!
Наверху
Л. Гастон!
Г. Ты – красивая!

0

79

40 серия
В баре
Марито: Знаете что, Хуансито? Мне нужна традиционная семья, обычная семья! Жена все время рядом, много детей 5,6,7 – не знаю, сколько будет! Да? Но много детей! Из дома на вечеринку, с вечеринки – домой, (trayendo la tarasquita? – запускать бумажного змея, драться) как полагается, и чтобы дома ждали с ужином, с горяченькой едой, это самое главное
Х. Ты довольствуешься совсем малым, да?!
Марито: Я довольствуюсь самым лучшим. Лунита рядом со мной, это самое важное, что может произойти в моей жизни. Музыка тоже, конечно, и много детей, как я вам говорил. Со всем этим Марито Габардина будет совершенно счастлив!
Х Не торопись, потому что соус может подгореть еще до того, как ты подашь его на стол
Марито: Соус никогда не подгорит. Никогда!
В комнате Луны
Г. Луна!
Мили: Плохая примета, если жених увидит невесту в подвенечном платье!
Л. Сотри эту фотографию сейчас же, Милагрос!
Г. Оставь, оставь ее!
Мили: Мёрфи прав. Эта фотка дорогого стоит!
Л. Очень прошу тебя, Милагрос
Мили: Что? Успокойся, я ее никому не покажу. Я сохраню ее для альбома твоих неудач!
Л. Дай ее мне!
Г. Луна! Луна! Оставь ее, все замечательно
Л. Замечательно, что не замечательно, что ты входишь в мою комнату, когда я примеряю подвенечное платье!!
Г. Луна, отдай ей фотографию, чтобы у тебя осталось воспоминание, чтобы я у тебя был воспоминанием о том, что не смогло произойти
Л. Нет, нет, я не хочу никаких воспоминаний
Г. Ты не слушаешь, что я говорю
Л. Нет нет, я не хочу, я не могу, мне надо идти в церковь!
Г. Зачем ты идешь?! Исповедаться?!
Л. Нет, не исповедаться!
Г. Я тебя отвезу! Скажи мне «да»!
Л. Что ты говоришь?!
Г. Я тебе говорю, что я отвезу тебя в церковь, и мы вместе пойдем к алтарю! Скажи мне «да»!
В баре
Х. Лазанья!
Марито: Гамбургер! Минутку, минутку! Поменяемся!
Х. Нет. Нет! Поделимся! Нет, лучше я тебе дам тебе попробовать! Потому что гамбургеры я уже как то пробовал! Ну ка!
Марито: Попробуем это
Х. Ну, каково? А?
Марито: Мммм! Потрясающе! Луне надо попробовать это!
Х. Нет, нет!
Марито: Нет?
Х. Потом разогреем
Марито: Нет еды лучше, чем только что из духовки!
Х. Нет, постой, Марито! Иди сюда! Сейчас придет Хуансе
Марито: А?
Х. Он хотел поговорить о том, чтобы представлять тебя
Марито: А, это пять минут! Скажи Хуансе, что через пять минут я вернусь
Х. Он хотел лично поговорить! Нет, вернись! Потом не говори, что я тебе не говорил!
В комнате Луны
Л. Прекрати говорить глупости и выйди из моей комнаты
Г. Я не могу! Я не хочу! Я отказываюсь!
Л. Я закричу!
Г. Кричи! Тебя услышит Марито внизу
Л. Очень прошу тебя, Гастон, это плохая примета видеть в белом, увидеть невесту в белом платье!
Г. Я не твой жених, Луна!
Марито: А я - да! Что ты делаешь в нашей комнате с моей женщиной?!
Л. Ой, Марито, выйди! Выйди, выйди! Не смотри!
Марито: Мёрфи! Пойдем, выйдем!
В коридоре
Марито: Ну, Мёрфи, что ты думаешь?! Ты думаешь, что у меня пластырь на обоих глазах? Что я ничего не видел?! Я не хочу выгонять тебя пинками из дома, но, если ты будешь продолжать крутиться около моей женщины, мне не останется ничего другого!
Г. Я прошу у тебя прощения
Марито: Вот! Ты просишь прощения, но мне извинений недостаточно. Однажды ты войдешь в комнату моей жены и застанешь ее голой или полураздетой! А знаешь, где буду я?! Я буду за дверью с дубинкой и пум - я раскроЮ тебе голову!
Л. Марио! Прошу тебя!
Марито: А ты лучше помолчи! Мёрфи, в жизни ясные (чистые) дела (расчеты) помогают сохранить дружбу! Да?!
Г. Я уже попросил у тебя прощения, и я тебе не друг!
Марито: Эй, ты куда?!
Л. Просить прощения, ты грубиян!
Марито: Ах, я грубиян?! Я грубиян! А ты злишься, когда я иду играть в пул с друзьями?! И еще хочешь, чтобы я не злился, когда этот тип суется в нашу комнату, суется в нашу жизнь?! Хочешь, чтобы я не злился? И вдобавок хочешь бежать за ним, бежать за ним просить прощения?!! Ты можешь объяснить, за что просить прощения?!! Что у тебя происходит с Мёрфи?!! Скажи мне, что происходит с Мёрфи?!!! Есть что-то, что я не знаю, а должен знать?!!
В баре
Г. А ты еще сказал, что прикроешь меня?!!!
Х. Я сделал все, что мог! Что случилось?!
Г. Что случилось?!!! Поднялся будущий муж! Что могло случиться!
Х. Ну и что? Все плохо?!
Г. Не надо мне было приходить!!
Х. Нет, пожалуйста! Ты не закончил то, зачем приходил!
Г. Если я сам не уйду сейчас, то все закончит будущий муж дубинкой! И он прав!
Х. Я тебе помогу
Г. Папа, пойдем, пожалуйста!
Х. Споткнуться – не значит упасть! Мы, Мёрфи, никогда не трусим!
В коридоре
Марито: Ответь! Давай!
Л. У меня ничего не происходит!
Марито: Но ты хорошо притворяешься! Поздравляю! Очень хорошо!
Л. Я не понимаю!
Марито: Что не понимаешь?! Что не понимаешь? Что не понимаешь?!!! Все время думаешь о нем! Переживаешь за него! Если его нет, разыскиваешь его повсюду! Все время!!
Л. Почему я должна переживать за него?!! Марито, что он мне сделал?!
Марито: Что сделал?! Все сделал, только в дверь не постучал! Ты все время думаешь о нем и о его семье!
Л. Ну мы почти как семья
Марито: Чья семья?! Ответь мне, чья семья?! Ты должна заниматься ТВОЕЙ семьей! Ты должна позвонить своей матери, должна сказать, чтобы она приехала, что мы женимся! Ты должна сказать, что она должна приехать, быть посаженной матерью! Что нам сказал священник?! Мы должны придти в церковь с посаженными родителями! Ты помнишь?
Л. Не серди меня (или: не торопи), посаженного отца у меня нет!
Марито: Хорошо, я знаю, знаю. Мы найдем пару твоей матери. Я тебе говорю это в хорошем смысле …
Л. Если у меня нет отца, который бы стал посаженным отцом, я войду одна, Марито!
Марито: Возьмем какого-нибудь моего родственника
Л. Я не пойду с каким-то родственником! … с кем пойти(?)
Марито: Ладно, скажи Мёрфи!
Л. Ты хочешь, чтобы Гастон повел меня к алтарю?!!
В баре
Х. Гастон, я стараюсь, чтобы ты понял! Чтобы понял!
Г. А ты должен понять, что меня убьют
Мили: Марито тебя выгнал из комнаты?!
Г. Нет, Луна
Мили: Ладно, успокойся. Луна думает одно, а делает другое1 Всегда
Х2 У меня такая новость для тебя!!!
Г. Не пугай меня!
Х2 Крашеная оставила вакантным место на фирме! Мёрфи возвращаются на Мёрфи продуксьонес»!
Г. Марио бы прав. Надо поговорить с Викторией. Извините
Х. Гастон, сначала займись срочными делами, а потом важными
В коридоре
Марито: Я говорил тебе о человеке, который поведет тебя к алтарю как посаженный отец
Л. Ой, я не поняла, потому что ты говорил о Гастоне
Марито: Давай о Гастоне, о Гастоне .. Послушай меня, единственный, кто тебе может подойти как посаженный отец, это знаешь кто?! Человек, который мне нравится!! Хуан!
Л. Хуан Мёрфи - мой посаженный отец?!
Марито: Да, почему бы и нет? Будет прекрасно войти под ручку с ним в церковь, все счастливы, как голубки! Все
Л. Ладно, дай мне подумать, Марито
Марито: Вот, вот в чем все дело! Ты слишком много думаешь! Я тебе уже говорил восемнадцать миллионов раз – не надо тебе больше думать! Давай, иди сюда! Давай сделаем так: сначала успокойся. Сделаем так. Я завтра пойду и поговорю со священником, а ты поговори с Хуаном.
Л. Нет, я не думаю, что он захочет! Не думаю, что захочет
Марито: Да, да, Хуан захочет, потому что будет уверен, что его пригласят на свадьбу
Л. Ладно
Марито: Послушай меня, остальных пройдох не пригласим
Л. Нет, нет, обещаю, что нет. Иди к священнику и пообещай, что завтра же мы придем с посаженными родителями
Марито: Ясно. Ясно. А ты думай меньше, а делай больше. Мы уже опаздываем. Я люблю тебя. Давай, давай!
В баре
Х2 Какой вкусный шоколад
Мили: Я сделала его для тебя
Х2 Продолжай готовить для меня сладенькое, малышка!
Мили: Мне не нравится, что ты называешь меня малышкой
Х2 Это ласково!
Мили: Мне, правда, не нравится
Х2 Ладно. Ты знаешь, что я тебя люблю?
Мили: Не всегда
Х2 Не сердись! …(?) Что с тобой происходит?
Мили: Ты
Х2 Что?
Мили: Я люблю тебя, и мне страшно
Х2 Успокойся, я не кусаюсь
Мили: Ай, врун!
Х2 Ладно
Х. Ты никуда не пойдешь! Я не позволю, чтобы ты ее потерял
Г. Я потерял ее!!
Х. Последнее, что гибнет (теряется), это смелость! Напиши ей письмо! Пошли марьячи! Увези ее, если надо! Но я не хочу, чтобы ты дожил до моих лет, обвиняя себя …
Г. Луна
Х. Что? Скажи Луне, Луне! Ты ее потеряешь!
Г. Луна стоит сзади тебя и слушает все, что ты говоришь
Х. А, Луна! Как дела?
Г. Извини меня, я остался … Я ухожу
Х. Нет, Гастон! Извини его Луна, он нервничает из-за того, что случилось -арест, снятие ареста, аукцион – все это добило
Л. Да. Он не виноват. Виктория и ее отец сделали остальное. Я тоже
Х. Ты тоже! Своей свадьбой - ты тоже!!
Л. Об этом я хотела поговорить с вами. Мне нужно ..
Х. Сменить жениха?! Один только что вышел! Самый лучший!
Л. Нет, нет. Жених у меня есть. Я хотела … Мне нужен посаженный отец на свадьбе, и я хотела попросить вас быть моим посаженным отцом
Х. На какой свадьбе? С Гастоном?! Или с Фараоном?!
В офисе
М. Большое спасибо, Марти! С днем рождения! Привет твоему папе, маме, всем …
Г. Мерседес!
М. Гастон
Г. Виктория?
М. Виктория в Чивилькое и надолго
Г. Насколько? Я не понимаю! Ее вызвал (?) отец?
М. Да, отец. Но потом она будет в другом месте
Г. Когда? Она уезжает?
М. Уезжает
Г. Когда?
М. Не знаю. Но когда я говорю уезжает … значит уезжает
Г. Я не понимаю, что ты мне говоришь, Мерседес!
М. Вы, отец Виктории …
Г. Сеньор Харди
М. Да, сеньор Харди. Похоже, что Виктория открыла дверь и обнаружила сеньора Харди с секретаршей, которая, кажется, не секретарша
Г. Анхелес?
М. Именно! Но она вовсе не ангел! Она открыла дверь и когда посмотрела, то там были она и он … Вы видели нижнее белье?
Г. Да
М. Так вот у них его не было!
Г. Нееет!!!
В баре
Х. Я не смог бы вести тебя под руку, чтобы сказать «да» ошибке (согласиться на ошибку)! Я стал бы сообщником, соучастником. Нет, я сейчас чищу свой послужной список
Л. Вы ошибаетесь, Хуан! Я выхожу замуж за Марито, потому что хочу (люблю)
Х. Ты хочешь забыть о Гастоне. Это повод. Но немного глупый, пойми меня!
Л. Что вы мне говорите?! Что …
Х. Я не могу молчать. Это то, что я вижу. Мне очень хотелось бы сказать тебе другое, но дело в том, что когда тебе остается мало жить, то начинаешь осознавать, что у тебя не остается времени сделать то, что хотел сделать
Л. Ай, Хуан!
Х. Есть люди, которым трудно сказать другому человеку, которого они любят, : «Я люблю тебя». Мы, Мёрфи, такие. Это у нас в ДНК, это у нас в роду! Мы – такие! Ты можешь это понять?!
В офисе
Г. Соедини меня с Викторией. Мне надо поговорить с ней
М. Да, но …
Г. Сейчас же! Сейчас же!
М. Да, сеньор
Г. Ты сделаешь самое большое усилие в твоей жизни (все что сможешь) и немедленно соединишь меня с Викторией!
М. Я всю жизнь пытаюсь сделать самое большое усилие в моей жизни, но у меня не получается!
Г. Постарайся!!!
М. Да, сеньор, но не смотрите на меня так!
Г. Давай! Давай! Давай!

0

80

В баре
Л. Вы ошибаетесь
Х. В любом случае я буду в этот вечер с тобой, одетый как пингвин я поведу тебя под руку и буду стараться убеждать тебя до последнего мгновения, что ты ошибаешься!
Л. Спасибо, что согласились! Большое спасибо!
Х. Нет, нет, не за что
Л. Мама будет посаженной матерью. Ей всегда хотелось Марито в зятья
Х. А как тебе удалось обмануть ее?!
Л. Она живет далеко, а я не слишком много рассказываю
Марито: Все готово, все согласовано со Святым престолом
Х2 Простите, кто забрал страницу про бега?
Марито: Взяли завернуть яйца
Х2 Нельзя же так, парень!
Х. Иди сюда! Почему бы тебе вместо страницы с бегами не заняться важными вещами?! Например, поговорить с Марито о его контракте?! Может это отвлечет его от женитьбы, может он выбросит ее из головы?!
Л. Ты быстро все сделал!
Марито: Ты просишь, Фараон делает
Х. Я как раз сейчас говорил … Эй!
Марито: Да, да, извините!
Х. Говорил Хуансе, чтобы он поговорил с тобой о твоей карьере
Марито: Ой, как здорово было бы! Было бы потрясающе! Виктория оставила меня на бобах
Х2 Со мной у тебя получится отличная сделка
Марито: Правда?!
Х2 Пойдем на фирму, обсудим
Марито: Серьезно?! Большое спасибо
Х2 Идем, идем
Марито: Идем!
Х2 Сначала дамы
Л. Я сделаю вам стаканчик виски
В офисе
М. Мобильный выключен, а в доме матери никто не отвечает
Г. Звони снова!
Х2 Добрый день! Проходи в мой кабинет! Сюда!
М. Простите! Какой кабинет, сеньор Хуансе?!!
Х2 В кабинет Виктории! В мой!
Г. Что это такое?!
Х2 Я привел артиста № 1 нашей фирмы
Г. Не приводи на фирму этого артиста! Я не представляю Фараона!
Х2 А я – да! Меня отправил твой отец, чтобы освободить тебе путь к Луне! Принеси мне контракт! Принеси мне контракт! Мерседес!
М. Если я принесу контракт, меня Виктория убьет, сеньор Гастон! Что мне делать?
Г. Делай, что он сказал, а если расскажешь о том, что он мне сказал, тебя убью я! Договорились?
М. Да, сеньор
Г. Что еще со мной может случиться?!!
Х. Гастон, время пошло, действуй решительно! Я прикрою
Г. Да, как прикрыл в прошлый раз, когда я был наверху!
Х. Нет, лучше
Г. Оставь, партия проиграна! Не доставай меня!
Х. Нет, иди напротив! Не теряй времени! (игра слов: perder – проиграть и потерять)
Г. Нет, нет, папа, хватит!
Х. Иди и завоюй Луну!
Г. Папа! Папа!
Х. Предотврати (опасность)! Будет не так больно!
Г. Мне не больно
Х. Ты это плохо скрываешь!. Знаешь, что мне предложила Луна?! Чтобы я был ее посаженным отцом на свадьбе!
Г. Что?!!! Это уже наглость!
Х. Это привязанность
Г. Я думаю, что ты сказал ей – «нет»?!
Х. Я сказал, что буду с ней до последнего, пытаясь убедить ее в обратном! Избавь меня от смокинга
Г. Папа, человека нельзя убедить в том, в что он не верит
Х. Ты должен верить! В себя!!!
В баре
Мили: Поверить не могу, что ты просила отца мужчины, который для тебя важнее всех на свете, стать посаженным отцом на твоей свадьбе, Луна!!!
Л. Можешь перестать кричать?! Хочешь мегафон?
Мили: А у тебя есть?! Мне так хочется идти по улице и буду кричать: « Моя сестра выходит замуж как дура (по-дурацки)»!
Л. Хватит говорить глупости
Мили: Я говорю, а ты их делаешь!
Л. Ай, завтра надо идти в церковь с посаженным отцом!
Мили: Решили поспешить сказать "да"?Л. Нет, это занятия перед венчанием
Мили: Пустая трата времени! … (?)
Л. Милагрос!
Мили: Но я не понимаю, как такой здравомыслящий человек как Хуан, согласился вести тебя на гильотину! Пришел жених
Л. Марито?!
Мили: Нет! Тот, с фотографии
Г. Извини, что я вернулся. Но все время у меня было ощущение, что я уже никогда не вернусь, потому что мы сказали друг другу все, что должны были сказать. И все время что-то происходит, что заставляет меня вернуться, что бы понять, что же происходит (как же обстоят дела)!
Л. Нет, нет
Г. Так моему отцу поручается отвести тебя к алтарю?! Какая ирония?!!
Л. Какая?
Г. Ты делаешь моего отца посаженным отцом для ошибочного (неправильного) жениха
В офисе
Х2 Марито, дай мне полномочия, разреши представлять тебя
Марито: Ладно
Х2 Договорились! Мерседес, принеси контракт и шампанское! Давай!
М. Мы не можем, должна подписать Виктория
Марито: А если Виктории нет, давай неси контракт и шампанское!
М. Она меня убьет (?)
Х2 Она уехала в Севилью (?)
Марито: Вот! Вот!
М. Тепло, тепло! Она уехала в Рим
Марито: Горячо! Давай контракт!
Х2 Ты уйдешь с моей фирмы, если не сделаешь то, что говорит Фараон!
М. Вы меня выгоните?!
Марито: Мерседес, не знаю, выгонит ли он тебя, а я – посмотри на меня хорошенько - приглашаю тебя на свою свадьбу, ты будешь второй … (?)
Х2 Ты решаешь, Мечи
Марито: Контракт и шампанское
Х2 Или увольнение
На улице
Х. Мартина! Не волнуйся! Твой муж уже уехал
Мартина: Ты за мной следишь?!
Х. Зачем следить за тобой, если тебя не найти? Ты совсем пропала. Уверяю тебя, что эта встреча чистая случайность. Школа Хуампи, моего младшего сына, здесь недалеко, там родительское собрание
Мартина: Тогда иди, опоздаешь
Х. У меня есть время! А у тебя есть время?!
Мартина: Немного
Х. Поэтому ты не отвечала на мои сообщения?
Маритина. Я сменила номер, потеряла мобильный
Х. Ах, потеряла мобильный
Мартина: Да
Х. И заодно хотела потерять и меня? Я искал тебя в клинике
Мартина: Я взяла несколько дней отпуска, которые у меня оставались
Х. Мартина! Мы взрослые люди
Мартина: Да, я знаю – мы взрослые. И я чувствую себя неудобно, я не хочу говорить здесь. Мой муж ..
Х. Успокойся, успокойся. Мы пройдемся. Пойдем
В баре
Л. Тебе неприятно?
Г. Более или менее. Нет, да! Честно говоря, мне это неприятно, Луна
Л. Я не думала, что тебе будет неприятно
Г. Что именно?
Л. То, что я попросила твоего отца быть моим посаженным отцом на свадьбе. Прости меня, но, но …
Г. Знаешь, что происходит? Все перемешалось. Мой отец – посаженный отец на твоей свадьбе, а мой сын – представитель твоего будущего мужа, который сердится на меня, и он прав
Л. Он сердится на тебя? За что? За то, что ты открыл дверь?
Г. Он сердится на меня далеко не только поэтому, Луна
Л. У него это пройдет! Марито такой, он вспыльчивый, но он очень хороший человек! У него есть сердце
Г. Именно потому, что у него есть сердце, и он не слепой, он многое понимает
Л. Что многое?
Г. Я открываю дверь твоей комнаты, Луна. Вижу, как ты примеряешь свадебное платье, и для меня это в 500 миллионов раз важнее, чем я хотел бы!
В офисе Мерседес причитает по поводу контракта, который просил Хуансе. Фака просит ее не упоминать это имя, а то еда не пойдет ему впрок. Если светлые глазки останется здесь, то он, Фака, уйдет! Мерседес просит не оставлять ее одну с этими людьми. В это время приходит Мили поговорить с Хуансе.
На улице
Х. Почему ты не ответила на мои сообщения?
Мартина: Нам надо не видеться какое-то время
Х. Если не ты не можешь закончить это, скажи мне «прощай», и я исчезну навсегда
Мартина: Не дави на меня этими словами, пожалуйста!
Х. Я не давлю
Мартина: Я не могу этого сказать, это очень трудно
Х. А мне это невозможно
Мартиа: Как твое здоровье?
Х. Мне остается мало времени
Мартина: Как это? Я хочу знать, что с тобой происходит! Посмотри на меня! Я не сдвинусь с места, пока ты не скажешь, что с тобой
Х. Что ты хочешь? Поговорить о моем сердце?
Мартина: Если речь о твоем сердце, то хочу поговорить о нем. Что происходит?
Х. Маленький остаток. Я не могу выдать тебе долговременный кредит, не могу выдать чек, не могу выдать из фондов, потому что я на нуле и даже меньше. Но знаешь, что?
Мартина: Что?
Х. Я не могу перестать чувствовать то, что чувствую к тебе
Муж: Мартина! Я думал, что ты в парикмахерской
В баре
Л. Что ты говоришь?
Г. Ты не хочешь понять?!
Л. Нет, я не хочу понимать то, что ты мне не говоришь. Я не хочу предполагать то, что я не знаю, так ли это на самом деле. Скажи мне
Г. Мне трудно
Л. Скажи мне это!
Г. Для чего? Для чего?
В офисе Фака выговаривает Мили: он не обязан знать о ее парне. Ему больно видеть ее, глаза болят. Мерседес предлагает им попробовать семейную терапию
В баре
Г. Я буду раскаиваться в этом всю жизнь!
Л. Раскаивайся, но скажи мне это
Г. Я люблю тебя! Луна Ривас, я люблю тебя! И у меня сердце разорвется, если я увижу, что ты выходишь замуж не за меня! И то, что мой отец будет посаженным отцом на твоей свадьбе! И то, что ты не понимаешь, как много ты значишь для меня!
Мили говорит с Факой, он сердится. Приходит Хуансе. Он просит Мерседес принести шампанское, надо отметить контракт с Фараоном
Мили: Меня в список не включай, потому что я не буду праздновать то, что ты стал представителем этого придурка!
Марито: Прости, прости! Что ты сказала?!
Х2 Ничего, ничего! Так, вопросик с моей девушкой. Это наши дела, не беспокойся. Пойдем …
В баре
Л. Нет, нет, нет! Ты мне не помогаешь! Не помогаешь! Не очень помогаешь! Слишком! Нисколько! Прости меня
Л. Я говорю тебе о любви, а ты просишь прощения?!
Л. А что ты думаешь? Здесь, перед стеклянной дверью, перед самым окном говорить мне все, что думаешь?! Целовать мне руку словно ...?!
Г. Словно целовать тебя всю! Ты – женщина, которая больше всех сбивает меня с толку, и больше всех в мире привлекает меня! Я люблю тебя, Луна!
Л. Снова
Г. Что?
Л. Скажи мне это снова
Г. Я люблю тебя! Я тебя люблю! Когда ты приходишь ко мне домой в любое время и превращаешь в беспорядок мою жизнь! Я люблю тебя, потому что ты появляешься в любое время, в любой час и в там, где тебя не должно быть! И я люблю тебя, потому что, если ты выйдешь замуж за другого, мое сердце разобьется! И я люблю тебя! И я люблю тебя! И столько раз повторяю «люблю», что я ЛЮБЛЮ тебя ( это непереводимо по силе и нежности сказанного: Y son tantos “te quiero” que te аmo)
Л.. Ты это мне сейчас говоришь?! Когда осталось шесть дней до моей свадьбы?!
На улице
Мартина: Да, я шла в парикмахерскую, но до этого встретила его, мы давно не виделись и остановились поговорить
Х. Я – друг ее брата
Мартина: Это Хорхе, мой муж
Муж: Строитель, как дела?
Х. Строитель? Нет! Строитель иллюзий. Я – волшебник
Муж: Как здорово! Меня всегда удивляло, с какой быстротой волшебники меняют реальность
Х. Научишься, практикуясь, и с годами
Муж: Конечно
Мартина: День такой хороший, что я решила пройтись. Было много народу
Х. Я поменял ее прическу на общие воспоминания
Муж: Хорошо, хорошо! К сожалению, мне надо идти. Меня ждут на конгрессе. Дорогая, до встречи
Мартина: Увидимся
Муж: Было приятно
Х. До свидания
Мартина: Пока, дорогой. Поверить не могу
Х. Поверить не можешь? Он поцеловал тебя в моем присутствии! Какая у него манера держаться! Это не я … (?)
Мартина: Мне неприятно. Замолчи
Х. Ты не умеешь лгать
Мартина: А ты? … Теперь ты волшебник?
Х. А я тебе не говорил? Это было моей работой долгие годы
Мартина: Делать чудеса или воровать женские вещи?
Х. Мошенничать, убеждать, отвлекать, заставлять людей отдавать мне все и еще благодарить меня за это. Не как ты. Я прошу, прошу, прошу тебя, а ты не даешь. Ты правильно поступила, выйдя замуж за большого ученого. Потому что он обеспечивает тебе место. А я не такой – мое место улица, место для мошенников, лжецов, воров. Место, где никогда бы не прошла доктор Феррари. Ты мне позвонишь?
Мартина: Нет
Х. Приговор окончательный. В любом случае благодарю за искренность
В баре
Л. Ты повторишь платье, то, что ты сказал про подвенечное платье, с ролью посаженного отца, жеребца, твоего отца, то есть посаженного отца (игра похожих по звучанию слов: padrillo – жеребец, padrino – посаженный отец)
Г. Что?
Л. Что я люблю тебя, то есть, что ты убил меня своей любовью, но я не хочу убивать тебя. Нет, то есть, я не хочу, чтобы кто-нибудь умирал от любви! А?!
Г. Прости?
Л. Да, прости меня! Дело в том, что ты сказал, а тебя не очень хорошо поняла, и ответила тебе, бог знает что. Почему бы тебе не повторить мне то, что ты сказал мне, разбив меня части? Что ты меня разбил, что остался в игре, разбил меня, когда сказал, и меня убил (игра однокоренных слов – partir- разбивать, уходить, partido – игра, матч, партия). Я умерла. Нет, я потерялась! Нет, не повторяй этого!! Нет, не повторяй! Не хочу, чтобы ты повторял! Это была шутка, да?!
Г. А?
Л. Это была шутка
Г. Что ты! Нет! Луна, это не шутка. Это самое искренне, что я сказал в своей жизни!
Л. Я тебя вижу довольно здоровым (игра похожих слов: sincero – искренний, entero – здоровый)
Г. Прости меня. Меня увлекает этот бессвязный поток (водопад)
Л. Это комплимент?
Г. Луна, мы с тобой как кошка с собакой. Но я чувствую, что в тот же самый день, когда мы познакомились, я понял, что мы предназначены быть вместе навсегда. Я ждал чего угодно и много раз думал, что произойдет в тот день, когда я скажу тебе «я люблю тебя», но последнее, что я мог вообразить это то, что ты будешь есть попкорн! Луна!
Л. Но! Ой, я сделала еще хуже
Г. Я уже привык
В офисе Мили выговаривает Хуансе за то, что он стал представителем Фараона. С нее хватит того, что он будет ее свояченником . Он просит ее научить ее понимать. Она просит научить ее не любить его так сильно
В баре
Л. Я собираюсь замуж
Г. Передумай!
Л. Нет! У меня платье, заказано обслуживание, оркестр, священник, подарки – все
Г. У тебя вся жизнь впереди, и я буду с тобой навсегда

0


Вы здесь » Tv novelas и не только.Форум о теленовелах » Сериалов ЛА » Когда ты мне улыбаешься / Cuando me sonreís (2011) - Аргентина